Translation for "abzuladen" to english
Translation examples
verb
»Und wir sind bereit, sofort abzuladen
“And we’re prepared to unload immediately.”
Dennoch übernahm er es, den Wagen abzuladen.
Still, he unloaded the stores of food.
Die Übrigen marschierten zu den Wagen und begannen, die Leichen abzuladen.
The others approached the wagons and began to unload the corpses.
»Es ist unhöflich von mir, meinen Kummer so bei Ihnen abzuladen.« Wieder ein zögerliches Lächeln.
“It’s rude of me to unload like this.” Another tentative smile.
Die Teamster weigern sich, die Bude abzuladen und sie in die Messehalle zu schleppen.
The teamsters won’t unload the booth and hump it to the convention hall.
»Nun, ihn vor dem Palast abzuladen, ist vielleicht zu riskant«, gab ich zu.
“Well, unloading him in front of the palace probably is too chancy,” I conceded.
Sie bekamen den Befehl, die Leichen abzuladen und in das Massengrab zu werfen.
They were told to unload the truck and put the bodies into the mass grave.
»Ich möchte deine Kameraden bitten, ihre willkommene Lieferung abzuladen«, sagte sie.
‘I invite your comrades to unload their welcome cargoes,’ she said.
John war gerade dabei, galvanisierte Dachbleche von seinem Transporter abzuladen.
John was unloading sheets of galvanized iron roofing from his truck.
Jacopo überließ es seinen Leuten, abzuladen, und verlangte zu seinen Töchtern gebracht zu werden.
Jacopo left his men to unload and demanded to be taken to his daughters.
verb
Erlauben Sie uns, das alles abzuladen, wo wir wollen?
You’re going to let us dump this anywhere we want?”
Ich fühlte mich nicht gut dabei, das bei ihm abzuladen.
I felt guilty dumping this on him.
Und nun haben sie es fertig gebracht, uns im Dschungel abzuladen.
And now they’ve gone and dumped us in the jungle.”
Ich begann, Hände voll Zeugs auf den Stufen abzuladen.
I started dumping handfuls of stuff on the steps.
Die Missionsvorgaben nennen keinen bestimmten Ort, an dem der RTG abzuladen ist.
The mission parameters don’t give a specific location to dump the RTG.
Also steigen wir aus, um die Ackerfräse und die Dünger-und Bakterientanks abzuladen.
We climb out and dump the tiller, the fertilizer bin, the bacteria containers onto the sand.
»Und jetzt möchtest du Mittel und Wege finden, das alles wieder von dir abzuladen.« »Ja.«
“And you wish you could find some way to dump it all back.” “Yes.”
Zweimal kehrte er ans Feuer zurück, um seine Last abzuladen.
Twice more he tramped back to the side of the fire to dump loads.
Hat er wirklich vor, seinen Vater hier abzuladen, in diesem traurigen Haus in diesem heruntergewirtschafteten Flecken?
Does he really mean to dump his father here, in this dull house in this exhausted hamlet?
Der Plan war, die Bombe irgendwo abzuladen, als hätte die Scum Front es getan.
The idea was to dump the bomb makings somewhere anonymous, as if the Scum Front had done it.
verb
Warum hatte sie über einen Monat gewartet, um den nächsten Schub Informationen aus dem Archiv ihrer Mutter bei ihm abzuladen? Warum jetzt?
Why would she have waited more than a month to offload more information from her mother’s archive? Why now?
Unseren Versorgungsoffizier werde ich anweisen, alle nicht unbedingt erforderlichen Vorräte abzuladen, und ich nehme alle Verwundeten mit, die eine bessere Behandlung brauchen, als ihnen ein Feldlazarett bieten kann. Mehr kann ich nicht tun.
All I can do is offload what extra provisions the Basilisk  is carry ing, and take away those of the wounded who need better treatment than a field hospital can supply." "Leaving us here,"
verb
Weil er damit beschäftigt war, seinen Ärger abzuladen, fiel ihm nicht auf, dass der Boden in der Nähe sich bewegte.
Preoccupied with unburdening himself of his self-righteous anger, he failed to notice that the ground nearby was in motion.
Wir müssen einfach durchhalten. Das würden die erwachsenen auch tun.« Aber Ralph hatte nun einmal begonnen, seinen Kummer abzuladen.
We just got to go on, that's all. That's what grownups would do." Ralph, having begun the business of unburdening himself, continued.
Mehrere Hundert Menschen füllten den Saal und hörten länger als zwei Stunden zu, wie ein Veteran nach dem anderen vortrat, um etwas von der Last des Krieges abzuladen.
Several hundred people filed into the hall and listened for more than two hours as veteran after veteran stepped forward to unburden themselves of the war.
Hochwürden Charles Armitage vergrub sich noch tiefer in dem bequemen Sessel vor dem Feuer in der Bibliothek des Squires und murmelte: »Ich gehe gleich, wenn du nicht aufhörst, auf mir herumzuhacken.« Es war ihm eine Erleichterung gewesen, seinen Kummer bei seinem alten Freund abzuladen, aber die darauf folgende Predigt wollte er nicht hören.
The Reverend Charles Armitage burrowed deeper into the depths of the comfortable armchair on one side of the squire’s library fireplace, and mumbled, ‘I’m leaving if you’re going to jaw on and on.’ It had been a relief to unburden himself to his old friend and he did not want to have to endure the subsequent lecture.
verb
Die Bosse kennen keinerlei Skrupel, wenn es darum geht, das ganze Gift im eigenen Territorium abzuladen und den Boden im Umkreis ihrer Villen und ihres Herrschaftsgebiets zu kontaminieren.
The bosses have had no qualms about saturating their towns with toxins and letting the lands that surround their estates go bad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test