Translation examples
verb
»Wenn Sie nur ein wenig Geduld aufbringen würden ...«
If you'll apply a little patience—
Sie wollte sie nicht betrüben oder aufbringen, lieber benutzte sie ihre eigenen Mittel.
She did not want to worry or annoy them and preferred to apply her own methods.
Ich kann Make-up ebenso gut oder besser aufbringen als jedes andere Mädchen in der Kosmetikabteilung.
I can apply makeup as well or better than any of the department store girls.
Zu keiner Zeit hatte ihr Vater gesagt, dass man sie direkt auf Fleischwunden oder freiliegende Knochen aufbringen konnte!
Her father had never mentioned applying it directly to torn flesh, or exposed bone!
Während Kelly eine Kombination aus einem Antihistaminikum und einem entzündungshemmenden Steroid injizierte, schmierte Kouwe etwas von dem Ku-run-yehExtrakt auf den Arm und zeigte Kostos, wie er ihn aufbringen sollte.
As Kelly injected a combination of an antihistamine and a steroidal antiinflammatory, Kouwe smeared some of the ku-run-yeh extract on the soldier's arm, showing him how to apply it.
Es kostete mich einhundert Talente Gold, die ich kaum aufbringen konnte, mir Unterstützung in Rom zu kaufen, als er beantragte, Freund und Verbündeter des römischen Volkes zu werden!
It cost me one hundred talents of gold I could ill afford to buy support in Rome when he applied to be made a Friend and Ally of the Roman People!
Sie hatte ihre Rolle gefunden und gehörte nun einer Organisation an, deren Geldquelle niemals versiegen würde, und sie stürzte sich mit einer Energie in die Arbeit, die nur politische Fans aufbringen können, deren Weltanschauung jeglichem Argument und jeglicher Tatsache enthoben war.
She had found her purpose, now joined to a national organization with bottomless amounts of money, and she applied herself with the unflagging energy of an adherent whose worldview couldn’t be disturbed by any argument or fact.
So oft er auch im Fernsehen gewesen war – ziemlich häufig in seiner vorherigen Stellung als Nationaler Sicherheitsberater –, diese Prozedur hatte er nie schätzen gelernt und mußte seine ganze Beherrschung aufbringen, nicht zu zappeln, während die flüssige Grundlage mittels Schwamm aufgetragen wurde, gefolgt von Puder und Haarspray und dem übrigen Aufhebens. Und das alles geschah ohne ein Wort der Frau, die aussah, als würde sie jeden Moment in Tränen ausbrechen. »Ich habe ihn auch sehr gemocht«, sagte ihr Jack.
As often as he'd done TV— rather a lot in his former capacity as National Security Advisor—it was something Jack had never come to love, and it required all of his self-control not to fidget as the liquid base was applied with a foam sponge, followed by powder and hair spray and fussing, all of which was done without a word by a woman who looked as though she might burst into tears at any moment. “I liked him, too,” Jack told her.
verb
»Soviel kann ich aufbringen
I can raise that much.
Was, wenn er das Geld nicht aufbringen konnte?
What if he couldn't raise the money?
»Können wir die Summe mit Spendengeldern aufbringen
“Can we raise it from donations?”
Ich kann unmöglich eine solche Summe aufbringen.
I can’t possibly raise such an amount.’
Das Geld für solche Getreidekäufe können wir aufbringen.
The money for such a purchase we can raise.
Das Geld könnten wir gemeinsam aufbringen.
We could raise the money.
Ich muss rund fünfundzwanzigtausend Pfund aufbringen.
I need to raise about twenty-five grand.
Sie wusste bereits, wie sie das Geld aufbringen würde.
She had her own plans for raising that much needed money.
Bis zu diesem Augenblick hatte ich nicht viel Begeisterung für die Sache aufbringen können.
Up till then I had not been able to raise much enthusiasm.
Ich hab doch gewusst, dass sie das Geld für Ihren Verein aufbringen würde.
I knew she’d raise the money to pay you guys.”
verb
Ist das alles, was Sie aufbringen konnten?
Is that all you could muster?
Also, warum kann ich keine Begeisterung aufbringen?
So why can't I muster any enthusiasm?
Aber Linnéa kann keinen Hass mehr gegen sie aufbringen.
But Linnéa can’t muster any hatred now.
Das sagte er mit aller Autorität, die er aufbringen konnte.
Tomme said with all the authority he could muster.
Er lächelt mit aller geduldigen Nachsicht, die er aufbringen kann.
He smiles with as much patient tolerance as he can muster.
»Ich habe keinen Busen«, erwiderte Simon mit so viel Würde, wie er nur aufbringen konnte.
Simon said, with as much dignity as he could muster.
»Ich bin nicht ›gehemmt‹«, widersprach Honor mit aller Würde, die sie aufbringen konnte.
Honor said with all the dignity she could muster.
»Hallo«, sagte er mit allem Schwung, den er aufbringen konnte.
"Hello," he said, with as much elan as he could muster.
»Nein!«, schrie sie noch einmal, mit aller Kraft, die sie aufbringen konnte.
"No!" she cried again, with all the force she could muster.
Sie verabschiedeten sich mit soviel Energie, wie sie aufbringen konnten.
They had said good-bye with as much energy as they could muster.
Stern musste alle Willenskraft aufbringen, um nicht vor Angst durch die Nase zu hyperventilieren.
Stern had to summon up all his willpower not to hyperventilate.
Die Mädchen akzeptierten ihr Los mit soviel Haltung, wie sie aufbringen konnten.
The girls accepted their lot with such philosophy as they could summon up.
Dann streckte er die Arme aus und Maryse musste sichtbar Willenskraft aufbringen, um das Baby herauszurücken.
He held out his arms and Maryse visibly summoned up the willpower to surrender the baby.
»Nun, Mr. Orr, wenn ich den Mut aufbringe, erlaube ich Ihnen einmal, mich zum Dinner auszuführen.«
Well, Mr Orr, if I can summon up the courage, I may let you take me out to dinner.
Jedenfalls konnte sie nicht die Energie aufbringen, sich zu ärgern - mißtrauisch und schlecht gelaunt zu sein, war einfach die Art ihres Vaters.
In any case, she couldn't summon up the energy to be angry-suspicious and bad-tempered was just her father's way.
Das Land hier war zwar weit stärker besiedelt als jenes um Gilly, auch wirkte die Landschaft abwechslungsreicher, doch Meggie konnte kein Interesse dafür aufbringen.
Though it was far more densely settled countryside than Gilly, and far more colorful, she couldn’t summon up interest in it.
Ein Kallia mußte irgendwie, dachte Aiela, die Kraft zum Haß aufbringen, ehe er handeln konnte. Er konnte nicht töten.
A kallia must somehow, Aiela thought, summon up the violence of hate before he could act. He could not kill.
Du würdest nie den Mut aufbringen, die Waffe da abzudrücken, solange du deiner Sache nicht völlig sicher bist, und du wirst niemals in der Lage sein, einen lückenlosen Beweis zu führen.
You’ll never summon up the nerve to pull that trigger until you’re absolutely sure and you’ll never be able to get your proof.
Ich bin nicht verrückt, und deine Großmutter weiß das.« Sie sagte es mit soviel gespielter Tapferkeit, wie sie aufbringen konnte, aber es reichte nicht, um den Schmerz zu vertreiben, den ihr Tracy mit ihren Worten zugefügt hatte.
I'm not crazy, and your grandmother knows it." She said the words with as much bravado as she could summon up, but it wasn't enough to still the pain Tracy's words had caused her.
verb
Sie wird den Mut aufbringen.
She will find the courage.
Sie musste die Kraft aufbringen.
She had better find the strength.
Wenn er nur die Energie aufbringen könnte …
If only he could find the energy-
Skirata würde kein Mitleid aufbringen.
Skirata would find no pity.
»Aber ich muss erst den Mut dazu aufbringen
“But first I must find my courage.”
Aber vielleicht würde er die Kraft aufbringen, sich zu verweigern.
But maybe he would find the strength to refuse.
Jetzt fragte er sich, ob er je wieder die Stärke aufbringen würde.
Now he wondered if he'd ever find the strength again.
Sie musste den Mut aufbringen, ihn noch mehr zu lieben.
She had to find the courage now to love him even more.
Und Sie, Madame, können diese Summe nur unter größten Schwierigkeiten aufbringen.
And you, Madame, will not find it easy to get that sum very quickly?
»Irgendwann wirst du den Mut aufbringen müssen, mit ihm zu reden.« »Worüber?«
“At some point, find the courage to talk to him.” “About what?”
inflame
verb
»Der Polizist forderte mich direkt auf, Anhänger von Falun Gong zu entlassen«, sagte Holwill. Er erwiderte darauf, dass ihre Entlassung nichts nützen, sondern nur den Kongress in den USA aufbringen würde.
‘The policeman told me directly, to sack all Falun Gong adherents,’ Holwill said, arguing back that sacking them would not help, as it would only inflame the US Congress.
verb
Ich werde einfach die Revenant aufbringen und mir ein anständiges Prisengeld verdienen müssen.
I’ll just have to capture the Revenant and earn myself some decent prize money.’
Alle Human-Raumschiffe, die sich nicht am Aufbringen der Posaune beteiligen, werden als feindliche Einheiten eingestuft und vernichtet.
Human ships which do not assist in Trumpet’s capture will be presumed hostile and destroyed.
Alle Human-Raumschiffe, die sich am Aufbringen der Posaune beteiligen, erhalten die höchste Belohnung, die wir Amnion bieten können.
Human ships which assist in Trumpet’s capture will be given the greatest rewards the Amnion can offer.
Dieses Schiff kämpfte tapfer bei Trafalgar, denn obwohl schwer beschädigt, ließ es sich nicht aufbringen und entkam nach Cadiz.
That ship fought nobly at Trafalgar and, though she was hurt badly, managed to avoid capture and escaped back to Cadiz.
Der Name der Familie ging auf das achtzehnte Jahrhundert und Anson den Weltumsegler zurück, der auch den Grundstock für das Vermögen gelegt hatte – mit Prisengeld für das Aufbringen einer spanischen Galeone.
The family's name had been made in the eighteenth century by Anson the circumnavigator, who had also laid down its first fortune – prize money from the capture of a Spanish galleon.
Seine vertrauten Bankangestellten befanden sich in Drummonds in London, doch als er erfuhr, dass er in Loch Laggan stationiert werden würde, hatte er an seinen Prisenagenten geschrieben, damit er seine Anteile vom Aufbringen der Amitié hierher schickte.
His usual bankers were Drummonds, in London, but on learning that he was to be stationed at Loch Laggan, he had written to his prize-agent to direct the funds from the capture of the Amitié here.
Choiseuls erstaunte Reaktion, die er dezent zu verbergen suchte, war höchst befriedigend, doch nun war Laurence gezwungen, die Umstände darzulegen, wie sie zu Temeraire gekommen waren. Er kam nicht umhin, sich unbehaglich dabei zu fühlen, das triumphale Aufbringen eines französischen Schiffes und den Fund eines französischen Eies einem Franzosen gegenüber zu schildern.
Choiseul’s astonished reaction, though decently restrained, was highly satisfying, but then Laurence was obliged to explain the circumstances of Temeraire’s acquisition, and he could not help but feel somewhat awkward when relating the triumphant capture of a French ship and a French egg to a Frenchman.
verb
Doch er konnte den erforderlichen Selbsthass nicht aufbringen.
But he couldn’t work up the requisite self-loathing.
»Wenn ich den Mut aufbringen kann. Jetzt laß mich nachdenken.«
“If I can work up the nerve. Now let me think.”
Ich konnte das Adrenalin nicht aufbringen, um aus der Todeszone zu kommen.
And I couldn't work up the adrenaline to get off the killing floor.
Es schien ihr wahrscheinlich, aber sie konnte nicht die Wut aufbringen, die sie empfinden sollte.
It seemed reasonable, but she could not work up the anger that she should.
Er hatte nicht die Energie aufbringen können, wieder ins Haus zu gehen, erhob sich nun aber.
He hadn’t worked up the energy to go back inside but got to his feet now.
Sie konnte beim besten Willen kein Mitgefühl für Carol aufbringen.
For the life of her, she couldn't work up any sympathy for Carol.
»Ich habe mich schon gefragt, wann er schließlich den Mut aufbringen würde, um sich ihr zu nähern.«
I wondered when he'd work up the courage to finally approach her.
Vielleicht wirst du eines Tages den Mut aufbringen, über die Schwelle zu treten, Evan.
One of these days maybe you’ll work up the courage to step over the threshold, Evan.”
Und anscheinend kann ich einfach nicht mehr die Begeisterung aufbringen, um mich noch einen Dreck darum zu scheren.
And I just can’t seem to work up the enthusiasm to give a damn anymore.
Natürlich könnte ich ein bißchen mehr Begeisterung aufbringen, wenn ich wüßte, wonach zum Teufel ich suchen soll.
Of course, I could work up a bit more enthusiasm if I knew what the hell I was looking for.
verb
»Man wusste nie, womit man Nicorps gegen sich aufbringen konnte«, erklärte er.
“You never knew what might irritate Nicorps,” he said.
Sie kannte Maude seit nunmehr zwei Jahren, und sie wußte, daß Gareth sich über sie ärgerte und nur wenig Verständnis für ihre wunderlichen Launen und zahlreichen Wehwehchen aufbringen konnte.
She’d known Maude for two years, she knew that Gareth found her irritating and had little sympathy with her megrims and many ailments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test