Translation for "arnaquer" to spanish
Translation examples
Ron pense que maintenant, tu t’es mis à l’arnaque, que vous avez décidé de rouler la pauvre femme de je ne sais quelle façon.
Ron cree que ahora te dedicas a la estafa, que estás tratando de timar a esa pobre mujer de alguna manera.
— Arrête, Jake. Tes petites combines ne m’intéressent pas. Tu as beau me parler de commissions, je sais parfaitement qu’il s’agit d’arnaquer les gens. Je te connais.
—Basta ya, Jake —atajó Jane—. No me interesan tus maquinaciones. Me vienes a hablar de comisiones, pero lo que en realidad pretendes es timar a la gente. Te conozco.
Il les prend, secoue la tête et dépose sans ménagement sa valise sur le trottoir. Elle reste plantée là tandis qu’il repart, en se demandant si elle ne vient pas de se faire arnaquer.
Él coge el dinero, niega con la cabeza y suelta su maleta sobre la acera. Ella se queda de pie mientras el taxi se va, preguntándose si le acaban de timar.
Ne me demandez pas à quoi ressemble son affaire parce qu’on l’ignore encore, mais grosso modo ils devaient arnaquer des gens honnêtes avec de fausses ONG ou des réunions de charité, ou allez savoir ce qu’ils ont pu inventer.
No me pregunte la forma de ese chiringuito porque aún no la sabemos, pero más o menos debían de timar a la gente de buena fe con falsas ONG o tés de caridad o vaya usted a saber qué invento.
Personne aurait essayé de l’arnaquer, Wilson.
Nadie se atrevía a estafar a Wilson.
Ils essaient de t’arnaquer. — Ce n’est pas une arnaque quand on sait ce qui se passe.
Te están estafando. —No te pueden estafar si sabes lo que está pasando. —Eso no es del todo cierto.
Arnaquer l’État, vu les circonstances, c’est un acte plein de noblesse.
En estas circunstancias, estafar al Estado es un acto virtuoso.
Il ne doit pas rester un rat dans la galaxie que tu n’as pas encore arnaqué.
Ya no queda nadie en la galaxia a quien puedas estafar.
— Mais monter une arnaque basée sur la voyance, ça ne veut pas dire que c’est vraiment une voyante.
—Pero que se dedique a estafar con sus poderes mentales no significa que los tenga de verdad.
Après qu’il a arnaqué Bruce, plus personne n’a voulu travailler avec lui.
Después de que estafara a Bruce, nadie quería trabajar con él.
Selon eux, il ne peut s’agir que d’une tentative d’arnaque à l’assurance. Un coup du propriétaire, si vous préférez.
Dijeron que el propietario tenía que estar intentando estafar a la compañía de seguros.
— Je ne crois pas que cette arnaque, là, plumer une vieille femme, ça soit le genre de truc que j’ai envie de faire.
—No creo que estafar a una vieja sea el trabajo que quiero hacer.
Elle ne peut pas s’en empêcher. Le plaisir d’arnaquer les gens est irrésistible. Je me dis que je suis différent, mais je dois avouer ;
No puede evitarlo. Le encanta estafar. Yo me digo que no soy como ella, pero tengo que reconocer que a mí también me encanta.
Des gus qui possèdent un pognon pareil vont pas s’amuser à arnaquer un joueur à la petite semaine dans mon genre.
Unos tipos que tienen toda esa pasta no van a molestarse en estafar a un jugador de poca monta como yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test