Translation examples
adjective
Die Echos, die sie gefunden hatte, waren auf-fallend.
The echoes she had found were striking.
In den ersten großen Interviews mit »Pippis Mutter« ging es vor allem um den ins Auge fallenden Gegensatz zwischen der unordentlichen Pippi und der eleganten Autorin.
The first big interview with “Pippi’s mother” was striking in terms of its contrast between the careless Pippi and her stylish, elegantly dressed author.
Fortschritt stellt seit zwei Jahrtausenden und vor allem seit den letzten zweieinhalb Jahrhunderten einen der am stärksten ins Auge fallenden Bestandteile der Menschheitsgeschichte dar.
Progress is one of the most striking aspects of human history over the last two millennia and, in particular, the last two and a half centuries.
Und einladend: Wir teilen uns den Parkplatz mit der Bowlingbahn, und wenn unsere Tür aufschwingt, klingt das Gepolter der fallenden Pins wie eine Runde Applaus für den neuen Gast.
And jovial: We share a parking lot with the local bowling alley, and when our door swings wide, the clatter of strikes applauds the customer’s entrance.
Er wusch sie aus und säuberte auch die andere Wunde an seiner Seite, wo ihm eine Kugel die Haut aufgefetzt hatte, sowie seine Stirn, wo ihn fallende Trümmer verletzt hatten, und seine zerschundenen Handgelenke.
He washed it and his side, where a bullet had creased the skin; his forehead, where debris from the missile strike had scratched it; and his wrists.
Die Wächter gehorchten ihrem Gebieter weiterhin. Sie blieben stehen und wehrten lediglich die fallenden Gesteinsbrocken ab, die sie oder ihre blinde Gefangene hätten verletzen können.
The guards did not disobey their lord’s instruction. They stood their ground, striking out at and destroying any falling marble that may have hurt them or their blind cargo.
Er vernahm nur den Klang primitiver Waffen, das Grunzen und Heulen der Wilden, die Schreie fallender Männer. Sie waren von der merkwürdigen Finsternis überrascht worden, die dann plötzlich verschwunden war.
He heard only the sound of primitive weapons striking home, the grunts and howls of savagery, the cries of his men as they fell, taken by surprise at that strange darkness that had abruptly dropped to reveal the orcs waiting for them. They'd been led right into a trap.
Schließlich hörte er große Erdklumpen wie mächtige Herzschläge aufprallen, aber sie fielen leiser und leiser, bis nur mehr das unhörbare Aufseufzen von auf Erde fallender Erde zu vernehmen war, und neben dem Rauschen des Blutes in seinem Kopf hörte Mosca Frau Sander weinen.
great chunks striking like great slow steady heartbeats, growing softer and softer until there was just the inaudible sighing of earth falling on earth, and above the blood pounding in his head, Mosca could hear
Wenn das liebe Tal um mich dampft, und die hohe Sonne an der Oberfläche der undurchdringlichen Finsternis meines Waldes ruht, und nur einzelne Strahlen sich in das innere Heiligtum stehlen, ich dann im hohen Grase am fallenden Bache liege, und näher an der Erde tausend mannigfaltige Gräschen mir merkwürdig werden;
When, while the lovely valley teems with vapour around me, and the meridian sun strikes the upper surface of the impenetrable foliage of my trees, and but a few stray gleams steal into the inner sanctuary, I throw myself down among the tall grass by the trickling stream;
adjective
Die Streitereien zwischen ihnen hatten sich fast immer um Geld gedreht, doch dies war nur die am ehesten ins Auge fallende Ursache ihrer Schwierigkeiten.
The arguments in between had almost always been about money, but that had been only the most conspicuous source of their difficulties.
Da war das kifische Handelsbüro auf Nummer 15, gegenüber Liegeplatz 28, wie angezeigt – ein anspruchsloser und funktional wirkender Ort, in die Augen fallend durch das orangefarbene Licht hinter den Druckfenstern.
There was the kifish trade office, number 15, opposite berth 28, as listed—an unambitious and functional looking place, conspicuous by the orange light behind the pressure windows;
adjective
mir war nur sein weich fallender, weich knitternder Anzug aufgefallen.
the only thing I’d noticed was his loose-hanging, softly creased suit.
Auch die anderen Anzeichen des nahenden Winters hatte er während der vergangenen Wochen bemerkt: das wechselvolle Leuchten der fallenden Blätter, die beißende Frische der Luft.
He’d noticed the other signs of winter coming over the past weeks: the changing brightness of the falling leaves, the sharpness of the air.
Diese Chemikalien sind sehr gefährlich.« Er bemerkte, dass sich Hannah der hinderlichen Krinoline entledigt hatte und sie mit dem in fließenden Bahnen fallenden Rock sehr viel weiblicher aussah.
These chemicals are very dangerous." He noticed that Hannah had removed her cumbersome crinoline so that her skirt hung straight down, giving her an alluring, more feminine shape.
Des Weiteren fiel ihm auf, dass Carlos seiner Geliebten nicht vorschlug, sich zu ihnen an den Tisch zu setzen, und dass sie ihr Kopftuch nicht abnahm, obwohl die Küche von dem Holzofen und den durchs Fenster fallenden Sonnenstrahlen sehr warm war.
He also noticed that Carlos did not suggest that Soufflé join them at the table and that she did not remove her head scarf even though the kitchen was warm from the wood-fired stove and the sun streaming through the window.
Fast heiße Luft wehte durch den Korridor, und das durch die wieder offene Luke fallende Licht wirkte heller. Kim hob seinen Tricorder und scannte den Eingang des Schiffes. »Hier stimmt was nicht«, sagte er leise.
A draft of almost hot air blew in the corridor and the light from the direction of the door looked brighter. - Kim had already noticed and had his tricoirder as pointed at the entrance to the ship. "There's something wrong here," he said softly.
Ich merkte, dass vier Pakistanis geduldig auf eine Gesprächsgelegenheit warteten. Die beiden Männer trugen konservative graue Anzüge, eine der beiden Frauen hatte einen Sari in grellem Orange an, die andere ein locker fallendes, dreiteiliges Ensemble in Grautönen.
I noticed four Pakistanis waiting patiently for a turn, two men in traditional gray suits and two women, one wearing a brilliant orange sari, the other a flowing gray three-piece set.
Sie war merkwürdig gekleidet, trug einen knielangen Bastrock und ein locker fallendes Oberteil, das eine aus groben Maschen gefertigte Tunika sein konnte oder auch ein Leibchen, das aus den Fasern einer weißblättrigen Pflanze gefertigt war. Erst als Neal genauer hinschaute, erkannte er, dass ihr Oberkörper so dicht mit Streifen und Punkten und Kreisen verziert war, dass diese Bemalung wie ein Kleidungsstück wirkte.
She wore a strange costume, Neal noticed—a grass skirt that ended at her knees, and a loose covering above the waist that eluded identification. Was it a woven mesh tunic of some sort? A loose bodice, perhaps, made of the fibers of a white plant? Neal tried to get his eyes into focus when it struck him that it was no garment at all, but body paint, applied in lines and dots and swirls and with such density that it appeared to be a garment.
Endlich machte sich die eintretende Ebbe bemerkbar. Olivier Sinclair überzeugte sich, daß auch die hohle See sich mit dem fallenden Wasser ein wenig beruhigte. Jetzt war es in der Höhle so vollkommen finster, daß es draußen noch verhältnismäßig tageshell zu sein schien. In diesem Halbschatten zeichnete sich die Öffnung der Grotte, welche nicht mehr von dem aufwallenden Meere verschlossen wurde, in geisterhaften Umrissen ab. Bald spritzten nur noch Schaumflocken bis zum Fuße des Armstuhls Fingals hinauf.
At last the tide began to go down. Sinclair noticed that with the lowering of the water the waves grew less furious. The darkness in the cavern was so intense, that outside it seemed comparatively light, and in this obscurity the entrance to the cavern, no longer obstructed by the surging of the billows, could be dimly seen. Ere long the mists of night alone besieged the armchair of Fingal, the waves ceased to curl round them with treacherous fury.
Eisschollen haben sich an den Pfählen gescheuert und sie dabei gelockert, das Hochwasser hat nachgedrückt, der Wind hat sie schiefgeweht, so daß die Wassersportler, die die Warnung vor allem betrifft, schon den Kopf schräg legen müßten, um zu erfahren, daß jedes Anlegen, Festmachen und Zelten auf unserer Insel verboten ist. Zum Sommer, das ist sicher, werden sie die Pfähle wieder richten, denn es sind besonders die Wassersportler, die die Besserung der jugendlichen Gefangenen auf der Insel gefährden könnten: das ist die Meinung des Direktors, und das ist auch, wie man erfahren kann, die Meinung, die der Hund des Direktors vertritt. Nur in unseren Werkräumen ist der Kreislauf weder geschwächt noch unterbrochen: Weil sie uns hier mit den Vorzügen der Arbeit bekannt machen wollen, sogar einen erzieherischen Wert in der Arbeit entdeckt haben, achten sie, daß keine Stille entsteht: das Summen der Dynamos in der Elektrowerkstatt, das Ting-Tong fallender Hämmer in der Schmiede, das schroffe Zischgeräusch der Hobel in der Tischlerei und das Hacken und Kratzen aus unserer Besenwerkstatt hören nie auf, lassen den Winter vergessen und erinnern mich, daß ich meine Aufgabe noch vor mir habe.
The floes have gone on chafing against them until they worked loose, and wind and high water have done the rest. Swimmers and oarsmen, whom the notices most concern, would have to hold their heads at a slant to find out that they mustn’t moor their boats and that it is forbidden to go ashore and put up tents on our island. When summer comes they will of course straighten the posts again, because swimmers and oarsmen are regarded as a particular menace to the reform of juvenile delinquents. That’s the Governor’s opinion, and his dog takes the same point of view, as anyone can hear for himself. Only in our workshops the eternal round is neither diminished nor interrupted. Since they’ve taken it into their heads to introduce us to the virtues of labour, and have indeed even detected some educational value in it, they see to it that there is never a moment’s silence.
adjective
Ein besonders ins Auge fallender gelber Stern fing an zu blinken. »Delta Karpis«, sagte die KI.
A prominent yellow one began blinking. “Delta Kay,” said the AI.
Dank des deutlich ins Auge fallenden Orientierungspunkts, den der Tempel darstellte, war es nicht so einfach, sich zu verlaufen. Manchmal schätzten sie das tückische Terrain falsch ein, entweder in der Annahme, der Boden sei fest, wo dies nicht zutraf, oder überrascht von einer Ysalamiri-Blase, sodass sie stattdessen in dem schilfigen Marschwasser einsanken.
It was easy not to lose their way with such a prominent landmark to guide them. Sometimes they miscalculated in their negotiation of the treacherous terrain, either thinking land was solid where it wasn’t or surprised by an ysalamiri bubble, and sank into the reedy marsh water instead.
Selbst Mainstream-Medien widmen den aktuellen Zahlen der wichtigsten Aktienmärkte in aller Welt viel Raum, ebenso den Realtime-Indikatoren der steigenden oder fallenden Vermögen von Hunderttausenden wenig bekannten, aber offenbar riesigen und wichtigen Unternehmen, die unsichtbar unser Leben durchwalten, von Molycorp Inc.
Even mainstream news organizations will give over prominent space to the latest numbers from the main stock markets around the world, along with real-time updates on the rising or falling fortunes of hundreds of thousands of little-known but evidently vast and important corporations which invisibly shore up our lives, from Molycorp Inc.
adjective
Nicht in der Akte hatte gestanden, dass sie schön war, und sie war auf‐ fallend schön. Das hätte vermerkt sein sollen, solche Sachen wa‐ ren wichtig.
The file hadn?t mentioned that she was beautiful. She was, notably so, and it should?ve been in the file. These things mattered.
Er ging durch der vertrauten Vorraum – karg und schlicht, wie alle Räume hier – und durch das Wohnzimmer, dessen einziges ins Auge fallende Merkmal das farbige Licht war, das durch die Buntglasscheiben fiel.
He passed through the familiar foyerspare and simple, as all these rooms wereand through the living room, notable only for the colorful light splashed all about from the stained-glass windows.
adjective
Irgendwas mit Herbstfarben und fallendem Laub.
Something about the color of a fall.
Sie tragen weit fallende sturmfarbene Umhänge.
They wear loose-fitting storm-colored cloaks.
Lange, bis auf die Schultern fallende helle Haare.
Long light–colored hair trailing down to her shoulders.
Hoch droben zersprangen Feuerwerkskörper und zogen, fallend, lange kirschrote Streifen vom Himmel zur Erde.
Overhead, the fireworks began to burst against the sky, sending long, cherry-colored streamers down toward the ground.
Ihre hellbraunen Haare waren in einem weich fallenden Bob geschnitten. Sie reichten bis zum Kinn und endeten in einer sanften Welle.
Her hair was styled in a soft, chin-length bob that curled smoothly forward at the ends, the color a gentle beige.
Das durchs Fenster fallende spätnachmittägliche Licht nahm an Intensität stetig ab, war aber noch eher gold- als teefarben.
Through the window the late-afternoon light was dimming steadily but still more gold than tea colored.
Es beginnt immer mit denselben drei Farben: einer grünen Landschaft und zwei, drei gelben fallenden Blättern an einem grauen Nachmittag.
Every autumn mellows it a little more, in aeternum, each beginning with the same three colors: a green landscape, two or three yellow leaves falling through a gray afternoon.
Durch den Druck meiner Fingerknöchel auf meinen geschlossenen Augenlidern sah ich bunte Formen in der Dunkelheit, hellviolette und grüne Flecken tanzten in unsinnigen, stetig fallenden Mustern.
The pressure of my knuckles against my closed eyelids was starting to make colorful patterns in the darkness, light violet and green dancing in nonsensical, falling patterns.
Das leichenblasse Straßenmädchen am Mikrophon, vielleicht philosophischer veranlagt als manch andere Leadsängerin, schaute zur Decke oberhalb der Tanzfläche, als rechne sie mit noch mehr fallenden Geckos.
More philosophical than some lead singers, the waif of a corpse-colored girl stared at the ceiling above the dance floor—as if she were expecting more falling geckos.
adjective
Aber das Papier, der zirkusbunte, asymmetrisch fallende Schnipselschnee.
But the paper, the snow-shower of scraps, falling asymmetrically, colourful as a circus.
Über die Farbe Blau und den Traum und das Geräusch des fallenden Steins.
About the colour blue and the dream and the sound of the stone dropping into place.
Sie trug Hosen und eine locker fallende Bluse in Hellblau, ihrer Lieblingsfarbe, und in ihrem dichten Haar steckte eine hellblaue Sonnenbrille.
She was dressed in pale blue—her favourite colour—a loose shirt and pants, with matching blue sunglasses propped in her thick hair.
Der Riß im Himmel weitete sich, und hinter ihm, auf Rosthwaite Fell, polierte ein auf das Farnkraut fallender Lichtstrahl das allgegenwärtige Braun mit glühenden Rot- und Gelbtönen auf.
The crack in the sky was opening further, and behind him, on Rosthwaite Fell, a baton of light across the bracken redeemed the reputation of the colour brown with fiery reds and yellows.
Über grünen Schalen öffneten sich unzählige Knopfaugen auf langen Stielen. Aus Mäulern, die unter fallenden Köpfen verborgen waren, strömten bunte, schäumende Blasen und weckten den Jagdeifer der Krabbenfischer.
A greenish glint issued from their shells, as countless pairs of button eyes popped from deep sockets on little stems. Mouths hidden beneath sloping faces released frothy strings of brazenly colourful bubbles.
von Zeit zu Zeit stieß sie Wolken farbigen Gases aus, und die Scheiben, die von dem Dunst erfasst wurden, begannen wie betrunken zu taumeln und glitten dann nach unten wie fallende Blätter, bis sie dem Blick entschwunden waren.
from time to time it would emit jets of coloured gas and the disks touched by the vapour would start to wobble drunkenly, then slip downward like falling leaves until they had disappeared from sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test