Translation examples
My life for to prolong
Mein Leben zu verlängern
It would only prolong the agony.
Das würde die Agonie nur verlängern.
‘Well, don’t prolong the agony.
Nun, verlängern Sie die Qual doch nicht.
Anything to prolong their visit.
Irgendwas, um ihren Besuch zu verlängern.
No good prolonging the agony.
Es hat keinen Sinn, den Schmerz zu verlängern.
Perhaps my scraps are prolonging a life that shouldn’t be prolonged.
Meine Abfälle verlängern vielleicht ein Leben, das nicht verlängert werden sollte.
It could not have been greatly prolonged.
Unmöglich hatte er sich weiter verlängern können!
Why prolong the agonies?
Warum die Qual unnötig verlängern?
Would the preliminaries be prolonged indefinitely?
Würde es endlos die Präliminarien verlängern?
Your strategy will only prolong the war.
Ihre Strategie wird den Krieg nur verlängern.
He couldn’t prolong his stay indefinitely.
Er konnte seinen Aufenthalt nicht ewig ausdehnen.
Tony suddenly wanted to prolong that moment.
Plötzlich wollte Tony diesen Augenblick gern ausdehnen.
Nearly every day they attempted sorties which they could not prolong.
Fast jeden Tag versuchten sie einen Ausgang, ohne denselben jemals ausdehnen zu können.
Yet he felt uneasy prolonging his visit, as desperately as he wanted to.
Trotzdem wollte er seinen Besuch nicht noch länger ausdehnen, obwohl er nichts sehnlicher wünschte.
Naturally I had not expected her to prolong the conversation, or to ignore her friends on my behalf.
Ich hatte natürlich nicht erwartet, dass sie die Unterhaltung ausdehnen oder ihre Freunde meinetwegen versetzen würde.
One of his officers, the Wagner enthusiast, followed his lead, whereas the other, the Goethe enthusiast, chose to prolong the evening.
Einer seiner Offiziere, der Wagner-Anhänger, tat es ihm gleich, während der andere, der Goethe-Anhänger, den Abend noch etwas ausdehnen wollte.
And then it was gone, a mere fleeting memory of a past attraction, and he knew he couldn’t prolong this meeting any longer.
Doch dann war es vorüber, eine flüchtige Erinnerung an vergangene Anziehung, und er wusste, dass er diese Zusammenkunft nicht länger ausdehnen durfte.
By stages he passed to the conviction that if the summer lawn had been prolonged to the sector of Mars, and perhaps joined to the garden of the Mihailovsky Palace, it might be a awesome element and a awesome benefit to the town.
Dann dachte er, wie nützlich es für die Stadt wäre, wenn man den Sommergarten über das ganze Marsfeld ausdehnen und ihn mit dem Michailowschen Schloßpark verbinden würde.
The kid would have to wake her first, then they’d both wake their parents, drawing out the excitement, prolonging the anticipation. She couldn’t wait.
Der oder die Kleine würde zuerst sie wecken, dann würden sie beide ihre Eltern wecken, die Spannung ausdehnen, die Vorfreude in die Länge ziehen. Sie konnte es kaum erwarten.
‘So,’ he’d said, sensing that Jack didn’t want to prolong the conversation, ‘he’ll be next to his mum and dad again.’ And had heard a silence down the line.
»Also gut«, hatte er gesagt, weil er spürte, dass Jack das Gespräch nicht länger ausdehnen wollte, »dann wird er wieder bei seinen Eltern sein.« Und hatte das Schweigen am anderen Ende der Leitung gehört.
I wanted to prolong the intimacy between us.
Ich wollte die Vertrautheit zwischen uns hinauszögern.
“It means it wouldn’t change the outcome, just prolong it.”
»Es bedeutet, dass es nichts am Ergebnis ändern, es nur hinauszögern würde.«
It should prolong onsetand relieve symptomsuntil we can do more research.
Es sollte den Ausbruch hinauszögern – und die Symptome mildern – bis wir mehr Forschung betreiben können.
Today or tomorrow. Why prolong it? The price is too high for adding a year or two.
Heute oder morgen. Warum es hinauszögern? Der Preis für ein oder zwei Jahre mehr ist zu hoch.
It was fluctuating, though; some people were growing impatient, while others were trying to prolong the suspense.
Die Welt fluktuierte jedoch, da einige Leute ungeduldig wurden, während andere die Spannung hinauszögern wollten.
When he blinked, his eyelids moved very slowly, as if trying to prolong the barrier between him and what was about to transpire.
Wenn er zwinkerte, war sein Lidschlag sehr langsam, als wolle der Mann das Kommende ein wenig hinauszögern.
Eph said, “Even if we could get some fluids into him intravenously, it just won’t do him any good, except prolonging the inevitable.”
Eph nickte. »Auch wenn wir literweise Flüssigkeit in ihn hineinpumpen, würde das das Unvermeidliche nur hinauszögern
perhaps they merely wished to prolong the moment of victory, and thus extract the fullest measure of satisfaction from their final assault;
Vielleicht wollten sie nur den Augenblick des Sieges noch hinauszögern, um aus ihrem letzten Angriff ein Höchstmaß an Befriedigung zu ziehen.
All she could do now was prolong the final moments of her life, but when they finally cornered her, at least she would go down fighting.
Sie würde die letzten Augenblicke ihres Lebens nur hinauszögern können, aber wenn sie am Ende umzingelt war, würde sie wenigstens kämpfend sterben.
This was a slow and awkward maneuver because she was fearful of sudden movement, and thus the creaking of the bedsprings was prolonged, and half obscured the sound of a man’s voice.
Es war ein langsames und umständliches Manöver, da sie sich vor allzu hastigen Bewegungen fürchtete und das Quietschen der Bettfedern möglichst lang hinauszögern wollte, durch das prompt die Männerstimme fast übertönt worden wäre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test