Similar context phrases
Translation examples
»Wenn du schließlich begreifst, wirst du umfassend begreifen
‘When you eventually understand, you will understand fully.’
»Begreifst du, was es ist, Maulwurf?« »Ich begreife es. Eine Mordmaschine.
"You understand what it is, Mole?" "I understand. Killing machine.
Wenn sie das nicht begreifen, werden sie auch vieles andere, was ich zu sagen habe, nicht begreifen.
If they cannot understand that, they cannot understand much that I have to say.
»Du begreifst es wirklich nicht, nicht wahr?« »Was soll ich begreifen
"You really don't understand, do you?" "Understand what?"
Kleine Kinder begreifen – o, sehr gut begreifen sie!
Children understand; they understand very well.
»Sie begreifen das nicht.«
They don't understand.
In der wir uns begreifen.
For understanding ourselves.
Aber sie begreifen nicht.
But they do not understand.
Er wird das begreifen.
He will understand that.
verb
Wir begreifen ihn trotzdem nicht, wir verstehen ihn, begreifen ihn nicht.
Nonetheless we still can’t grasp it, we can’t comprehend, can’t grasp it.
Das werden sie nie begreifen.
They will never grasp it.
Schwer zu begreifen.
It was difficult to grasp.
Die muss eins begreifen.
She needs to grasp something.
Können Sie die Implikationen begreifen?
Can you grasp the implications?
Gewiß begreifen Sie jetzt, daß –
Surely you grasp by now that —
Begreifen Sie jetzt?
Now do you grasp my meaning?
Wann begreifen Sie das endlich?
when are you going to grasp that?
Es war fast zuviel, um es begreifen zu können.
It was almost too much to grasp.
Rhodan, begreifen Sie das?
Rhodan, do you grasp what this, means?
Ich begreife nicht!
I do not comprehend!
Ich begreife das einfach nicht.
I cannot comprehend it.
Kannst du das nicht begreifen?
Can you not comprehend that?
Sie begreifen die Beschränkungen nicht.
They don't comprehend the limitations.
Als würde sie allmählich begreifen.
As if she had begun to comprehend.
Aber da ist ein Unterton, den ich nicht begreife.
But there is an undertone I do not comprehend.
Ich konnte nicht begreifen, wie.
I could not comprehend how.
Das alles war viel zu gewaltig, um es zu begreifen.
It was all too vast to comprehend.
verb
Jetzt musste er begreifen.
He was bound to realize!
Sie begreifen nicht…
You don't realize--"
Begreifst du das nicht?
Don't your realize that?"
Nun musste er begreifen!
Now he must realize!
Und dann begreife ich, daß es passiert ist.
And then I realize that it happened.
Wenn Sie nur begreifen könnten …
If you only realized
Das mußt du begreifen.
Surely you will realize that.
»Dumm von uns, das nicht zu begreifen
Foolish of us not to realize it.
Sie begreifen es nie!
They’ll never realize!
Begreifen denn die Bauern nicht ...
Don’t holders realize—”
»Bin ich, bin ich - aber das begreifst nur du.«
“I am, I am—but only you appreciate it!”
Langsam begreife ich, was das bedeutet.
I’m starting to appreciate what that means.
Und Sie haben nicht genug Verstand, um das zu begreifen.
“And you didn’t have brains enough to appreciate it.
Einige davon beginne ich gerade eben zu begreifen.
I’m just beginning to appreciate some of them.
»Ich fange an, die Situation zu begreifen«, sagte Bryan.
"I'm starting to appreciate the situation," Bryan said.
Ich hoffe, Sie begreifen, wie ernst die Lage ist.
I hope you appreciate just how serious a situation this is.
Ich weiß nicht, ob Sie so recht begreifen, unter welchem Druck wir stehen.
“I’m not sure you appreciate the pressure we’re under.
Wie auch immer, Ihr werdet begreifen, dass ich Euch nicht helfen kann.
At any rate, you will appreciate that I cannot assist you.
verb
ich kann es einfach nicht begreifen.
I cannot fathom it.
Sie sind so schwer zu begreifen.
They're so difficult to fathom."
Es fiel ihm schwer, dies alles zu begreifen.
It was hard for him to fathom.
Ich konnte das nicht ganz begreifen.
I still couldn’t fathom it.
»Gut.« Sie konnte es nicht begreifen.
'Fine.' She couldn't fathom it.
Ich begreife nicht, daß sie dich haben laufenlassen.
‘I cannot fathom why they would’ve let you go.
«Doch warum Grizelda leugnete, daß jemand da war, begreife ich nicht.»
But why Grizelda denied that there was anyone there, I cannot fathom.
Sie konnte die Einstellung der Gegenseite nicht so recht begreifen.
There was a difference of attitude here she could not quite fathom.
verb
Irgendwie begreife ich sie nicht so ganz.
I can’t quite get a grip on it.
Dann mußt du begreifen, was auf den Spanienkrieg gefolgt ist.
Then you should get a grip on what followed Spain.
Wenn es so funktionieren würde wie in den Geschichten, wäre es leichter zu begreifen.
It’s harder to get a grip on than if it did work the way it does in stories.
Er brachte nur einen erstickten Laut heraus, während er zu begreifen versuchte, was geschah.
A choking sound was all he could muster as he tried to come to grips with what was happening.
Obgleich ich darauf vorbereitet war, funktionierte der Zaubertrick, und ich brauchte einen Augenblick, um zu begreifen.
Although I was prepared for it, the magic trick worked, and it took me a moment to get a grip on it.
Ich beobachtete ihn einen Moment und kämpfte immer noch darum, alles zu begreifen, was gerade geschehen war.
I watched him for a moment, still struggling to get a grip on everything that had just happened.
In der Therapie arbeitete ich tatsächlich hart, versuchte, zu begreifen, wer ich war und warum das genug war.
I was actually working in therapy, trying to get a grip on who I was and why that was enough.
Und die zornig hochgezogenen Schultern, die das Problem auf dem Schachbrett begreifen, eine brillante Schlacht planen.
And the furious hunch of his shoulders, gripping the problem of the chess board, planning his brilliant campaign.
»Ja, das ist es.« Uldyssian trat wie üblich einen Schritt nach hinten, damit der Betroffene Gelegenheit hatte, die Veränderung zu begreifen.
“Yes, it is.” Uldyssian stepped back, as ever, giving the person a chance to come to grips with the change themselves.
Mitchell habe einen Schuldenberg aufgehäuft, dessen Ausmaße sie erst allmählich begreife.
In fact Mitchell had run up debts she was only just beginning to get a grip on. He owed large sums of money all over the place.
verb
Ich kann es nicht begreifen.
I can’t take it in.
Ich kann es auch nicht begreifen.
"I can't take it in either.
Ich habe versucht, es zu begreifen.
I was trying to take it in.
Zu vertraut, um es zu begreifen.
Too familiar to take in.
Es war fast zu viel, um es zu begreifen.
It was almost too much to take in.
Sie wollte es einfach nicht begreifen.
She absolutely could not take it in.
»Ich kann es noch gar nicht begreifen
I can't seem to take it in.
»Es ist nur … ziemlich viel, was ich begreifen muss.«
“It’s just… a lot to take in.”
Ich habe noch nicht einmal angefangen, das alles zu begreifen.
I haven’t begun to take it all in.’
Barbara versuchte zu begreifen.
Barbara tried to take this in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test