Translation for "timar de" to french
Similar context phrases
Translation examples
Ron cree que ahora te dedicas a la estafa, que estás tratando de timar a esa pobre mujer de alguna manera.
Ron pense que maintenant, tu t’es mis à l’arnaque, que vous avez décidé de rouler la pauvre femme de je ne sais quelle façon.
—Basta ya, Jake —atajó Jane—. No me interesan tus maquinaciones. Me vienes a hablar de comisiones, pero lo que en realidad pretendes es timar a la gente. Te conozco.
— Arrête, Jake. Tes petites combines ne m’intéressent pas. Tu as beau me parler de commissions, je sais parfaitement qu’il s’agit d’arnaquer les gens. Je te connais.
Él coge el dinero, niega con la cabeza y suelta su maleta sobre la acera. Ella se queda de pie mientras el taxi se va, preguntándose si le acaban de timar.
Il les prend, secoue la tête et dépose sans ménagement sa valise sur le trottoir. Elle reste plantée là tandis qu’il repart, en se demandant si elle ne vient pas de se faire arnaquer.
No me pregunte la forma de ese chiringuito porque aún no la sabemos, pero más o menos debían de timar a la gente de buena fe con falsas ONG o tés de caridad o vaya usted a saber qué invento.
Ne me demandez pas à quoi ressemble son affaire parce qu’on l’ignore encore, mais grosso modo ils devaient arnaquer des gens honnêtes avec de fausses ONG ou des réunions de charité, ou allez savoir ce qu’ils ont pu inventer.
Puedes timar, mentir, robar, matar, ser tan tonto como una piedra, pero si presumes de dinero y de tener muchas cosas, y si esas fanfarronadas son ciertas, puedes librarte de todo.
Tu peux tricher, mentir, voler, tuer, être bête à bouffer du foin, mais si tu peux te targuer d’avoir du fric et de posséder des tas d’objets, et que tu te vantes à raison, tu peux tout faire.
Cuando Timar se despertó, estaba envuelto en el mosquitero, que se había caído, y el sol inundaba la habitación.
Quand Timar s’éveilla, il était entortillé dans la moustiquaire arrachée et il y avait du soleil plein la chambre.
Timar tampoco entendió las palabras que intercambiaban, extrañas, como si les salieran de la garganta sílaba por sílaba.
Timar ne comprit pas davantage les paroles qui s’échangeaient, rares, arrachées aux gosiers syllabe par syllabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test