Translation for "immensely" to french
Similar context phrases
Translation examples
1. The world has witnessed immense scientific and technological development in recent decades.
Au cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
That conflict was an immense setback to human development and virtually crippled the economy.
Ce conflit a immensément retardé le développement humain de notre pays et en a pratiquement paralysé l'économie.
I am immensely grateful to them and to all of the members of the Secretariat, including the security officers and interpreters.
Je leur suis immensément reconnaissant, ainsi qu'à tous les membres du Secrétariat, notamment les agents de sécurité et les interprètes.
We are certain that UNESCO's resolute support will be immensely beneficial to Nicaraguan society.
Nous sommes certains que l'appui résolu de l'UNESCO sera immensément bénéfique pour la société nicaraguayenne.
My country believes that both Tribunals have contributed immensely to the development of international criminal law.
Mon pays considère que les deux Tribunaux ont immensément contribué au développement du droit pénal international.
The past 50 years have seen immense progress and development in the fields of technology and science.
Au cours des 50 dernières années, les sciences et les technologies ont immensément évolué et progressé.
I am deeply touched by this generous gesture, and I am immensely grateful.
Je suis profondément touché par ce geste généreux, dont je suis immensément reconnaissant.
Certainly, their endeavours have immensely facilitated the development and the implementation of the Decade's programmes.
Il ne fait pas de doute que leurs efforts ont immensément facilité l'élaboration et la mise en oeuvre des programmes de la Décennie.
I have immensely enjoyed your comradeship and hospitality and I have learned a great deal from your experience.
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
For many years Lebanon suffered immensely as a result of the Israeli occupation, particularly in the south and the western Bekaa.
Pendant des années, le Liban s'est ressenti immensément de l'occupation israélienne, particulièrement dans le sud et l'ouest de la Bekaa.
Germany is an immensely proud nation.
L'Allemagne est une nation immensément fière.
Immensely rich, sir.
Immensément riche, monsieur.
I've enjoyed your company immensely.
J'ai immensément apprécié votre compagnie.
- I'm immensely relieved.
Je suis immensément soulagé.
I am immensely proud of you, Rory.
Je suis immensément fier de toi Rory.
She will be immensely rich.
Elle... Elle sera immensément riche.
I missed you immensely.
Vous m'avez immensément manqué.
- And they're immensely grateful.
Et ils en sont immensément reconnaissants.
Yes, it's an immensely popular movie.
C'est un film immensément populaire.
In the area of child health, for example, immunization coverage has been improved immensely.
Dans le domaine de la santé de l'enfant par exemple, la couverture vaccinale s'est énormément améliorée.
The behaviour of the soldiers has escalated immensely - not that in the past the army was so gentle.
Le comportement des soldats s'est énormément durci − ce qui ne veut pas dire qu'avant, l'armée faisait preuve de douceur.
238. Yes, minority groups have benefited immensely in Belize from resettlement programmes.
238. Oui, les groupes minoritaires, au Belize, ont énormément bénéficié des programmes de réinstallation.
Scientists and businessmen have made immense contributions to the emergence of a global village.
Les scientifiques et les hommes d'affaires ont énormément contribué à la création d'un village planétaire.
Innocent civilians have suffered, and continue to suffer, immensely as a result of this policy.
Des civils innocents ont souffert et continuent de souffrir énormément des conséquences d'une telle politique.
The cost of alternatives would be immensely higher.
Toute alternative pourrait entraîner des coûts énormément plus élevés.
(g) The cost of implementation of new versions of a classification has risen immensely;
g) Le coût de la mise en application de nouvelles versions d'une classification a énormément augmenté;
He was immensely troubled by the tensions during the 1956 Melbourne Games.
Les tensions qui avaient marqué les Jeux de Melbourne de 1956 l'avaient énormément troublé.
Their messages of sympathy comforted and strengthened us immensely.
Leurs messages de condoléances nous ont énormément réconfortés et fortifiés.
Women suffered immensely during the violence with high rates of sexual violence.
Les femmes ont énormément souffert pendant cette période, en raison de nombreux cas de violence sexuelle.
I admire her immensely.
Je l'admire énormément.
Oh, she matters immensely.
Si, elle compte énormément.
Kara would help immensely.
Kara aiderait énormément.
I suffered immensely.
J'ai souffert énormément...
I like her immensely.
Je l'apprécie énormément.
- It amuses me immensely.
- Ca m'amuse énormément.
I enjoyed it immensely!
J'ai énormément apprécié.
But you'll be immensely helpful.
Vous serez énormément utile !
Yeah, I enjoyed it immensely.
J'ai énormément aimé.
It was immensely pleasurable
C'était énormément plaisant.
The contributions made by AALCO on this topic are of immense importance to the Asian-African countries.
Les contributions qu'elle a apportées à la question sont d'une extrême importance pour les pays d'Afrique et d'Asie.
The situation in Myanmar is an immensely complex one.
La situation au Myanmar est extrêmement complexe.
The resulting patterns are of an immense diversity.
Il se présente donc sous des formes extrêmement variées.
These will be an immense challenge given the level of displacement and the destruction of public records.
Étant donné l'ampleur des déplacements de population et des destructions d'archives publiques, la tâche sera extrêmement difficile.
Such a task of invention or reinvention would, however, be immensely complex.
Toutefois, une telle tâche d'invention ou de réinvention serait extrêmement complexe.
This has had an immensely positive impact on the welfare of children in Bangladesh.
Ces activités ont eu un effet extrêmement positif sur l'épanouissement des enfants au Bangladesh.
The support of UNHCR had proved immensely useful in that regard.
À cet égard, l'appui du HCR s'avère extrêmement utile.
The law, history and politics of the Israel-Palestine dispute is immensely complex.
Le droit, l'histoire et les aspects politiques du différend entre Israël et la Palestine sont extrêmement complexes.
49. The state of the Haitian economy is, of course, immensely important.
49. L'état de l'économie haïtienne est, cela va sans dire, extrêmement important.
They are fearless, well trained, strategically intellectual, and immensely strong.
Ils sont sans peur, bien entraînés, très doués en stratégie et extrêmement forts.
What I'm saying is, Bolivia is an immensely rich country.
La Bolivie est un pays extrêmement riche.
Harry, you've got to understand - he's deliberately putting himself under immense pressure.
Harry, essayez de comprendre. Il s'impose délibérément une pression extrême.
Its moves were immensely logical.
Il agissait de façon extrêmement logique.
I'm sure if he Was here, he'd be immensely proud of yoυ.
S'il était là, il serait extrêmement fier de toi.
In actuality, this feat would be immensely complicated and, apparently, not without consequences.
En pratique, cet exploit serait extrêmement compliqué et apparemment, pas sans conséquences.
I'm immensely relieved that you're unharmed.
Je suis extrêmement soulagé que vous soyez indemne.
- Immensely holy, no doubt?
Elle est sans doute extrêmement sacrée. – Oh, non.
They are immensely strong ... possuiem wide powers ... and obscure.
Ils sont extrêmement forts et ont des pouvoirs hors du commun.
He's immensely seductive, quite sure he's right and obsessionally neurotic.
Il est extrêmement séducteur, presque sûr d'avoir raison.. et névrosé de façon obsessionnelle .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test