Translation for "énormément" to english
Translation examples
adverb
Les offensives successives de l'Éthiopie ont fait énormément de morts des deux côtés.
Ethiopia's spiralling offences exacted a huge loss of life on both sides.
Il a aussi indiqué qu'on manquait énormément de données sur les coraux, en particulier les coraux mous.
He also pointed out that a huge data gap exists on assessment of corals, especially soft corals.
Le secteur privé peut contribuer énormément au succès de ces objectifs.
The private sector's potential contribution to attaining those Goals was huge.
Ce programme a énormément contribué à la réussite de la lutte contre les catastrophes et des opérations de secours ainsi qu'à l'apaisement dans les zones touchées.
This has made huge contributions to ensuring victory in fighting disasters and providing disaster relief, and to the peaceful settlement of people in the affected areas.
Les infrastructures et les services de transport ont été énormément sollicités (voir le graphique).
Demands on transport infrastructure and services have been huge (see chart).
On a fait valoir qu'il y avait énormément à gagner sur le plan économique à la libéralisation de l'aviation.
In this context, it was stated that there are huge economic gains to be made from aviation liberalization.
Les fonds propres des banques sont probablement proches de zéro et elles auront donc besoin d'énormément d'argent frais pour pouvoir reconstituer leurs capitaux.
The net worth of the banks is probably close to zero and so huge amounts of fresh funds will be needed to recapitalize them.
Le pays investit de surcroît énormément dans la prévention du trafic et met tous ses moyens au service de cette entreprise.
Iran has also made huge investments in preventing trafficking and uses its full capacity in this fight.
Ces sites sont considérés comme l'identité virtuelle des organismes concernés et ceuxci ont énormément investi pour créer leur image dans le monde virtuel.
These websites are regarded as the virtual corporate identity of the concerned organizations and they have spent huge investment in building their branding in the virtual world.
Le Conseil a noté que la communauté internationale avait investi énormément dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine et qu'elle n'avait pas l'intention de s'en désintéresser.
- The Council noted that the international community had made a huge investment in the future of Bosnia and Herzegovina and that it intended to continue to remain involved.
Il y a énormément d'argent.
The money's huge.
Ca aiderait énormément.
Would be hugely helpful.
Ça me soulagerait énormément.
That would be a huge relief.
Je culpabilise énormément.
I have a huge deal about things like this.
Ça va énormément rapporter.
It'll be a huge score.
Non, c'est énormément manipulateur.
No. It's hugely manipulative.
C'est énormément irresponsable.
Oh, that's hugely irresponsible.
À faire énormément de choses.
A huge variety of things.
adverb
Elle est composée en majorité de civils qui ont énormément souffert.
For the most part, it has been civilians who have suffered enormously.
Une évaluation de la situation révèle qu'il y a encore énormément à faire.
An assessment of the situation shows the enormous scope of the tasks ahead.
Nous souffrons énormément en Afrique. ...
We are suffering enormously in Africa. ...
Ils ont énormément contribué à ma formation et à ma maturation.
They have contributed enormously to my formation and maturity.
Pourtant, il reste encore énormément de misère accumulée.
But there remains an enormous backlog of deprivation.
Il a énormément contribué aux travaux de l'Organisation.
He contributed enormously to the work of this Organization.
Les chiffres et les zones sont des éléments qui ont énormément évolué.
Both the figures and the areas are elements that have gone through enormous changes.
Nous les apprécions énormément.
We appreciate them enormously.
Elles varient énormément.
These vary enormously.
Les taux de mortalité infantile et postinfantile ont énormément baissé.
Rates of infant and young-child mortality had dropped enormously.
Il l'admire énormément.
He admires him enormously.
Elle est énormément riche.
She's enormously wealthy.
Je l'apprécie énormément.
Somebody I like enormously.
Il est énormément doté.
He's enormously gifted.
Tu dois souffrir énormément.
You must suffer enormously.
Ça manque énormément.
I regret it enormously.
Ça me touche énormément.
That touches me enormously.
Je l'admirais énormément.
I admired it enormously.
Enormément d'argent.
- An enormous amount of money.
Tu lui manques énormément.
She misses you enormously.
adverb
Dans le domaine de la santé de l'enfant par exemple, la couverture vaccinale s'est énormément améliorée.
In the area of child health, for example, immunization coverage has been improved immensely.
Le comportement des soldats s'est énormément durci − ce qui ne veut pas dire qu'avant, l'armée faisait preuve de douceur.
The behaviour of the soldiers has escalated immensely - not that in the past the army was so gentle.
238. Oui, les groupes minoritaires, au Belize, ont énormément bénéficié des programmes de réinstallation.
238. Yes, minority groups have benefited immensely in Belize from resettlement programmes.
Les scientifiques et les hommes d'affaires ont énormément contribué à la création d'un village planétaire.
Scientists and businessmen have made immense contributions to the emergence of a global village.
Des civils innocents ont souffert et continuent de souffrir énormément des conséquences d'une telle politique.
Innocent civilians have suffered, and continue to suffer, immensely as a result of this policy.
Toute alternative pourrait entraîner des coûts énormément plus élevés.
The cost of alternatives would be immensely higher.
g) Le coût de la mise en application de nouvelles versions d'une classification a énormément augmenté;
(g) The cost of implementation of new versions of a classification has risen immensely;
Les tensions qui avaient marqué les Jeux de Melbourne de 1956 l'avaient énormément troublé.
He was immensely troubled by the tensions during the 1956 Melbourne Games.
Leurs messages de condoléances nous ont énormément réconfortés et fortifiés.
Their messages of sympathy comforted and strengthened us immensely.
Les femmes ont énormément souffert pendant cette période, en raison de nombreux cas de violence sexuelle.
Women suffered immensely during the violence with high rates of sexual violence.
Je l'admire énormément.
I admire her immensely.
Si, elle compte énormément.
Oh, she matters immensely.
Kara aiderait énormément.
Kara would help immensely.
J'ai souffert énormément...
I suffered immensely.
- Ca m'amuse énormément.
- It amuses me immensely.
J'ai énormément apprécié.
I enjoyed it immensely!
Vous serez énormément utile !
But you'll be immensely helpful.
J'ai énormément aimé.
Yeah, I enjoyed it immensely.
C'était énormément plaisant.
It was immensely pleasurable
adverb
Bien que le Myanmar soit riche en ressources naturelles, une grande partie de ses habitants sont extrêmement pauvres et ont énormément de difficultés à faire vivre leurs familles.
Although Myanmar is well endowed with natural resources, a large proportion of the population is extremely poor and faces extreme constraints on its ability to organize basic survival of the family.
Avec trois à cinq séances plénières par an, il exige énormément de temps et de ressources.
With three to five plenary meeting a year, it is extremely time and resource intensive.
D'autre part, la diversité des modes de calcul et des mesures statistiques complique énormément les possibilités de comparaison.
Moreover, the variety of methods of counting and statistical measurement makes it extremely difficult to compare data.
C'est une décision qui nous encourage énormément.
We are extremely encouraged by that move.
Les affaires de traite nécessitent énormément de ressources et sont souvent tributaires du témoignage de victimes terrorisées et maltraitées.
Trafficking cases are extremely resource intensive and often rely on the testimony of frightened and abused victims.
La plupart ne réclament pas un horaire de travail légal, travaillent énormément d'heures et sont payées en dessous du salaire minimum.
Most do not ask for their legal working hours, work extreme hours and are paid below the minimum wage.
Notre expérience a montré que les pays très endettés ont énormément de difficultés à attirer un financement privé international.
Our experience has shown that highly indebted countries find it extremely difficult to attract private international finance.
En conséquence, l'étude a demandé énormément de travail et ne peut pas être répétée régulièrement.
As a result the review process was extremely labour-intensive and cannot be reproduced on a regular basis.
L'organisation de la première élection démocratique en République démocratique du Congo par la MONUC a représenté énormément de travail.
46. The organization of the first democratic election in the Democratic Republic of the Congo by MONUC was an extremely labour-intensive event.
Ça représente énormément d'argent.
It's gonna be extremely expensive.
Je suis énormément déçu, David.
I am extremely disappointed, David.
Ça en a énormément !
It's extremely relevant.
Les insomnies, ça m'affaiblit énormément.
Well, insomnia, it's extremely debilitating.
- Éliminer. Avec énormément de préjudice.
Terminate, with extreme prejudice.
On s'inquiète énormément.
We are extremely concerned.
Rachel, mon dos me démange énormément.
Rachel, my back is extremely itchy.
Vous avez dû énormément souffrir.
I know it must have been extremely painful.
- Enormément. - Tant mieux.
- Extremely good time.
adverb
Les tentatives antérieures pour faire de l'éducation un secteur à forte intensité technologique, plutôt qu'à forte intensité de travail, se sont énormément développées, sous l'effet de la commercialisation.
Previous attempts to make education technology intensive rather than keeping it labour intensive have vastly expanded and commercialization has been the driving force.
Il est signalé au chapitre 27 que ces pays sont dans une situation économique, sociale et politique particulière et que nombre de leurs besoins diffèrent énormément de ceux des pays industrialisés.
Chapter 27 notes that these countries have unique economic, social, and political conditions and that many of their needs are vastly different from those found in industrialized countries.
Il varie énormément entre le milieu urbain et le milieu rural.
Such rates in the urban and rural areas vastly vary.
Des interlocuteurs de la communauté et des milieux universitaires ont souligné qu'il fallait que le Gouvernement assume la responsabilité de protéger cet élément important du patrimoine culturel marocain, étant donné en particulier que les quartiers juifs (mellahs) étaient dispersés dans tout le pays, alors que la population juive, qui avait énormément diminué, était concentrée dans quelques villes.
Interlocutors from the community and academics stressed the need for the Government to assume responsibility for protecting this important part of Moroccan cultural heritage, especially given that Jewish neighbourhoods (mellahs) are scattered throughout the country, while the vastly diminished Jewish population is concentrated in only a few cities.
Cela a énormément sensibilisé le public dans tout le pays.
Those efforts have contributed vastly to more public awareness countrywide.
Il m'est arrivé la même chose, mais en énormément différent.
well, the same thing happened to me, only vastly different.
- Elle est énormément satisfaite.
- She said she was vastly contented.
on dit que vos élèves en savent énormément... sur des sujets qui ne relèvent pas du programme officiel.
Your girls are said to be vastly informed... in subjects irrelevant to the accepted curriculum.
Pendant trois mois, ils s'apprécièrent tous énormément, puis PuIat commença à voler seul, dans des villes sans terrain d'aviation.
For three months, they vastly enjoyed each other's company, then Pulat began flying long trips, alone to towns without airfields.
La technologie taelonne est énormément supérieure pour la navigation spatiale.
Tealon tech is vastly superior for space travel.
Il s'assèche depuis quelques décennies et il n'en reste presque plus rien, ce qui complique énormément tous les autres problèmes.
It has dried up over the last few decades to almost nothing, vastly complicating the other problems that they also have.
adverb
Le Président de la huitième Assemblée des États parties avait demandé au Sénégal de préciser si ses plans avaient tenu compte des zones potentiellement dangereuses qui pourraient être déclarées sûres à la suite d'études, en particulier parce que les études d'impact des mines terrestres surestiment en général énormément la superficie réelle qui doit être déminée.
The 8MSP President had asked Senegal to clarify whether its plans had taken into account suspected hazardous areas that could be released through survey activities, particularly given that Landmine Impact Surveys typically grossly overestimate the actual amount of area that would need to be addressed by clearance.
Bref, on peut donc dire que le texte penche énormément en faveur de la position de quelques États dotés de l'arme nucléaire et de leurs alliés et qu'il souffre d'un sérieux manque d'équilibre.
In sum, therefore, this text is grossly tilted towards the position of a few nuclear-weapon States and their allies and severely lacks balance.
Elle conduisait à surestimer énormément les zones où la présence de mines était avérée ou soupçonnée et il était impossible et illogique pour la Thaïlande de lancer un plan de déminage efficace sur la base des zones ainsi recensées.
The LIS grossly overestimated the area known or suspected to contain mines and it was impossible and illogical for Thailand to initiate an effective mine clearance plan based upon areas identified by the LIS.
On a dit que les instruments juridiques discriminatoires qui constituaient les fondements du système politique sud-africain n'étaient que l'échafaudage dont les architectes de l'apartheid avaient besoin pour établir un système économique et social qui bénéficiait énormément à la minorité blanche, aux dépens de la majorité noire.
In fact, it has been said that the discriminatory legal instruments that formed the underpinnings of South Africa's political system were only the scaffolding that the architects of apartheid needed to set in place an economic and social system that was grossly beneficial to the white minority at the expense of the black majority.
Ici encore, le groupe des analyses a relevé que comme l'étude d'impact des mines terrestres peut avoir surestimé énormément la superficie qui devrait être déminée, il pourrait effectivement être utile au Sénégal d'avoir recours à toutes les méthodes permettant de rendre des terres disponibles.
The analysing group again noted that, given that the LIS may have grossly overestimated the actual amount of area that would need to be addressed by clearance, Senegal indeed could benefit from taking the full range of land release methods into account.
Les États parties chargés d'analyser les demandes soumises en vertu de l'article 5 de la Convention (ciaprès dénommés le <<groupe des analyses>>) ont relevé que, si l'étude de l'impact des mines terrestres surestimait énormément, comme dans d'autres cas, l'ampleur véritable du problème, les résultats des études générales et techniques indiqueraient peutêtre que le Sénégal pourrait achever l'application de l'article 5 avant le 1er mars 2016.
The States Parties mandated to analyse requests submitted under Article 5 of the Convention (hereafter referred to as the "analyzing group") noted that, if the LIS as in other cases grossly overestimated the true size of the challenge, the outcomes of general and technical survey efforts may be the potential for Senegal to complete implementation sooner than by 1 March 2016.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test