Translation examples
verb
Ich bescheinige hiermit, daß Dr.
I hereby certify Dr.
»Hast du dir das von einem Therapeuten bescheinigen lassen, Ernest?«
“Have you had a therapist certify it, Ernest?”
Tumim Viggers weigert sich, unserer Basis auf Maganos die Eignung zur Kolonisation zu bescheinigen.
Tumim Viggers is refusing to certify our base on Maganos for colonization.
Die Vorsitzenden der Sprachlichen Fakultät waren der Meinung, ich hätte bereits genügend Kurse in den jeweiligen Sprachen belegt, und sie könnten mir ohne weiteres die geforderten Fertigkeiten bescheinigen. Richtig?
The heads of the language departments involved decided I had taken sufficient courses in their respective bailiwicks to warrant their certifying as to my reading abilities. Right?” “That, basically, is it.”
Senator Fru behauptet, dass der Rechtsberater von Poritrin Dokumente vorgelegt hat, die von Norma Cevna unterzeichnet sind und bescheinigen, dass alle technologischen Durchbrüche, die während der Anstellung bei Holtzman erzielt werden, im Besitz der Regierung von Poritrin verbleiben.
Senator Fru claims that the Poritrin counsel has submitted documents signed by Norma Cenva, certifying that all technological breakthroughs made while in Holtzman’s employ would remain the property of the government.”
Inzwischen hatte drinnen der Präsident dem Gerichtsmediziner klargemacht, was er von ihm wollte: Davies sollte auf Phippys Totenschein »Tod durch Ertrinken« bescheinigen. Selbst Laura Phipps schien sich inzwischen, da ihr Mann ja sowieso tot war, mit dieser Version zu arrangieren: »Was soll’s, ist auch egal.« Doch ihre Feindseligkeit gegen den Präsidenten war mit Händen zu greifen.
Within the house, the President had expressed his wishes to Coroner Davies: he was to certify that Phippy had died from drowning. Even Laura Phipps seemed by now to take the attitude “What did it matter?” since her husband was dead, anyway. But her hostility toward the President was apparent. “Can’t you force water into the lungs?”
verb
Das kann ich dir bescheinigen.
Of that I can attest.
Läßt sich nicht bescheinigen
Is not something attested
Aber Ihre Tochter ist das nicht, wie Ihnen jeder meiner Freunde bescheinigen kann.
Nonetheless, your daughter is not, as any of my friends can attest.
»Diese Dokumente bescheinigen die Besitzfolge des besagten Datenchips«, fuhr Sardon fort, »und versichern, dass der Inhalt in keinster Weise manipuliert oder verändert wurde.«
“They attest to the chain of possession of said datachip,” Sardon continued, “and provide assurances that the content has not been altered in any way.”
Regine hatte ebenfalls zwei Dinge zu erledigen: Erstens mußte sie sich in einem Attest bescheinigen lassen, daß Hansis Geige kein Kulturerbe des Staates sei und ihre Ausfuhr auch sonst keine Staatsinteressen verletze, zweitens hatte sie eine Einladung zu einem »persönlichen Gespräch« mit dem für ihre Angelegenheit zuständigen behördlichen Mitarbeiter erhalten.
Regine also had two things to see to: firstly she had to get a certificate attesting that Hansi’s violin was not part of the state’s cultural heritage and that its export would not damage the interests of the state in any other way, secondly she had an invitation to a ‘personal discussion’ with the official in charge of her matter.
In dem Korb waren ein Topf Kartoffelsuppe, ein Graubrot, ein halber Schinken, Kartoffeln und Lauch, aber kein Geld. Nicht wie sonst, wenn aus S. eine Zahlungsanweisung kommt, die mir versichert, dass die Verwaltung mich nicht völlig vergessen hat. Und dazu gibt es immer ein paar offizielle, mehrfach abgestempelte, unterzeichnete und gegengezeichnete Schriftstücke, welche die Zahlung bescheinigen.
It contained potato soup, a loaf of rye bread, half a ham, apples, and leeks—but no money. This wasn’t my usual delivery. When the administration in S. deigned to show that it hadn’t completely forgotten me, I’d receive a money order, along with three or four stamped, restamped, signed, and countersigned official documents, attesting to the payment made thereby.
verb
»Das müssen Sie sich aber bescheinigen lassen, meine Gutste«, warnte sie ein Herr, der vor ihr in der Schlange wartete.
‘But you’ll have to get a certificate confirming that, my dear lady,’ a man in front of them in the queue warned her.
Maries Vater sagte mir immer: »Wie schrecklich diese Nazigeschichte war, kannst du nur ermessen, wenn du dir vorstellst, daß ich so einem Schwein wie dem Gauleiter tatsächlich mein Leben verdanke, und daß ich auch noch schriftlich bescheinigen muß, daß ich es ihm verdanke.« Ich hatte Kalicks Nummer inzwischen gefunden, zögerte noch, sie zu wählen.
Marie’s father used to say to me: “The only way you can gauge how terrible that Nazi business was is by realizing that I actually owe my life to a swine like that Gauleiter, and not only that, I have to confirm in writing that I owe it to him.” By now I had found Kalick’s number, but hesitated to dial it.
Wenn ich mich nicht irre, müsstet Ihr sein Erstgebore-ner sein.« Uldyssian konnte dem Mann nur ein exzellentes Gedächtnis bescheinigen. Er stellte ihm Mendeln und Achilios vor, und schließlich Lylia, wenn auch widerwillig, da er erwartete, der Kaufmann würde sie umwerben.
You’d be his firstborn, if I’m not mistaken.” Acknowledging the older man’s excellent memory, Uldyssian introduced Mendeln and Achilios, then, grudgingly, Lylia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test