Translation for "beizulegen" to english
Translation examples
verb
Er verschickte Manuskripte, ohne für deren Rücksendung frankierte und mit der eigenen Adresse versehene Umschläge beizulegen.
manuscripts without enclosing stamped, self-addressed envelopes for their safe return.
Aus Dänemark kamen vierzig Jahre lang zu Weihnachten Briefe von einem Vater, der in allen Einzelheiten von seiner Familie erzählte und immer daran dachte, etwas vom Selbstgebackenen der Kinder beizulegen.
For forty years, one Danish father used to send long Christmas letters, reporting all sorts of family news and enclosing a few of his children’s home-baked treats.
verb
Ich versuche gerade, die Sache beizulegen.
I’m trying to settle it now.” “Okay.
Es wird hundert Jahre und ein Regiment von Landvermessern brauchen, um ihn beizulegen!
It will take a hundred years and a regiment of Surveyors to settle it!
Um die Sache beizulegen, musste ich dem Kerl zweimal in den Bauch boxen.
To settle the matter I had to sock the guy in the belly.
Es war ein fairer Kompromiß, eine Methode, ein ansonsten unlösbares Dilemma beizulegen.
It was a fair compromise, a way to settle an otherwise insoluble dilemma.
folglich haben sie Schwierigkeiten, Meinungsverschiedenheiten beizulegen – mehr noch als die Kallia.
consequently they find difficulty settling differences of opinion—rather more than kallia.
Die handgreiflichen Streitereien häuften sich, und der Groll, den sie auslösten, war nur schwer wieder beizulegen.
Some fights broke out, and the animosities they caused were difficult to settle.
»Um diesen Streit zu unserer beiderseitigen Zufriedenheit beizulegen.« Bis jetzt hatte der Falkner ihn noch nicht unterbrochen;
“To settle it to our mutual satisfaction.” The Falconer hadn’t interrupted him yet;
Das ist die traditionelle Methode aller Häuser des Weißen Hofs, Familienstreitigkeiten beizulegen.
It's the traditional way to settle family differences in all the Houses of the White Court."
«Ich dachte, ihr Christen zieht es vor, einen Streit beizulegen, ohne jemanden zu töten.»
“I thought you Christians prefer to settle your arguments without killing.”
Ich kann mir vorstellen, daß sie bereit sind, die Sache ohne Gericht beizulegen, wenn sie sehen, was wir in der Hand haben.
I think that when they hear the evidence they’ll be willing to settle without going to trial.”
Meine Aufgabe besteht darin, diese Probleme beizulegen und dafür zu sorgen, daß sie uns bei der Erfüllung unserer Mission nicht in die Quere kommen.
My task is to reconcile these problems and make certain that they do not interfere with the performance of our mission.
Sie könnten die Einladung der Pazifischen Gemeinschaft annehmen, an der Aufgabe teilhaben, Geschichte zu schreiben, und den Menschen der Erde und des Außensystems dabei helfen, ihre Streitigkeiten beizulegen und eine gemeinsame Zukunft zu schaffen.
They could agree to accept the Pacific Community’s invitation, take part in the great task of making history, help the people of Earth and the people of the Outer System reconcile their differences and forge a common future.
Ich erinnere mich, dass ich mich fragte, wie die Therapeutin ihre Arbeit ertrug, vor allem, nachdem ich erfuhr, dass viele Paare auch mithilfe der Therapie nicht in der Lage waren, ihre Differenzen beizulegen, und sich schließlich doch scheiden ließen.
I remember wondering how the therapist could stand her job, especially after I learned that, in a high number of cases, the couples were not able even with therapy to reconcile their differences and ended up getting divorced.
verb
Er war mit Fäusten auf die einheimische Jugendliche Aidan Lowry losgegangen, die es offensichtlich gewagt hatte, sich eines Abends vor McCluskys Bar an Blaneys brandneuen BMW zu lehnen. Der Dubliner hatte versucht, die Affäre beizulegen, indem er den Garda bestechen wollte, der herbeigerufen worden war.
Blaney had assaulted a local youth, Aidan Lowry, who’d apparently dared to lean against Blaney’s brand new BMW outside McClusky’s bar one evening, and the Dubliner had compounded the offence by trying to bribe the Garda who was called to the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test