Translation examples
Elektrisch betrieben?
Operated electrically?
Eine sahen wir in Betrieb.
We saw one operational.
Die Röhre war erleuchtet und in Betrieb.
The tube was lit and operating.
»Und der Anschluß ist noch in Betrieb?« »Ja.«
“And the number is still operable?” “Yes.”
Der Laden ist außer Betrieb, Süßer.
"The joint's not operating, sweetie.
Und der Schalter, der das Monstrum in Betrieb setzt?
And the switch that operates this monster?
»Wie Sie den Betrieb hier führen und so weiter.«
“How you’re conducting operations here, the whole thing.”
»Sind noch andere interne Sensoren in Betrieb
Any other in-ship sensors in operation?
Aber nein. Als ich es noch in Betrieb hatte, war es eine Künstlerkolonie.
"Certainly not, When it was in operation it was an artists' colony.
»In der Nähe wird also Tagebau betrieben
“So there’s an operation near here?”
noun
Um diese Zeit ist dort viel Betrieb.
They are busy at the time.
Viel Betrieb war noch nicht.
It wasn’t doing any business yet.
In demselben Betrieb, nur als ein anderer.
In the same business, only as a different man.
»Er führt einen Betrieb
‘He runs a business.’
Als sie eintrafen, war viel Betrieb.
It was busy when they arrived.
Der Betrieb besitzt dich.
The business runs you.
Deren Betriebe übernehmen.
Usurp their businesses.
Es herrschte viel Betrieb im Restaurant.
The restaurant was busy.
»Und was für einen Betrieb, Tim?«
“What kind of business, Tim?”
Ich habe einen eigenen Betrieb.
I have my own business.
noun
Sie ist heute noch in Betrieb.
It still runs today.
»Was für ein Betrieb ist das hier eigentlich?«
What are you people running here?
Diese Pumpen werden elektrisch betrieben.
Such pumps run on electricity.
Das war keine Art, wie man einen Anlegeplatz betrieb.
This was no way to run a shipyard.
Natürlich von Dieben betrieben.
Run by thieves, of course.
Ein Terminal war sogar noch in Betrieb;
One machine was still running;
Ich leite die Ortsgruppe, nicht den Betrieb.
I run the local, not the plant.
Die Straßenbahnen haben ihren Betrieb eingestellt.
The trams have stopped running.
Wir sind ein kleiner Betrieb, es kommt zu häufigen Überschneidungen.
‘We’re a small enterprise, lots of overlapping.
Ich nickte. „In dem Betrieb sind nur Frauen“, sagte ich.
I nodded. “It’s an all-woman enterprise,” I said.
Die Naturwissenschaft ist nicht einfach ein Betrieb wie Medizin oder Maschinenbau oder Theologie.
Science is not just another enterprise like medicine or engineering or theology.
Private Unternehmen erhalten weniger Unterstützung vom Staat als staatliche Betriebe.
Government support for private enterprises is less than that given to state companies.
Manche wurden Teilhaber und übernahmen nach dem Tod des alten Meisters dessen Betrieb.
A few would end up partners, taking over the enterprise when the old man died.
heinz will und wird einmal ein eigener kleiner un- ternehmer mit einem eigenen kleinen unternehmer- betrieb sein, bzw. werden.
heinz wants to and will one day be a little entrepreneur with his own little enterprise.
Ihr Herz war eine breite Kreuzung, wo verwüstete Straßen in regem, nun zum Erliegen gekommenem Betrieb zusammengelaufen waren.
The heart was a broad intersection where ravaged avenues had converged in enterprise, now gone.
noun
»Und wie geht’s so im Betrieb?
And how are things down at the factory?
Fabriken waren Tag und Nacht in Betrieb gewesen.
Factories churned day and night.
Wir müssen verhindern, daß diese Fabrik den Betrieb aufnimmt.
We have to stop this factory coming on-line.
Selten haben die Betriebe mehr als zehn Arbeiter.
Factories rarely have more than ten employees.
Er sorgte dafür, daß sich die Räder seines Betriebes schneller drehten.
He merely speeded the wheels of his factory.
Wir versorgen täglich Dutzende von Betrieben mit Arbeitskommandos.
Every day we supply dozens of factories with labor gangs.
Ich möchte, dass Sie meine Fabrik in vollem Betrieb erleben.
I do want you to see the factory in action.
Sie sind gelaufen wie geschmiert, bis die vollautomatischen Kunstmühlen in Betrieb gegangen sind.
They went great guns till there was factory roller milling.
Wie die meisten Betriebe hatte die Gießerei ihren eigenen Werkschutz.
Like most factories, the foundry had its own police force.
»Über die Hälfte der Atmosphärefabriken sind außer Betrieb«, erklärte Mara.
“Over half of the atmosphere factories are out of commission,” Mara explained.
noun
»Ist der noch in Betrieb
Is that still working?
Sind Sie wieder im Betrieb?
Are you back at work?
All die komplizierten Bestandteile, die in Betrieb waren, würden den Betrieb einstellen;
All the intricate working parts would stop working;
Der Aufzug war in Betrieb.
The lift was working.
Diese Station ist in Betrieb.
This is a working station.
Möglicherweise ist sie nicht in Betrieb.
It may not be working now.
Das Funkgerät war wieder in Betrieb.
The radio was working again.
Der Phonograph ist ununterbrochen in Betrieb.
The phonograph is working.
Es war noch in Betrieb, als ich anrief.
It was still working when I called it.
Sie betrieben keinen großen Aufwand.
They worked on a small scale.
noun
Außerdem beschäftigte sich die Wissenschaft, die sie betrieben, fast ausschließlich mit Wahrheitsfragen und nicht mit Machtfragen.
Moreover, the science they created was almost wholly concerned with questions of truth, not power.
Zurzeit verkaufte sie die Schafwolle an einen kleinen Betrieb gleich hinter der schottischen Grenze.
At present she was selling the fleeces to a small concern just inside the Scottish border.
Es freut ihn, in den Verordnungen zum Betrieb von Lkws auf Reinheitsvorschriften von beinahe religiöser Strenge zu stoßen.
He is pleased to find in the trucking regulations a concern with purity almost religious in quality.
Diese Firmen waren als landwirtschaftliche Betriebe über die vier größten, miteinander verbundenen Kontinente verteilt.
These concerns were scattered like farms and ranches over the four main interlinked continents.
Was in der Burg geschah, interessierte sie nicht. Ihre ganze Welt war ihre Bootswerft, die sie vor den Mauern der Burg betrieb.
Whatever went on in the Castle was of no concern to Jannit, whose whole world consisted of her boatyard just outside the Castle walls.
»Zweifelhaft. Ist schwer, so ‘ne Pipeline in Betrieb zu halten.« Es bekümmerte ihn nicht, daß er seine Metaphern durcheinanderschmiß: »Ist ein Drahtseilakt.«
“Dubious. These pipelines are hard to maintain.” He showed no concern at mixing his metaphor: “It’s a high-wire act.”
Einige hatten als Pharmazeutische Betriebe angefangen, in der Hoffung, mit den Erzeugnissen der Biochip-Forschung Geld zu verdienen.
Some had started out as pharmaceutical manufacturers hoping to cash in on the products of recombinant DNA research. Nudged out of that area by older and more experienced concerns, they had switched to biochip research.
noun
In Korina herrschte viel Betrieb.
Korina was bustling.
Es ist weniger Betrieb als gewöhnlich.
There is less bustle than usual.
In dem Häuserkarree und den Passagen herrschte kein großer Betrieb;
There was not a great bustle in the quadrangle and passageways;
In Hage Bolbe herrschte reger Betrieb.
In all, Bolbe Hage fairly bustled with activity.
Es war erstaunlich still, vom Betrieb der Stadt war nichts zu spüren.
It was astonishingly quiet, with no sense of the bustling city beyond.
Nach dem hektischen Betrieb auf der Straße wirkte das Bürogebäude verlassen.
After the bustle on the street, the place seemed deserted.
Durch die Fenster sah er, dass drinnen viel Betrieb herrschte.
Through the windows he could see that there was a bustle of activity inside.
Der Betrieb auf den Straßen von Melcene nahm weiter zu, aber es lag Würde in dem geschäftigen Treiben.
The streets of Melcena grew even busier, but there was a decorum to the bustle.
Am Freitagmorgen herrschte im Westflügel des Weißen Hauses reger Betrieb.
It was Friday morning, and the West Wing of the White House was bustling with activity.
Garion fiel auf, daß hier kein lärmender Betrieb herrschte wie in den Städten des Westens.
Garion noticed that there was none of the bustle in the streets which one might see in a western city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test