Translation for "betriebe" to english
Translation examples
verb
Elektrisch betrieben?
Operated electrically?
Eine sahen wir in Betrieb.
We saw one operational.
Die Röhre war erleuchtet und in Betrieb.
The tube was lit and operating.
»Und der Anschluß ist noch in Betrieb?« »Ja.«
“And the number is still operable?” “Yes.”
Der Laden ist außer Betrieb, Süßer.
"The joint's not operating, sweetie.
Und der Schalter, der das Monstrum in Betrieb setzt?
And the switch that operates this monster?
»Wie Sie den Betrieb hier führen und so weiter.«
“How you’re conducting operations here, the whole thing.”
»Sind noch andere interne Sensoren in Betrieb
Any other in-ship sensors in operation?
Aber nein. Als ich es noch in Betrieb hatte, war es eine Künstlerkolonie.
"Certainly not, When it was in operation it was an artists' colony.
»In der Nähe wird also Tagebau betrieben
“So there’s an operation near here?”
verb
Das Regieren ist eine von Fachleuten betriebene Wissenschaft.
Government is a science conducted by trained experts.
Es werden hier auch andere Forschungen betrieben, andere Experimente durchgeführt.
Other research is being conducted here, and other experiments.
Grund meines Unbehagens war nicht die Art der Geschäfte, die diese Firma betrieb;
My feelings weren’t due to the type of business they conducted;
Sie lächelten und nickten und betrieben ihre Geschäfte ebenso höflich wie tüchtig.
They smiled and nodded and conducted their business with courteous efficiency.
Die Prügeleien waren voller Gewalt und wurden mit möglichst viel Getöse betrieben.
The fights were violent and conducted with as much noise as possible.
»Doogun erwähnte, dass Sie auch im Äußeren Rand ihre Forschung betrieben haben.«
“Doogun mentioned that some of your research was conducted in the Outer Rim.”
An einer Seite gab es ein kleines Konferenzzimmer, in dem Puller die Vernehmungen betrieb.
There was a small conference room where Puller conducted his interviews.
Saren weiß, dass die Menschen verbotene KI-Forschung betrieben haben.
“Saren knows humanity’s been conducting illegal AI research.
Tatsächlich betrieb Genosse Kang just in diesem Moment eifrig Forschungen.
In fact, at this very moment Comrade Kang was diligently conducting research.
verb
Carlisle hat all das systematisch betrieben.
Carlisle pursued all these with a vengeance.
Geschichte, ernsthaft betrieben, gehört zum Ungewissen.
History, seriously pursued, belongs in the realm of uncertainty.
Er betrieb ihre Vernichtung mit sturer Präzision und tötete alles, was sich bewegte.
He pursued with singleminded thoroughness, killing everything that moved.
Gill betrieb das Bouldern als erster als eigenständigen Sport.)
Gill was the first person to pursue boulder climbing as a worthwhile end in itself.)
Sogar das Verhungernlassen der Arbeitsunfähigen wurde in Meilern nicht zu roh betrieben;
Even the starving to death of those incapable of work was pursued not too brutally in Mellern;
Ihr kommt hierher, um etwas zu verlangen, das wir von selbst nie betrieben hätten.
You have come here to demand something that we would never have pursued on our own.
Daraus folgt natürlich, dass in solchen Ländern eine Politik betrieben wird, die die Anschaffung von Wohneigentum fördert, wo es nur geht.
It follows that in these countries, governments will pursue policies designed to increase home ownership.
Als man Nachforschungen nun auch in anderen Richtungen betrieb, stellte sich heraus, dass viele Spuren erkaltet waren.
Now, as other lines of inquiry began to be pursued, it turned out that many of the trails had already gone cold.
Diese Gastgeberinnen hielten Konversationen in ihren Häusern und waren bedacht darauf, zu zeigen, dass Gelehrsamkeit ohne Respektlosigkeit betrieben werden kann.
These hostesses held conversations at their houses, and were anxious to show that scholarship could be pursued without impiety.
Während Stacey Data-Mining bei Individuen betrieb, die sie verfolgten, stocherte Paula auf eine andere Art herum.
So while Stacey was data-mining for individuals they could pursue, Paula set about a different kind of digging.
verb
Aber womit wurde es betrieben?
But what was its motive power?
Auf jeden Fall betrieben sie kein Power-lifting.
Certainly not power lifting.
Aber sie war in Betrieb und stand unter der Kontrolle eines Piloten.
But the machine was powered and under control.
Antennenkontrolle außer Betrieb setzen.« »Antennenkontrolle außer Betrieb«, erwiderte Hal.
Switch off all control power to the antenna system." "Antenna control power off," answered Hal. "Here goes.
Niemand kann das Kraftwerk in Betrieb nehmen.
There's no one to run the power plant.
Das Stromaggregat, von dem er geschrieben hatte, war wirklich nicht in Betrieb.
The power plant, of which he had written, was not working.
»Ich werde jetzt das Aggregat auswechseln. Antennenkontrolle außer Betrieb setzen.« »Antennenkontrolle außer Betrieb«, erwiderte Hal.
Switch off all control power to the antenna system.”     “Antenna control power off,” answered Hal.     “Here goes. I'm pulling the unit out now.”
Der gesamte Rest des Schiffes ist noch immer außer Betrieb.
The rest of the ship is still powered down.
Wir sind auf Betrieb gegangen und haben von Block 3 übernommen.
We powered up and took over for Unit Three.
verb
Das hier sind die einzigen Toiletten, die in Betrieb sind.
These are the only ones that are maintained.
Aber irgendwie müssen wir den Betrieb aufrechterhalten.
But somehow we have to maintain the service.
Ich weiß, dass Betrieb und Wartung ein höllischer Aufwand sind.
I know they’re a bitch to run and maintain.
Die Ordnung wurde nur durch die Banden aufrechterhalten, die die Raumstation betrieben.
Order was maintained solely by the gangs that ran the space station.
Wir versuchen, die alten Radarbeobachtungsstationen aus den Zwanzigerjahren wieder in Betrieb zu nehmen.
We're trying to bring up the old radar watch we maintained through the twenties.
Er betrieb auch einen Blog, der ihm eine ständige Plattform für Kommentare zur Redefreiheit bot.
He also maintained an active blog, giving him a permanent platform to comment on freedom of speech issues.
Wie VICAP ist das Combined DNA Index System, der Kombinierte DNS-Index, eine Datenbank, die vom FBI betrieben wird.
Like VICAP, the Combined DNA Index System is a database maintained by the FBI.
Betrieben wurde sie von festangestellten Ameisenleuten, die logischerweise am besten mit den Ameisenmotoren zurechtkamen. Die Ilstatna
It was manned by a permanent staff of Ant People, who were, logically enough, experts at maintaining ant-motors. Ilstatna Boulevard
»Zweifelhaft. Ist schwer, so ‘ne Pipeline in Betrieb zu halten.« Es bekümmerte ihn nicht, daß er seine Metaphern durcheinanderschmiß: »Ist ein Drahtseilakt.«
“Dubious. These pipelines are hard to maintain.” He showed no concern at mixing his metaphor: “It’s a high-wire act.”
Anders als die Erie Belt setzte sie ihren ganzen Stolz daran, den Betrieb pflichtgemäß auch auf ihren Nebenstrecken, und zwar ohne Abstriche, aufrechtzuerhalten.
Unlike the Erie Belt, it took pride in its commitment to maintaining quality service on its branch lines.
verb
Sie ließen sich nichts anmerken, sie lächelten, verteilten Komplimente und betrieben höfliche Konversation.
They were smiling, paying compliments, and carrying on a polite conversation.
– »Ich glaube wirklich«, fuhr sie fort, »es ist noch nie etwas so hinterhältig betrieben worden;
she continued, "nothing was ever carried on so sly;
Den Betrieb so weiterzuführen wie bisher ist nur ein langsamerer Weg in denselben Abgrund.
Carrying on as we have done up to now simply means that we will reach the same disaster more slowly.
Eine Wärmepumpe an den Leitfäden, mit Batteriestrom betrieben, wurde auf dem Rücken getragen.
A heat pump, hooked to the thermoconductors and run off accumulators, was carried on a backpack frame.
Heute spielt Perlentauchen nur noch eine untergeordnete Rolle und wird hauptsächlich als Touristenattraktion betrieben.
Today pearl diving is a small business carried on in part as an attraction for tourists.
Infolgedessen können wir nachts auch keine Instandhaltungsarbeiten verrichten, wie das die großen Bus-Betriebe tun.
Therefore we cannot carry out maintenance at night, as the big operators do.
Hier wurden die Forschungen betrieben, die dazu dienten, das Leben von allen Vorstern auf der ganzen Welt zu verlängern.
Here the research was carried out that served to improve the lives of Vorsters everywhere.
Ortolan, der früher einmal tatsächlich erfolgreich Goëtie betrieben hatte, wollte mich diese Kunst nicht lehren.
Ortolan, who’d once successfully carried out goetia, didn’t want to teach me that art.
die Blutfehde, die die Myya gegen ihn betrieben, hatte hier keine Wirkung, hier im feuchten Ödland Hiuajs, noch dazu gegen eine Frau.
the blood-feud the Myya had with him carried no force here, against a woman, in the drowning wastes of Hiuaj.
Der arme Mr. Markwick konnte daraufhin den Betrieb nicht mehr aufrechterhalten und musste das Hotel schließen.
After that it became impossible for poor Mr Markwick to carry on and he decided to close down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test