Translation examples
Ich werde ihre Sachen durchsehen.
let me look through her things.
Ich will nur Enos Sachen durchsehen.
I just want to look through Eno’s things.”
»Ja, ich muß da noch etwas durchsehen ...« Er spürte einen
“Yes, I really do have to look through…”
Sehr unerfreulich, denn nun kann ich es nicht mehr selbst durchsehen, aber da ist nichts zu machen.
It is unfortunate, as I shall not be able to look through myself, but there is nothing else to be done.
Also vielleicht gibt es gar nicht so viel, was Sie durchsehen können.
So maybe you will not have too much to look through.
»Nein.« »Vielleicht sollten wir ihre Sachen durchsehen
“No.” “Maybe if we look through her things.”
Bosch beobachtete sie beim Durchsehen der Fotos.
Bosch watched her as she looked through the photographs.
»Sie wollen ja bestimmt nicht die Quittungen meiner Garderobe durchsehen
‘You don’t want to look through all my clothes receipts.’
Entschuldigen Sie, Jack, aber ich musste mehrere Papiere durchsehen.
Sorry, Jack, I had to look through all the papers here.
»Ich hätte Sie die Archive von Bastion durchsehen lassen können.«
I could have let you look through the Bastion records.
Kannst du durch ihn durchsehen?
Can you see through it?
»Konntest du durch sie durchsehen
“Could you see through them?”
Kann man etwa durchsehen? Nein!
Can you see through them? No!
Die Fenster sind nur von innen zu durchsehen.
You can only see through the windows from inside.
»Ich kann durch das Ding durchsehen.« »Sagen Sie das noch einmal, Sandy.«
“I can see through it.” “Say again, Sandy.”
Und er darf nicht so zerkratzt sein, dass Sie nicht durchsehen können.
And it can’t be so scratched you can’t see through it.
Ihre Haut war so blaß, daß ich durchsehen konnte.
Her skin was so pale I could see through it.
Als könnte jemand durch die Zeltwand und die Dunkelheit dahinter durchsehen.
As though somehow she could see through the lodge wall and the darkness beyond.
»Ich kann durchsehen. Das verdammte Ding verblasst einfach. Es verschwindet.«
“I can see through it. The damned thing's fading. It's disappearing.”
Es war vom Dunst beschlagen, und man konnte weder durchsehen, noch konnte Serafina dahinter Stimmen hören.
It was fogged with condensation and impossible to see through, and Serafina could hear no voices, either.
»Also, jetzt würde ich gerne mal Ihre Computerdateien durchsehen, während Sergeant Boxer einen Rundgang durch Ihr Haus macht.«
“So now I’d like to take a quick search through your computer files while the sergeant walks through your house.”
Die beste Methode war sicher, beim Durchsehen der Adressen nicht auf Geary Street zu achten (es gab wahrscheinlich eine Menge Hotels an der Geary Street), sondern auf die Hausnummer 811.
Let’s see, the best way would be to search through the addresses, not for Geary Street—there’d be a lot of hotels on Geary—but for 811.
Ich will nur schnell die Sachen des Jungen durchsehen - vielleicht kann ich feststellen, wer er ist.
I just need a couple of minutes to check through the kid’s things . see if I can find out who he is.
In zwanzig Minuten würden sie ein neues Dossier durchsehen können.
In twenty minutes they'd have a new dossier to look over.
Die Präsentation, er musste noch mal die Präsentation durchsehen. NEIN NEIN NEIN.
The presentation, he had to look over the presentation. NO NO NO.
Wenn ich die Seiten über diese Erinnerung durchsehe, merke ich, dass ich Sie in die Irre geführt habe.
Looking over the pages of this reminiscence, I see I’ve misled.
Er würde am Abend das Tagebuch und die Aufzeichnungen seines Großvaters durchsehen müssen.
He would have to look over his grandfather's diary tonight and his great grandfather's notes.
»Morgen oder übermorgen werde ich vorbeikommen und das Cannon-Manuskript durchsehen«, sagte er.
“I’ll drop in at the office in a day or two to look over the Cannon manuscript,” he said.
»Vortrefflich. Darf ich einmal an einem Sonntagabend, wenn Sie Zeit haben, Ihre Bücher durchsehen
“How nice. May I look over your books some Sunday evening when you are at leisure?”
und ich bitte ja nur um ein paar Stunden, damit ich das Material durchsehen kann, das mit Old Central zu tun hat.
and all I ask is a few hours to look over the material that relates to Old Central.
Ich musste mehrere Seiten mit kryptischen Erinnerungshilfen durchsehen, um einen neuen Eintrag zu Marlasca zu finden.
I had to look over a number of pages full of cryptic reminders before I found another mention of Marlasca.
Ich bringe Ihnen diese Informationen, und ich kann auch beim Durchsehen von Akten helfen, aber an einer verdeckten Ermittlung nehme ich nicht teil.
I’m bringing this to you, and I’ll help look over some of the files, but I’m not taking part in any sting operation.”
Du kannst die Aufzeichnungen der Besatzung im Detail durchsehen… Zwecks Unterrichtung. Ich dachte, dies würde die wichtigen Punkte enthalten.
You can look over the crew records in detail…For purposes of a briefing, I thought this might cover the important points.
Würde ein Vertreter der nachfolgenden Generation, oder, eine Abweichung weiter, ein nach seinen Wurzeln suchender, späterer Ahnenforscher dies alles noch einmal durchsehen, würde der Wert des Lebens seiner Eltern, seines Onkels Maurice, seines eigenen auf minus eins sinken. – Und Sergeant Culcross?, sagt Busner laut, ein zum Scheitern verurteilter Versuch, den hüfthohen Kühlschrank, den emaillierten Brotkasten und den Wasserkocher aus ihrer selbstzufriedenen Leblosigkeit zu erwecken.
To have it all picked over by the next generation, or in the declension below that, by an amateur genealogist avid for his roots would result in a further demerit, rendering his parents’ lives, Maurice’s, his own, worthless minus one. – And what of Sergeant Culcross? Busner says aloud, speaking to the hip-high fridge, the enamelled BREAD BIN and the electric jug, in a vain attempt to rouse them from their complacent inanimation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test