Similar context phrases
Translation examples
Während des Baus kamen außerdem dreizehn Arbeiter ums Leben.
Thirteen other workers died in the course of construction.
Ein weiteres halbes Dutzend Männer starb während des Baus der Lodge und der Ställe.
Another half dozen men died during the construction of The Lodge and its stables.
Eine lange Mauer, die da und dort noch die Laran-Spuren ihres hastigen Baus erkennen ließ, umgab die Stadt.
A length of wall, much of it still bearing the laran imprint of its hasty construction, encircled the city.
Vader hatte gehört, dass der Imperator Tarkin die Verantwortung übertragen hatte, gewisse Aspekte des Baus zu überwachen.
Vader had learned that the Emperor had placed Tarkin in charge of supervising certain aspects of construction.
Während des Baus wurden die Türme schichtweise angeordnet und erhielten eine künstliche Grundplatte, die fünfmal so groß war wie der eigentliche Sockel.
Under construction the towers would be tiered, creating an artificial base five times the size of the structure.
Dschainakorallen, die während des Baus diverser Biomechs als Gerüste oder Stützrahmen gedient hatten, trudelten jetzt durchs Weltall.
Bones of Jain coral, which had been used as scaffolds or structural supports during the construction of various biomechs, tumbled through space.
Das Haus, über das Mark Spitz stolperte, war während des Baus mit einem Maschendrahtzaun, einem beruhigenden Schutz gegen Skels, umgeben worden.
The franchise Mark Spitz stumbled on had been surrounded by chain-link fencing during construction, reassuringly anti-skel.
In tief gebückter Haltung schob sich Richard über die Dachkonstruktion des komplexen, ganz aus ineinander verwobenen Ästen und Lianen konstruierten Baus.
Crouched low, Richard made his way along the top of the complex that had been constructed entirely of woven branches and vines.
Aus dem wenigen, was ich finden konnte, geht das nicht ganz klar hervor, aber ich glaube, dass während des Baus zwei Menschen verschwanden — doch diesmal wurden Leichen gefunden.
“It’s not entirely clear from what little I was able to find, but I gather that during construction a couple more people vanished—but this time bodies were found.
Da hieß es, dass im MacArthur-Park endlich wieder Schaukeln und andere Geräte für Kinder aufgestellt worden waren, nachdem man sie wegen des Baus einer U-Bahnstation hatte abbauen und den größten Teil des Parks hatte schließen müssen.
It said that swing sets and other children's amusements had finally been replaced at MacArthur Park following the long period of their removal while a subway station construction project caused the closure of most of the park.
noun
Das vorderste Zimmer des Baus war in schlichtem, kaleidoskopischem Stil eingerichtet.
The front room of the building was furnished in simple kaleidoscopic style.
Beiderseits des niedrigen Baus standen ein paar Bäume, die sich aber nicht bewegten.
A few trees stood on either side of the building, but they hung still.
»Wegen des Glases fiel es mir schwer, die äußeren Ränder des Baus zu erkennen.«
The glass made it difficult to tell where the edges of the building were.
Da es am Hang lag, wies das Ende des Baus ins Flachland hinein.
Because of the slope of the shoreline hills, this end of the building gave out onto flat land.
Als ich in die Lobby des deprimierenden Lego-Baus kam, war American Pie nicht mehr da.
When I reached the lobby of the depressing Lego building, American Pie was gone.
Ich habe in Thendara ein paar von ihnen kennen gelernt, als sie wegen des Baus der Handelsstadt verhandelten.
I met some of them in Thendara when they negotiated to build the Trade City.
Hinter dem Dickicht konnte man die Fassade eines seltsamen, efeuüberwachsenen Baus erahnen.
Peering through the undergrowth, we could just about make out the front of an odd-looking building covered in ivy.
Der Gebäudetrakt steht in schiefem Winkel zum Rest des Baus und sackt mit malerischer Präzision durch.
The wing is set at a crooked angle to the rest of the building, and it sags with picturesque accuracy.
Ich wählte denjenigen, der mutmaßlich ins Herz des Baus führte, und wagte mich hinein.
I chose one of them, the one I thought would lead to the heart of the building, and entered.
die dicken Wände und dicken Decken des alten Baus hielten das Zimmer und die Loggia kühl.
the thick walls and ceilings of the old building kept the room and the loggia cool.
Ist das nicht der Sinn dieses Baus?
“Isn’t that the meaning of this structure?
Sie stiegen über einen Mauerrest ins Innere des Baus.
They climbed over part of the destroyed wall into the interior of the structure.
Ich folgte seinem Rat und drang wieder ins Zentrum des Baus ein.
I followed his advice and once more penetrated the heart of the structure.
Unserm Gehirn aber, nach dem Hochstande seines Baus, kommt das der Ratte am nächsten.
Our brain, however, in point of structural development, is closest to that of the rat.
Der Tempel war bewohnbar, aber schmucklos; ihm fehlte der Glanz des alten Baus.
The temple was habitable but uninspiring, and quite lacked the splendor of the old structure.
Der größte Teil des Baus, den Sie vor sich sehen, wurde im neunzehnten Jahrhundert errichtet.
Most of the structure you can see was developed during the nineteenth century.
Sie sind also eine Möglichkeit, zum Fuß des Baus hinabzugelangen. Aber man muss die richtige Leiter wählen. Die Frage ist nur, wie?
Its a pathway down the structure, but you have to choose the correct ladder. The questionis how?
Wir frühstückten, blätterten im Handbuch des Highway-Baus (1975) und sahen uns im Fernsehen all die eingestürzten Bauten an.
We ate breakfast, leafed through the Handbook of Highway Engineering (1975), and watched all the collapsed structures.
noun
Sie waren das Klima seines Baus mehr gewöhnt.
They were more accustomed to the climate of his burrow.
Er befand sich auf der einen Seite des größten Baus, in dem er je gewesen war;
He was at one end of the largest burrow he had ever been in;
In der Dunkelheit und Wärme des Baus wachte Hazel plötzlich auf, strampelte und kickte mit seinen Hinterläufen.
In the darkness and warmth of the burrow Hazel suddenly woke, struggling and kicking with his back legs.
»Wo sind denn die anderen? Ich dachte schon, ich bin der Letzte.« Er drückte sich in die Kissen wie ein Tier in den hintersten Winkel seines Baus.
‘Where is everyone? I thought I’d be the last to arrive.’ He huddled against the cushions like an animal retreating into a burrow.
Und dann hörten sie den Pfiff weiter hinten, und da saß das Murmeltier, dieses fette, dumme Ding, und lugte aus einem weiteren Ausgang seines Baus.
And then they heard the whistle behind them, and there was the marmot, the fat, stupid thing, on the lip of yet another burrow.
In diesem Augenblick begann die Erde am anderen Ende des Baus nach innen zu bröckeln; dann brach sie auseinander, und Silvers Kopf und Vorderpfoten erschienen.
At this moment the soil at the far end of the burrow began to crumble inward: then it fell away and Silver's head and front paws appeared.
Als sie langsam durch die Menge ans andere Ende des Baus vorgerückt waren, stellte Hazel überrascht fest, daß Silverweed noch ein junger Bursche war.
When they had edged their way through the crowd to the far end of the burrow, Hazel was surprised to realize that Silverweed was a mere youngster.
Sie fuhren beide herum und sahen das Murmeltier, das sie aus der Öffnung eines Baus etliche Meter weiter weg beobachtete und tadelnd mit dem Kopf wackelte.
They turned as one to see the marmot watching them from the neck of a burrow twenty feet away, its head bobbing in complaint.
Als die Falltür aufgegangen war, reckten sie die eingeschlafenen Beine und steckten die Köpfe durch den Spalt wie zwei Murmeltiere am Ausgang ihres Baus.
When the pallet edged back a foot or two, they stood on cramped legs to poke their heads from the hole like a pair of groundhogs at the mouth of their burrow.
Er hatte keinen Zweifel daran, daß die Suche nach den entweichenden Ungeheuern intensiver denn je fortgesetzt wurde, zweifelte aber ebensowenig daran, daß man nur im Inneren des Baus suchte.
He had no doubt the search for the escaping monsters was continuing more intensively than ever, just as he had no doubt that it was still confined to the interior of the burrows.
noun
Er trat in die Stille des Baus seiner Chefin.
He stepped into the silence of the chief's den.
Riesige, glänzende Gegenstände waren an den Wänden des Baus aufgereiht.
Huge shiny objects lined the wal s of the den;
Bleiches, kaltes Licht drang durch die Zweige des Baus.
Pale, cold light was filtering through the branches of the den.
Er schaute unwillkürlich zur Mitte des Baus, wo Tigerkralle schlief.
He couldn’t help glancing toward the center of the den, where Tigerclaw slept.
Und er ist der Schlauste seines Baus, daher wird er Euch nicht in einen Hinterhalt oder in Gefahr führen.
And he is the most cunning of his den, so he will not lead you into ambush or danger.
Die Kätzin kauerte noch immer im Eingang ihres Baus und schützte ihren Wurf.
The she-cat still crouched in the mouth of the den, protecting her litter.
Katria schaute ihm vom Eingang des Baus nach, bis er aus ihrem Blickfeld verschwunden war.
As Katria watched Donaidh vanish from the entrance of the den, she knew the time had come.
Das Schnaufen führte mich auf die andere Seite des Baus zu einem Hügel, der sich an die Wand schmiegte.
The huffing led me to the far side of the den, to a mound nestled against the wall.
Auch Borkenpfote und Sandpfote begannen sich in ihrem Moosnest auf der anderen Seite des Baus zu rühren.
Dustpaw and Sandpaw began to stir too, in their mossy nests on the far side of the den.
noun
Ich berichtete von meinen Abenteuern nach meinem jähen Fall in das Herzstück ihres Baus.
I related my adventures since my precipitous fall into the heart of their lair.
Wie es in einem alten Sprichwort heißt: Das Kaninchen sucht nicht in der Nähe seines Baus nach Nahrung.
As the old saying goes, a rabbit does not browse near its lair.
noun
Es gab allerdings Unterschiede: Das Pförtnerhaus war etwas kleiner, und sein Fries stellte keine Schlachtszenen dar; aber davon abgesehen war die Ähnlichkeit frappierend, und die Existenz dieses Baus im Herzen von Worfordshire bewies in Dundridges Augen ein für allemal, daß der Erbauer von Haus Handyman ein architektonischer Kleptomane gewesen war.
There were differences. The Lodge was slightly smaller, its frieze did not depict scenes of battle, but for all that the resemblance was remarkable and to Dundridge its existence in the heart of Worfordshire came as final proof that whoever had built Handyman Hall had been an architectural kleptomaniac.
location
noun
Er lag im Erdgeschoß des zentralen Teils des klassizistischen Baus und war vom Oval Office aus leicht zu erreichen, sogar mit dem Rollstuhl.
Located on the ground floor of the mansion’s central section, it was easy to get to from the Oval Office, even in a wheelchair.
noun
Entweder war während des Baus die Katastrophe hereingebrochen, oder es handelte sich um eine Abschreibungsruine.
Either the disaster had struck while work was going on, or it was some speculator's tax-deductible ruin.
Ich habe unter anderem das legendäre Werk Handbuch des Highway-Baus (1975) ausgeliehen, herausgegeben von Robert F. Baker;
I have borrowed, among others, the seminal work on the subject: Handbook of Highway Engineering (1975), by Robert F. Baker, editor;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test