Translation for "vastly" to french
Translation examples
Previous attempts to make education technology intensive rather than keeping it labour intensive have vastly expanded and commercialization has been the driving force.
Les tentatives antérieures pour faire de l'éducation un secteur à forte intensité technologique, plutôt qu'à forte intensité de travail, se sont énormément développées, sous l'effet de la commercialisation.
According to the information provided by FluoroCouncil in 2011, a recently published, peer-reviewed study showed that perfluorohexanoic acid (PFHxA), a potential degradation product from C6 fluorotelomer chemistry, is vastly different in its biology when compared to C6 perfluorohexane sulfonate (PFHxS). For example, PFHxA is rapidly eliminated in multiple species with a very short half life in plasma while PFHxS has an extremely long half life.
D'après les informations fournies en 2011 par le Conseil mondial des industries fluorochimiques, une étude publiée récemment qui a fait l'objet d'un examen collégial a montré que la biocinétique de l'acide perfluorohexanoïque, un produit de dégradation potentiel des fluorotélomères C6, diffère énormément de celle du perfluorohexane sulfonate : l'acide perfluorohexanoïque est rapidement éliminé chez de nombreuses espèces et possède une très courte demi-vie dans le plasma, alors que celle du perfluorohexane sulfonate est extrêment longue.
Chapter 27 notes that these countries have unique economic, social, and political conditions and that many of their needs are vastly different from those found in industrialized countries.
Il est signalé au chapitre 27 que ces pays sont dans une situation économique, sociale et politique particulière et que nombre de leurs besoins diffèrent énormément de ceux des pays industrialisés.
Such rates in the urban and rural areas vastly vary.
Il varie énormément entre le milieu urbain et le milieu rural.
Interlocutors from the community and academics stressed the need for the Government to assume responsibility for protecting this important part of Moroccan cultural heritage, especially given that Jewish neighbourhoods (mellahs) are scattered throughout the country, while the vastly diminished Jewish population is concentrated in only a few cities.
Des interlocuteurs de la communauté et des milieux universitaires ont souligné qu'il fallait que le Gouvernement assume la responsabilité de protéger cet élément important du patrimoine culturel marocain, étant donné en particulier que les quartiers juifs (mellahs) étaient dispersés dans tout le pays, alors que la population juive, qui avait énormément diminué, était concentrée dans quelques villes.
Those efforts have contributed vastly to more public awareness countrywide.
Cela a énormément sensibilisé le public dans tout le pays.
well, the same thing happened to me, only vastly different.
Il m'est arrivé la même chose, mais en énormément différent.
- She said she was vastly contented.
- Elle est énormément satisfaite.
Your girls are said to be vastly informed... in subjects irrelevant to the accepted curriculum.
on dit que vos élèves en savent énormément... sur des sujets qui ne relèvent pas du programme officiel.
For three months, they vastly enjoyed each other's company, then Pulat began flying long trips, alone to towns without airfields.
Pendant trois mois, ils s'apprécièrent tous énormément, puis PuIat commença à voler seul, dans des villes sans terrain d'aviation.
Tealon tech is vastly superior for space travel.
La technologie taelonne est énormément supérieure pour la navigation spatiale.
It has dried up over the last few decades to almost nothing, vastly complicating the other problems that they also have.
Il s'assèche depuis quelques décennies et il n'en reste presque plus rien, ce qui complique énormément tous les autres problèmes.
In doing so, UNCTAD [will vastly] [should strive to] increase its impact on development and its ability to make a real change in the lives of people. [This sharper focus should result in significantly lower resource demands by UNCTAD on the United Nations regular budget and a smaller secretariat.]
Ce faisant, elle [accroîtra immensément] [devrait s'efforcer d'accroître] son impact sur le développement et ses possibilités de changer réellement la vie des individus. [Ce recentrage devrait se traduire par une diminution sensible des ressources du budget ordinaire de l'ONU nécessaires à la CNUCED et par une réduction du secrétariat.]
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests, but we cannot agree to a moratorium on the production of fissile material, even as others are being aided in ways that will vastly expand their fissile material stocks.
Nous respectons un moratoire multilatéral sur d'autres essais nucléaires, mais nous ne pouvons être d'accord avec un moratoire relatif à la production de matières fissiles, même lorsque d'autres reçoivent une aide qui leur permet d'élargir immensément leurs stocks de matières fissiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test