Translation examples
adjective
La cour d'appel criminelle du Texas aurait décidé que l'incapacité de l'avocat à rester éveillé n'avait pas nui à l'affaire.
The Texas Court of Criminal Appeals reportedly ruled that his lawyer’s failure to stay awake did not affect the outcome of the case.
Il ne s'agit pas de torture et il y a des limites bien entendu à la durée pendant laquelle une personne peut être maintenue éveillée.
That was not torture and there were, of course, limits on how long a person could be kept awake.
2.9 Durant sa détention dans les locaux du Ministère de la sécurité, M. Iskandarov était maintenu éveillé et interrogé toutes les nuits.
2.9 While in detention at the Ministry of Security, Mr. Iskandarov was kept awake and interrogated every night.
Durant ces deux jours, il a été privé de sommeil et aspergé d'eau froide pour être maintenu éveillé.
During those two days, he was deprived of sleep and sprayed with cold water to keep him awake.
Le présent cinquantenaire devrait éveiller en nous une volonté et une détermination collectives pour construire un avenir meilleur.
The fiftieth anniversary should awake in us a collective will and determination to build a better future.
Le Mahatma Ghandi a mis en cause la philosophie du satyagraha dans ses campagnes visant à reformer la société indienne et à éveiller la conscience indienne à la nécessité d'adopter son programme social qu'il préconisait.
Mahatma Ghandi propounded the philosophy of satyagraha in his campaigns to reform Indian society and to awake Indian consciousness to the necessity of his social agenda.
Les tirs à balles réelles depuis les positions israéliennes, les raids aériens et les bangs supersoniques affectent particulièrement les enfants, car ils inspirent à ceux-ci une crainte constante et les maintiennent éveillés la nuit.
58. Live-fire from Israeli positions, air attacks and sporadic sonic booms particularly affect children, instilling constant fear and keeping them awake at night.
Dans ce paradis de liberté, mon Père, permets que ma patrie s'éveille. >>
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
L'abus de drogues peut être perçu comme une solution pratique par certains d'entre eux (qu'il s'agisse de rester éveillé pour travailler, de trouver le sommeil, d'atténuer des souffrances physiques et morales, de surmonter la peur ou de calmer la faim).
Drug abuse may be seen as functional for some of those groups (for example, to keep awake for work, to get to sleep, to reduce physical and emotional pain, to overcome fear or to alleviate hunger).
Je suis éveillée, je suis éveillée !
I'm awake, I'm awake!
Je suis éveillé, je suis éveillé.
I am awake, I am awake.
Reste éveillée... reste éveillée... reste juste éveillée... - Monsieur, venez avec moi.
Stay awake... stay awake... just stay awake... –Sir come with me.
Ok, reste juste éveillé, reste éveillé.
All right, just stay awake, stay awake.
adjective
L'éveil sud-africain à la démocratie véritable en est un autre.
Another is the awakening of South Africa to true democracy.
Au moment où ils ont respiré l'air pur, l'air frais, leur humanité s'est éveillée.
As the couple breathed the clear, fresh air, their humanity was awakened.
Éveil aux sciences (<<sozialer Erfahrungsbereich>>);
awakening to the sciences ("sozialer Erfahrungsbereich");
Conseils de l'Éveil
The Awakening Councils
d) L'éveil des consciences à l'amour de la patrie.
(d) To awaken patriotic feeling.
La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.
The wisdom of our countries is beginning to awaken.
Cette expérience est décrite dans une publication intitulée Yasarekomo, qui signifie, en langue autochtone, << s'éveiller >>, terme qui renvoie à l'éveil d'une conscience et d'une nouvelle façon de penser face aux défis de notre époque.
A number of experiences are described in a publication entitled Yasarekomo, the Guaraní word for "to awaken", which also refers to an awakening of consciousness and a new way of thinking that responds to the challenges which face us in today's world.
:: Bien que cette amélioration se fonde sur des efforts civils (les Conseils de l'Éveil), il reste la question de l'intégration des Conseils de l'Éveil dans l'appareil sécuritaire et du paiement de leurs salaires par le Gouvernement iraquien au lieu des forces américaines.
Although this improvement is based on civil efforts (the Awakening councils), there remains the question of the absorption of the Awakening councils into the security apparatus and payment of their salaries by the Iraqi Government instead of the US forces.
L'éveil personnel fait référence à l'éveil spirituel, grâce à l'identification de la << source >>, le Dieu tout-puissant.
Here, self-awakening stands for spiritual awakening, through the identification of "root", the Almighty God.
Mouvement pour l'émergence et l'éveil des citoyens
Movement for the Emergence and Awakening of Citizens
Gotham... s'est éveillée !
Gotham... is awakened!
Prochain épisode : "L'éveil"
Next episode, "Awakening".
"Éveille un désir"
"awakens a desire"
L'Éveillée Priscilla ?
The Awakened Being, Priscilla?
Le Giant s'éveille !
The Giant awakens!
C'est l'Éveil.
It's the Awakening.
C'est une Éveillée !
An Awakened One...
Un éveil politique ?
A political awakening?
Notre éveil n'est pas un éveil complet, mais un état de demi-éveil.
The awakening I meant isn't a complete awakening. We're in a half-awakened-like state.
adjective
3. De définir les types d'opérations qui devraient éveiller leurs soupçons;
define types of transactions that will alert the banks to a possibility of customers performing some unusual, irregular or suspicious transactions;
Les stratégies de communication et les campagnes de sensibilisation devraient viser à informer et à maintenir les conducteurs en éveil.
Communication strategies and awareness campaigns should keep drivers up-to-date and alert.
h) Des bandes d'éveil de vigilance peuvent être installées aux intersections pour avertir les malvoyants de la proximité d'un danger.
(h) Pedestrian tactile warning strips may be provided at crossing points to alert the visually impaired of the potential hazard ahead.
C'est dans le cadre de cette enquête que les témoins en question ont été interrogés pour la première fois, et ce n'est que lorsque l'accusation a reçu les documents s'y rapportant que ces témoignages ont éveillé son attention.
The witnesses the Prosecution wishes to call were questioned for the first time in connection with Croatia's criminal investigation, and the Prosecution was only alerted to this evidence when this material was disclosed to the Prosecution.
Ce sont des enfants vifs, intelligents, éveillés, avec lesquels il est facile de discuter et qui se font bien comprendre.
They are bright, clever, alert and easy to talk to and understand.
Alors que les bonnes gens dorment en toute quiétude, seul le Yéménite, toujours sur le qui-vive, reste éveillé,
The Yemeni is ever wakeful and alert. The Yemeni's goodness in a lightning flash
Ça te tient en éveil.
Keeps you alert.
Tu dois rester éveillé.
You've got to stay alert.
Faut rester éveillé.
Come on, stay alert.
Scotty est éveillé et stable.
Scotty's alert and stable.
Il respire, est éveillé.
He's breathing, alert.
Ça me garde vif, éveillé.
Keeps me sharp,alert.
Il est si éveillé.
He's so alert. Look at him.
- Je suis éveillée.
- I'm alert.
adjective
30. Les travaux de la Commission mondiale de l'environnement et du développement ont éveillé dès la fin des années 80, l'intérêt du public pour les questions relatives aux changements climatiques en Norvège.
The work of the World Commission on Environment and Development awoke public interest in issues related to climate change in Norway from the late 1980s.
Tu l'as éveillé à l'amour.
He said you awoke him.
Je me suis éveillé dans cette... époque étrange pour nulle autre raison que ce moment.
I awoke in this... strange time for no reason other than this moment.
Tu as éveillé ce don en moi.
You awoke this gift in me.
Quand l'horloge sonne 5 heure Le coq s'eveille de sa sieste
When the clock struck five, the Friendly Rooster awoke from his nap.
Ce matin l'un d'entre eux, s'est éveillé bien avant les autres.
This morning, one of them awoke well before the others,
- Elle a été éveillée grâce à vous. Il ne fallait pas m'envoyer à l'étranger.
- The ambitions that you awoke by sending me abroad.
Je me suis éveillé et le bateau était en feu.
- I awoke. There was a fire in the boat.
Si tu t'éveilles, où pourrais-je fuir, même avec l'anneau?
But once you awoke I'd never be safe from you, not even with the ring.
Cette garce a éveillé en moi la bête obscène.
That bitch awoke the beast within me. I sinned for her body.
Tu as éveillé mon envie.
You awoke in me the yearning
adjective
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
He spends most of his waking hours in enforced darkness and has little to keep him occupied.
2.6 Depuis sa condamnation, l'auteur est confiné, seul, dans une cellule jusqu'à 22 heures par jour, passant la plus grande partie de ses moments d'éveil dans l'obscurité, ce qui lui interdit toute occupation.
2.6 Since his conviction, the author has been confined in a cell alone for periods of up to 22 hours each day, most of his waking time is spent in darkness making it impossible for him to keep occupied.
Le moment est venu pour nous de nous éveiller aux réalités présentes, à savoir que tant la prolifération des armes nucléaires que la persistance de ces armes représentent une grave menace pour la paix et la sécurité internationales.
It is time for all of us to wake up to today's reality that not only does the proliferation of nuclear weapons constitute a grave threat to international peace and security, but that the continued existence of those weapons also poses a similar threat.
Créée au lendemain du 11 septembre, Virtue Foundation est une organisation non gouvernementale à vocation sociale qui cherche à éveiller les consciences sur les grandes questions mondiales tout en engageant un débat public sur les droits et les responsabilités au sein de la communauté mondiale selon une perspective éthique, morale et humanitaire.
Conceived in the wake of 9/11, Virtue Foundation is a public charity and NGO committed to raising awareness of prevalent global issues while initiating public discourse on rights and responsibilities within the global community from an ethical, moral, and humanitarian perspective.
L'Afrique tout entière doit s'éveiller et réagir face à ce problème, et elle doit coopérer pour trouver une solution.
The whole of Africa needs to wake up on this issue and cooperate to find a solution.
Nous avons eu la chance de nous éveiller du long cauchemar de la guerre froide et d'assister à l'avènement d'un monde nouveau, bien qu'imparfait.
We have been fortunate to wake up from the long nightmare of the cold war and bear witness to the birth of a new world, however imperfect.
Ce groupe comprenait les NPI d'Asie de la deuxième vague, mais aussi quelques pays d'autres régions ainsi que les géants chinois et indien en plein éveil;
This group included the second-tier Asian NIEs, but also isolated success stories from other regions, as well as the waking giants of China and India;
L'échec des négociations commerciales à Cancún a éveillé l'attention de ceux qui pensaient que les pays en développement allaient accepter les inégalités commerciales persistantes, travesties par des slogans et des symboles.
The collapse of the trade talks at Cancún is a wake-up call for those who believe that the developing countries will accept persisting trade inequities masked by slogans and symbolism.
D'un rêve éveillé.
A waking dream.
Es-tu éveillé ?
Art thou waking?
- Masaka s'éveille.
- Masaka is waking.
Ces cauchemars éveillés...
These waking nightmares...
Les suggestions éveillées sont la base de l'hynopse éveillée.
Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis.
- Les espèces éveillées.
The waking species.
adjective
Quel visage éveillé !
Ah, what a bright little face.
Il a l'air très éveillé.
He seems a very bright child.
- Votre fils est particeliérement éveillé et intelligent.
-Your son is particularly bright and intelligent.
Il a l'air éveillé.
He looks bright.
Il est mignon, il a l'air super eveille.
He's cute. He seems really bright.
Les jeunes filles semblent éveillées et ravissantes.
You women seem bright and lovely.
Tu m'as l'air bien éveillé.
Here you are, my boy. You seem a bright kind of shaver.
- Vous etes eveillee.
- You're bright.
À vos têtes éveillées.
And to your bright heads.
Il est extrêmement éveillé.
He's extremely bright.
adjective
Votre souvenir hante notre imagination, habite nos pensées les plus secrètes et nous inspire la passion la plus vive, nous tenant constamment en éveil ou nous obligeant à un sommeil léger,
Both are in my mind and in my imagination, Where yearning, sleeplessness and slumber range. The carefree slept, but one eye was open.
Et ne me parlez pas des nuits que je passe éveillé.
And don't tell me about sleepless nights.
"Toute cette douleur qui te tiens éveillé."
"All the pain that leaves you sleepless."
Et je redédierai le livre même si ça veut dire de longues nuits éveillé, puisque je ne dors pas de toute façon avec mes enfants criards et ma femme grincheuse.
And I will rededicate myself to the book, despite the fact that that means long days and sleepless nights, since I don't sleep anyways with my screaming kids and morbidly grumpy wife.
Votre petite proposition m'a tenue éveillée pendant trois nuits.
Your little proposition had me sleepless for three nights.
adjective
Tu es très éveillée.
You're so clever.
C'est une fillette éveillée.
A clever girl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test