Translation examples
verb
Man hatte das Wasser abgelassen.
They'd drained the water off.
»Vielleicht haben sie ihn abgelassen«, sagte ich.
'They may have drained it off,' I said.
Vielleicht wurde das Benzin abgelassen.
Perhaps the petrol was drained away.
»Es ist schade, daß er abgelassen wurde«, sagte ich.
'It's a pity they drained it,' I said.
Er hörte, wie über ihm das Badewasser abgelassen wurde;
He heard bath water draining out overhead;
Das große Schwimmbecken hatte man, im Unterschied zum kleinen, nicht abgelassen.
The large pool had not been drained, unlike the smaller.
Er wurde vom Park Service regelmäßig abgelassen und gereinigt.
It was drained and cleaned by the Park Service on a regular basis.
Dann hatte sie das Wasser abgelassen und Justine auf ihren Schoß genommen.
She drained the water and picked Justine up onto her knees.
Er kam an einem künstlichen Teich vorbei, aus dem man das Wasser abgelassen hatte.
He passed the site of an artificial lake that had been drained of water.
Nachdem das geschehen war, wurde das Wasser abgelassen, und der Wal lag gestrandet auf dem Boden.
When they were ready, the water was drained off, and the indignant whale was stranded helplessly in the shallows.
verb
Lilo nahm an, sie habe vor Anspannung geweint, und tröstete: «Wolfgang hat bereits Dampf abgelassen.
Lilo assumed it was the strain that had made her cry and assured her, “Wolfgang’s already let off steam.
Aber ich habe ein paar echte Hämmer abgelassen, ich meine, ich spreche von Sumpfgas. Wenn Sie hier drinnen vor drei Minuten ein Streichholz angezündet hätten, dann hätten Sie einen Weihnachtstruthahn braten können, wissen Sie.
I let off a couple of real rippers, though. I mean, we’re talking swamp gas. If you’d lit a match in here three minutes ago, you could have roasted a Thanksgiving turkey, you know?
Der Vater des Jungen erhält dafür vielleicht etwas mehr Land zugewiesen, oder es werden ihm von den zwei Wochen Pflichtarbeit, die er im Monat für den Patron zu leisten hat, ein oder zwei Tage abgelassen, oder er bekommt das Recht, sich mehrere Ziegen oder gar eine Kuh zu halten, die auf die Weiden des Patrons gehen dürfen, oder der Junge arbeitet eine Schuld herunter, die sein Vater bei dem Patron gemacht hat, vielleicht als er Hemdenstoff brauchte oder Ferkel oder ein Hündchen von dem Herrn erwarb.
He may have a little more land allotted him; or he may be let off one or two days of the fortnight’s labor he owes his master every month; or he may be given the right to pasture a few goats or even a cow on the master’s grassland; or perhaps the boy works off a debt which his father contracted with his master when he wanted cloth for a shirt or purchased a small pig or a puppy from him.
Das reine Aluminium setzt sich unter dem geschmolzenen Kryolith am Boden des Ofens ab und wird in eine Gussform abgelassen.
The pure aluminum sinks to the bottom of the molten cryolite, is drained off, and is placed in a mold.
Zurück in den Keller verbracht, kühlte diese Mischung rasch aus, der Alkohol schied sich vom erstarrenden Fett der Pomade und konnte in eine Flasche abgelassen werden.
Returned to the cellar, this mixture quickly cooled; the alcohol separated from the congealed oil of the pomade and could be drained off into a bottle.
verb
Da haben wir nach der Arbeit immer Dampf abgelassen, als ich hier Assistenzarzt war.
This is where we used to blow off steam when I was a resident.
Sie wissen, daß ich nur Dampf abgelassen habe.« »Hm«, meinte Rodney.
You know I was just blowing off steam.” “Hmmm,” Rodney said.
»Ben wird schon heimkommen, wenn er genug Dampf abgelassen hat«, argumentierte Diane.
“Ben will come home when he finishes blowing off steam,” Diane reasoned.
verb
Es sah so aus, als würde Ms Terwilliger mit ihren Prophezeiungen recht behalten, dass Alicia von ihrem Plan abgelassen haben könnte, als ich den Köder nicht sofort geschluckt hatte.
Terwilliger’s predictions were spot-on, that Alicia might very well have abandoned her plan when I didn’t immediately take the bait.
Von seinem Vorhaben, ihnen zu zeigen, wie man stabilere Unterkünfte baute, hatte er abgelassen, weil ihm klargeworden war, dass sie für ihr Nomadenleben Unterkünfte brauchten, die sich rasch erstellen und abreißen ließen.
He had abandoned the idea of showing them how to build sturdier shelters when he realized they needed light collapsible dwellings for their nomadic way of life.
Sie haben Zivilisationen zusammenbrechen lassen, indem sie Barbaren-Invasionen unterstützt haben – von den Hethitern bis zu den Xia, von den Achaiern und den Hunnen bis zu den Wikingern und den Mongolen –, doch in mancherlei Hinsicht noch schlimmer ist das, was passiert ist, seit sie von dieser Vorgehensweise abgelassen haben.
They've toppled civilizations by provoking and encouraging barbarian invasions-from the Hittites to the Hsia, the Achaeans, the Huns, the Vikings, and the Mongols-but even worse, in some ways, is what they've done since abandoning that policy.
Schon bald tanzen wir abermals eng umschlungen und ich stelle zu meiner Erleichterung fest, dass Magnus von seinen düsteren Gedanken abgelassen hat und tatsächlich recht glücklich aussieht, während er sich im Rhythmus der Nacht bewegt.
Soon we're dancing again and I'm relieved to note that Magnus seems to have abandoned his dark thoughts and looks actually rather happy as he moves to the rhythm of the night.
Selbst die am Mast unter Teslee, die leichte Beute wäre, hatten von ihrem Opfer abgelassen und waren zu Lucy Gray gekrochen. Am ganzen Körper zitternd, rutschte Teslee nach unten und humpelte zu einem Maschendrahtzaun an der Barrikade. Während sie hinaufkletterte, sang Lucy Gray weiter.
Even those in the nest under Teslee, who was ready prey, had abandoned their target and made for Lucy Gray. Still shuddering from the trauma, Teslee slid shakily to the ground and hobbled over to a chain-link fence on one section of the barricade.
verb
Das Wasser hatten sie nicht abgelassen.
It hadn’t been emptied.
»Als sie die Luft abgelassen haben, waren sie verdammt nah dran.«
‘They gave it a damned good go when they emptied the bay.’
Luft, sagte er sich, die aus den Leitungen abgelassen wird, die seit gestern morgen sieben Uhr, als die Stadt das tägliche Wasserkontingent beendet hatte, leer waren.
Air, he told himself, being discharged from the pipes empty since seven a.m. yesterday, when the municipality had ended the daily water quota.
Fleisch ist nicht zu kriegen, nicht einmal Geflügel, mit Fisch ist es auch schwierig … Schlecht sieht es bei Mehl und Kartoffeln aus, bei Hülsenfrüchten … Die Bauernhöfe sind niedergebrannt, die Magazine geplündert, die Teiche abgelassen, die Felder verwüstet …
You won’t find meat, not even poultry, it’s also hard to get fish … Things are bad with flour and spuds, peas and beans . Farms have been burned down, stores plundered, fishponds emptied and fields lie fallow …’
Ein Holzzaun umgab das Schwimmbecken, aber die Lücken zwischen den Latten waren groß genug, dass ein zum Ertrinken entschlossenes kleines Kind mühelos hindurchklettern konnte. Allerdings vermutete sie, dass das Wasser für den Winter entweder abgelassen worden oder gefroren war.
A wooden fence surrounded the pool, but the gaps in the boards were wide enough to allow passage to any small children willing to drown, though she guessed the pool was either emptied for the season or frozen over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test