Translation for "auszudehnen" to english
Translation examples
verb
Die Zeit schien sich endlos auszudehnen.
Time expanded infinitely.
Die Scheibe schien sich enorm auszudehnen.
The disk seemed to expand enormously.
Das Leuchten schien sich auszudehnen und wieder zusammenzuziehen.
The glow seemed to expand and recede.
Wir brauchen Raum, um uns auszudehnen.
We must have room to expand." "Lebensraum,"
doch dann sah er, dass der Flammenring aufgehört hatte, sich weiter auszudehnen.
then he saw that the ring had stopped expanding.
unsere Spezies braucht Raum, um sich auszudehnen.
our species must have room to expand.
oder das Universum kollabiert, nur um sich erneut zu entzünden und auszudehnen?
Is it the universe collapsing on itself, only to reignite and expand again?
Die blauen Worte schienen sich auf dem Papier auszudehnen.
The blue words seemed to expand against the white paper.
Mutter hat mir auch beigebracht, zu ›wachsen‹ – sich grenzenlos auszudehnen.
Mother also taught me how to 'grow' - to expand myself into immensity.
Mein Schuldgefühl schien sich auszudehnen, während meine Lebensspanne schrumpfte.
My sense of guilt seemed to have expanded as my life span contracted.
verb
Die Stasisperiode auf ein Jahrhundert auszudehnen, war allein nicht lebensgefährlich.
Extending the stasis period to one century was not by itself life-threatening.
Ich beabsichtige nicht, diese Reise lange auszudehnen. Wo ist Grady?
I don't intend to make this an extended trip. Where's Grady?"
Hoop hat ihm den Halsring abgenommen, um die Qual auszudehnen.
Hoop removed his collar so as to further extend his torment.
Die Dänen haben vergessen, ihren Stil auf die Umschläge für Kriminalromane auszudehnen.
The Danes have forgotten to extend their designs to the jackets of mystery stories.
Und was war am Leben so besonderes, daß er wünschen sollte, seine Spanne auszudehnen?
And what was so special about life that he should desire to extend his span?
Tatsächlich wurde in Erwägung gezogen, die Tour bis Bornim oder Neufahrland auszudehnen.
They actually considered extending the trip to Bornim or Neufahrland.
Er hoffte auch, dass sie nicht auf die Idee kämen, die Suche noch weiter nach Westen auszudehnen.
He hoped, too, that they didn't take it into their minds to extend their search farther west.
Die Grenzwelten waren natürlich zu arm, um die Relaisnetze zu ihren Welten zu bauen und auszudehnen.
But the Fringe Worlds, of course, were too poor to build and extend the relay nets to their worlds.
Es legt es darauf an, sich durch ›Einflußsphären‹ und nicht durch Kriege auszudehnen, dann die Führer zu beseitigen und die Völker zu schlucken.
To extend by ‘sphere of influence’ and not by war, then to obliterate the leaders and digest the people.
Quinn wird später versuchen, die Gesprächsdauer auszudehnen, und hoffen, daß Zack es nicht bemerkt.
Quinn will try to extend the speaking periods later and hope Zack doesn’t notice.”
verb
Versuchsweise brachte ich mich dazu, mich auszudehnen.
Tentatively I made myself stretch forth.
Er scheint sich endlos weit auszudehnen.
It seems to stretch away forever;
Der Augenblick schien sich zu einer Ewigkeit auszudehnen.
The moment seemed to stretch out to an eternity.
Ich werde niemals fähig sein, mein Bewusstsein so weit auszudehnen.
I’ll never be able to stretch that far.
In diesem Moment schien sich die Nacht endlos vor ihnen auszudehnen.
At that moment, the night ahead seemed to stretch for ever.
Er gelang ihr, die Suche über mehr als eine Stunde auszudehnen.
    She managed to stretch out their search for more than an hour.
Die Freiheit schien sich bedenklich auszudehnen, wie angehaltener Atem.
The freedom seemed to stretch uncomfortably, like a held breath.
Er war in der Ekstase, seine Fähigkeiten bis in deren größte Reichweite auszudehnen.
he was in the ecstasy of stretching his abilities to their greatest range.
Ich schielte vor Anstrengung. Vor meinen Augen schien die Bibliothek sich auf einmal … auszudehnen.
I squinted. As I watched, the library seemed to… stretch.
Immer tiefer ging es hinunter, auf einem Weg, der sich endlos auszudehnen schien.
Down and down along a trail that seemed to stretch on forever.
verb
Zira hat uns schon längst verlassen, aber Cornelius ist entschlossen, seinen Aufenthalt auszudehnen.
Zira left us some tune ago, but Cornelius insists on prolonging his stay.
Man feilscht nicht, um den Kunden zu übervorteilen, sondern um das Vergnügen an der Unterhaltung auszudehnen, erklärte er mir.
He did not bargain in order to get the better of his customers, he used to say, but to prolong the pleasure of conversation.
Wenn der Entführer anrufen sollte, müssen Sie versuchen, das Gespräch auszudehnen, damit wir eine Chance haben, den Anruf zurückzuverfolgen.
If the kidnapper phones, you must try to prolong the conversation to give us a chance at a trace.
Sosehr ich diese kleinen Spielchen auch genieße, sehe ich doch keinen Sinn darin, sie unnötig auszudehnen.
Much as I enjoy these little games, I don’t see any sense in prolonging them.
Obwohl ich zugeben muß, daß es ein bißchen ungewöhnlich ist, Kriege auf das Entwicklungsstadium nach der Industriellen Revolution auszudehnen.
Although I admit it’s a little freaky for wars to be prolonged past the Industrial Revolution stage of development.”
er hoffte offensichtlich, näher bekannt gemacht zu werden, aber Armstrong hatte nicht die Absicht, die Episode länger als notwendig auszudehnen.
he was obviously hoping to be introduced, but Armstrong had no intention of prolonging the interview more than necessary.
Das erhöhte den Reiz der Fahrt jedoch nur, und so beschlossen wir, sie ein wenig auszudehnen und ein kleines Stück den Fluss hinabzufahren.
But this only added to the interest of the journey so we decided to prolong it a bit by going a little way downriver.
Dieses Anzeichen, daß er vorhatte, seinen Besuch auszudehnen, machte Nettlecombe so wütend, daß er fast kreischte: »Tun Sie das nicht!
   This indication that he meant to prolong his visit infuriated Nettlecombe so much that he said, in a kind of scream: 'Don't do that! Go away!
Was hinderte aber, sie auszudehnen, den Yawl dem Grünen Strahl entgegensegeln zu lassen, und diesen mitten im Atlantischen Ozean aufzusuchen?
And yet what was there to hinder them from prolonging it, and why not let the yawl carry them over the open Atlantic in search of the Green Ray?
Kaum zwei Minuten dort, wünschte er schon, trotz der Liebenswürdigkeit von Williams, die Begegnung keine Sekunde länger als unbedingt nötig auszudehnen.
After not even two minutes, and in spite of Williams’s politeness, he did not wish to prolong this meeting a second longer than purely necessary.
verb
Die Enden der Erde sind nie die Punkte auf einer Landkarte, gegen die Siedler andrängen, um ihren Einflußbereich auszudehnen.
The ends of the earth are never the points on a map that colonists push against, enlarging their sphere of influence.
Die Königin hatte sich auf sämtliche Vorderbeine aufgerichtet, ihr Leib war halb verborgen in dem Spänehügel, der sich zu heben und auszudehnen schien.
The queen had propped herself up on all frontal limbs, her bulb half hidden in the mound of shavings which seemed to heave and enlarge.
Ihr Vater, der König, hatte davon geträumt, Pontos auf Kosten der Nachbarländer auszudehnen, vorzugsweise auf Kosten Bithyniens, seines ältesten und hartnäckigsten Feindes.
The King their father had dreamed of enlarging Pontus at anyone’s expense, but preferably at the expense of Bithynia, the oldest enemy—and the most obdurate.
Die Situation dort draußen ist auch so schon verworren genug.« Die Neue Republik und das Imperium stritten sich um die Reste von Zsinjs Territorium, während die anderen Kriegsherren den Konflikt nutzten, um ihren eigenen Herrschaftsbereich auszudehnen – die Situation als verworren zu bezeichnen war noch eine Untertreibung.
The situation out here is already too confused.” With the New Republic battling the Imperials over the scraps of Zsinj’s empire and the surviving warlords exploiting the war to enlarge their own territories, confused was an understatement.
Es bereitete ihr Vergnügen, jedes Jahr mehr Geld auszugeben, alles immer weiter auszudehnen und zu verbessern, im Kleinen wie im Großen, auf Unerwartetes schnell und energisch zu reagieren, maßlose Forderungen herunterzuhandeln, Schwierigkeiten zu überwinden und am Ende des Jahres müde, aber siegreich dazustehen, mit gelungenen Verbesserungen, bezahlten Rechnungen und einem beruhigend ausgeglichenen Bankkonto.
It was exhilarating to spend more money each year, to be always enlarging and improving, in small ways as well as great, to face unexpected demands with promptness and energy, beat down exorbitant charges, struggle through difficult moments, and come out at the end of the year tired but victorious, with improvements made, bills paid, and a reassuring balance in the bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test