Translation for "ahmen nach" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie ahmen nach, wie Männer rauchen.
They imitate the way men smoke.
Ahme nicht den Pfusch der anderen nach.Ť
Don't imitate somebody else's mess."
»Wir ahmen Spanien nach«, sagte sie.
“We imitate Spain,” she said.
Die Soldaten ahmen seine Gewohnheiten nach.
The troops are imitating some of his habits and mannerisms.
Girls ahmen immer ihre Lieblingsstars nach.
Girls are always imitating their favourite pop stars.
Na ja, wir Frauen machen so was, wir ahmen den Mann nach, der uns interessiert.
We women are always imitating the men that interest us.
es war, als hätte sie Esperanza und Lupe die Achseln zucken sehen und als ahme sie sie nun nach.
it was as if she’d watched Esperanza and Lupe shrug, and Dorothy was imitating them.
Höchstens ahme ich das Verhalten einer normalen Frau nach, indem ich die Gekränkte spiele.
At most I sometimes imitate a human woman's behavior by pretending to be offended.
Und auch – ich ahme sie nach –, dein Mann ist zauberhaft, man sieht, wie sehr er dich liebt.
And also—I’m imitating them—“He’s so charming, it’s obvious how much he loves you.”
Wie kläglich ahmen wir dich nach – wir töten nur unsere Feinde, oder wir töten durch das Gesetz.
How feeble our imitations are—we kill only our enemies, or kill through the law.
verb
Mit weit ausgebreiteten Armen ahme ich die Bewegung seiner Schwingen nach.
With open arms I mimic the movement of its wings.
»Rotes Haar, helle Haut ... Ahmst du die Mode einfach nach?«
Red hair, fair skin… is it merely you mimic the fashion?
Manche ahmen auch eine Schlange nach, sagt Mona, und schreiben die Zeilen so, dass sie sich in verschiedene Richtungen verzweigen.
To mimic a snake, Mona says, some write each line so it branches in a different direction.
Die Sonnen, die unsere Farmwelten umkreisen, ahmen die Tage von Hearth nach, weil unsere Flora sich in einem entsprechenden Tagesrhythmus entwickelt hat.
The suns that orbit the farm worlds mimic Hearth days, because our flora evolved for that.
Für nichtwestliche Länder bot der Staatssozialismus also eine Möglichkeit, Teil der modernen, industriellen Welt zu werden, ohne zugleich den Anschein zu erwecken, man ahme die Metropolen des kapitalistischen Imperialismus nach.
State socialism was a way for non-Western countries to become part of the modern, industrial world without appearing to mimic the metropoles of capitalist imperialism.
Wenn Harry das Datum des nächsten Treffens festlegt, ändert er die Ziffern auf seiner Münze, und weil ich sie mit einem Proteus-Zauber belegt habe, ahmen alle Münzen die seine nach und verändern sich.
We take one each, and when Harry sets the date of the next meeting he’ll change the numbers on his coin, and because I’ve put a Protean Charm on them, they’ll all change to mimic his.”
Und im Gegensatz zum Kapitalismus mit seiner Tendenz zu Monopolen und Duopolen in fast allen Bereichen ahmen diese Systeme den Einfallsreichtum der Natur zur eingebauten Überfülle nach und erweitern die Vielfalt wo immer möglich, sei es durch noch mehr Saatgutvarianten oder durch noch mehr Quellen für Energie und Wasser.
And contrary to capitalism’s drift toward monopoly and duopoly in virtually every arena, these systems mimic nature’s genius for built-in redundancy by amplifying diversity wherever possible, from more seed varieties to more sources of energy and water.
verb
Sie sehnen sich danach, wie sie zu sein, und deshalb ahmen sie sie nach.
They long to be like them, so they emulate them.
Sie ahmen Intelligenz nach, wenn es nötig wird, aber sonst sind sie einfach Tiere.
They emulate intelligence, when need arises, but otherwise they are simply animals.
Normalerweise beobachten Kinder ihre Eltern, nehmen sie als Vorbild und ahmen sie nach.
Usually, children look to their parents to set an example and emulate them.
BMW-Fahrer greifen beim geringsten Anlaß zu extremsten Maßnahmen und ahmen die BMW-Fahrer der Werbespots nach damit wollen sie sich selbst überzeugen, daß sie nicht gelinkt worden sind.
BMW drivers take evasive action at the drop of a hat, emulating the drivers in the BMW advertisements - this is how they convince themselves they didn't get ripped off.
verb
»Die Exe ahmen ihn nicht nach«, stellte Stealth fest. »Was?«
“The exes are not copying him,” Stealth said. “What?”
»Ähm – bist du sicher, dass du diese Prüfungszeiten richtig abgeschrieben hast?«
“Er — are you sure you’ve copied down these times right?”
»Kinder ahmen eben nach, was sie an ihren Eltern sehen.« Er dachte an seinen Vater.
“Kids copy what they see in their elders.” He thought of his father.
Sie ändern ihre Meinung, begehen Dummheiten, ahmen einander nach und geraten in Panik.
They change their mind. They do stupid things. They copy one another. They panic.
»Gute Idee«, sagte Ron und schrieb sie auf.»Wegen… ähm… Merkur.
"Good one," said Ron, copying it down. "Because of…erm…Mercury.
»Die Franzosen ahmen doch alles nach, was wir machen«, sagte die Frau in einem nüchternen, aufrechten Ton, der in Ladivine den verzweifelten Wunsch weckte, sich ihr treu zu ergeben.
“Those French are always copying us,” said the woman, in that tone of austere rectitude that inspired in Ladivine only a fervent urge to nod along.
»Hermine?«, sagte Ron behutsam, weil sie in den vergangenen Tagen gern explodierte, wenn man sie unterbrach»Ähm – bist du sicher, daß du diese Prüfungszeiten richtig abgeschrieben hast?« »Was?«, fauchte Hermine, nahm ihren Plan zur Hand und warf einen Blick darauf»Ja, stimmt doch alles.«
“Hermione?” Ron said cautiously, because she was liable to explode when interrupted these days. “Er—are you sure you’ve copied down these times right?” “What?” snapped Hermione, picking up the exam schedule and examining it. “Yes, of course I have.”
Sofort befürchte ich, es könnte so aussehen, als machte ich mich über sein lahmes Bein lustig, aber auch hier ahme ich ihn genau nach, und er lobt mich lachend und ruft: »Elvis Presley! Graceland!« Als er »Rock and Roll« sagen will, verheddert sich seine Zunge, weil er auch nach so vielen Jahren der Übung das Englische immer noch mit dem Akzent seiner Muttersprache spricht.
I am immediately concerned that he will think I am mocking his game leg, but again I copy his method exactly and he registers his approval by laughing and shouting “Elvis Presley! Graceland!” When he tries to say “rock and roll” he gets into a terrible tangle because his English is, even after many years speaking it, gently accented with his mother tongue—but this also doesn’t worry him in the slightest, and so it doesn’t worry me either.
Außerdem ahmen Sie Tiere nach… Diese Dinge sind noch zu klären, speziell Ihr Hang zum Heulen.
And that you used to impersonate animals … We still have to get to the bottom of all this, particularly this tendency to howl.
Clara und Alice reden mit verschiedenen Akzenten, ahmen Leute nach und bringen sich gegenseitig zum Reden, und das geht bis tief in die Nacht.
Clara and Alice slip into tongues, impersonate people, and keep each other talking long into the night.
»Um dies ein für alle Mal klarzustellen, Harry, es ist Himbeere … obwohl ich natürlich, wenn ich ein Todesser wäre, ganz sicher zuerst meine eigenen Marmeladenvorlieben ausgekundschaftet hätte, ehe ich mich für mich selbst ausgegeben hätte.« »Ähm … stimmt«, sagte Harry.
“For future reference, Harry, it is raspberry… although of course, if I were a Death Eater, I would have been sure to research my own jam preferences before impersonating myself.” “Er… right,” said Harry.
verb
»Und – ähm – was wollte sie?«, fragte er betont lässig.
“So — er — what did she want?” he asked in a mock casual voice. “She —”
Die Frau machte sich anscheinend über sie lustig. »Ähm, nein danke«, sagte Thomas.
She was mocking them. “Um, no thanks,” Thomas said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test