Translation for "bescheren" to english
Translation examples
verb
Möge Mystra euch Erfolg bescheren.
Mystra grant the three of you success.
Zu ihrer Freude hatte die Göttin an diesem Tag beschlossen, ihr nur Erfolge zu bescheren.
To her joy, the goddess saw fit this day to grant success in all her efforts.
«Möge Gott Ihnen Gesundheit bescheren, Herr Direktor», sagte Molavi.
“May God grant you good health, Director,” said Molavi.
Es hat Gott gefallen, mir ein großes Glück zu bescheren, und ich möchte Sie auf den zwölften Oktober zu meiner Hochzeit einladen.
It has pleased God to grant me a piece of great good fortune and I would like to invite you to my wedding on the twelfth of October.
»Mögen Eure Fahrten von Sturm und Schiffbruch verschont bleiben, und mögen die Götter Euch die Sicherheit des Hafens und einen guten Markt für Eure Fracht bescheren
May your passages be free of storm and shipwreck, and the gods grant you safe harbor and a good market for your cargoes.
Die violette Tönung der Meere wird durch eine Form von Phytoplankton im Wasser verursacht und ist nicht die Folge der atmosphärischen Bedingungen, die dem Reisenden so wunderbare Sonnenuntergänge bescheren.
The violet articulated seas are caused by a form of phytoplankton in the water and are not a result of the atmospheric scattering which grants the traveler such lovely sunsets.
Zwar ermahnte sie Erika zur Dankbarkeit gegen Gott, der ihr den einzig geliebten Mann beschere, während sie selbst, die Mutter, ihre erste und herzliche Neigung mit Pflicht und Vernunft habe ertöten müssen;
It is true that she reminded Erika to thank God for granting her the man she loved to be her husband, whereas she, Tony, had been forced by reason and duty to sacrifice her first and deeply felt love;
Trotzdem hätten all diese Sinnesfreuden nicht ausgereicht, um Henry Gray ein derartiges Hochgefühl zu bescheren.
Still, not even all this sensual good fortune was enough to bestow upon Henry Gray such intense joy.
»Die Götter bescheren uns einen strahlend schönen Sommertag zur Vermählung von Cleve von Malverne mit Chessa, der Tochter des König Sitric von Irland. Nun vernehmt alle den Treueschwur des Brautpaars.«
“We’re graced with fine weather, a sure sign that this marriage is blessed by the gods. Cleve of Malverne is here to wed with Chessa, daughter of King Sitric of Ireland.
Möge der Segen Avens auf euch ruhen, euch sicher den Fluß hinunter zu euren Familien geleiten, euch eine gute Jagd, Anglerglück, viele Kinder, Sicherheit und Wohlstand sowie Gerechtigkeit und Gnade bescheren euer ganzes Leben lang.« Dann wandte sie sich Cipi, der Südrätin zu und sagte: »Bist du gewillt, Ursa, die so viele Jahre unter deiner Verantwortung gelebt hat, Winnt zu geben, dem Sentani von Koorb, und ihn ihr, so daß einer dem anderen gehören möge?«
May the blessings of Aven be on you, conduct you well down the river to your families, give you good hunting, good fishing, many children, safety, and prosperity, with justice and mercy, all your days.” Then, she turned to Cipi, the south-council, and said, “Are you willing that Ursa, who has been under your jurisdiction these many years, be given to Winnt, the Sentani of Koorb, and he to her, each to belong to the other?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test