Translation examples
adjective
Emploi d'interprètes ayant les combinaisons linguistiques voulues
Employment of interpreters with desired language combinations
iii) Emploi d'interprètes ayant les combinaisons linguistiques voulues.
(iii) Employment of interpreters with desired language combinations.
3. Emploi d'interprètes ayant les combinaisons linguistiques voulues
3. Employment of interpreters with desired language combinations
Malheureusement, ce processus n'avance pas encore au rythme voulu.
Unfortunately, that process is not yet moving at the desired pace.
Mais il est voulu.
But it is desired.
- C'est "voulu", Gi.
- It's "desiring", Gi.
Je sais pas si c'est voulu.
I do not know if this is desired.
Mais Grayza n'en aurait jamais voulue!
But Grayza would never desire it!
En temps voulu. Si tel est votre désir.
In time, if that's your desire.
Chacun aurait voulu l'être.
Everybody desires that.
- Dieu l'a voulu ainsi.
- It was God's desire.
J'ai voulu... le sens.
I desired... meaning.
Le roi Philip a toujours voulu l'Angleterre.
King Philip has always desired England.
J'ai toujours voulu.
I was always desired.
adjective
Les déplacements massifs sont le résultat direct, et souvent voulu, des combats.
Massive displacement is a direct, and often intended, result of the fighting.
Dans ce contexte, il est évident que la criminalisation du migrant n’est ni voulue, ni souhaitable.
In this context, it was evident that criminalization of the migrant would not be intended or desirable.
La France a voulu que ce démantèlement soit total et irréversible.
France intended the decommissioning to be complete and irreversible.
Il ne permet pas d'atteindre les objectifs souhaités dans le contexte voulu.
It fails to achieve its stated objectives within its intended context.
Cette duplication est-elle voulue?
Is this duplication intended?
Sensibilité (pour détecter les événements voulus en matière de santé);
::Sensitive (detect intended health events)
La politique de diligence voulue se veut complémentaire à ces activités.
The policy is intended to complement those normal processes.
En temps voulu, le Gouvernement de l'orateur entend revenir sur cette question.
At the appropriate time, his Government intended to revert to that question.
Elle n'a pas pour objectif d'imposer une solution aux parties et ne comporte pas les moyens voulus à cet effet.
It is not intended nor equipped to impose a solution on the parties.
- C'était voulu ?
- Do you think that was intended?
La blague était voulue.
Yes, pun intended.
Comme la nature t'a voulu.
As nature intended.
Je ne ai jamais voulu.
I never intended.
Personne n'a voulu ça.
No-one intended this.
Ce silence est voulu.
The silence is intended.
Pas de jeu de mot voulu.
No pun intended.
Je n'ai jamais voulu...
I did not intend...
- J'ai jamais voulu...
Michael, I never intended...
adjective
Ce problème n'a pas été traité avec l'attention voulue.
This matter has not received the amount of attention required.
— permet de présenter les données avec la précision voulue;
Enables data to be displayed with the required degree of accuracy;
:: Les candidats n'avaient pas l'expérience professionnelle voulue;
:: A lack of required professional work experience
Majorité voulue : 26
Required majority: 26
Le Secrétariat se tient prêt à fournir l'assistance voulue.
The Secretariat was ready to provide the required assistance.
Capacités voulues en place en 2008
Required capacity in place by 2008
L'amendement voulu est actuellement à l'étude.
Work is currently in progress on the required amendment.
4. Achat des biens et services voulus
4. Procuring required goods and services
Les intéressés devront produire les documents d'identité voulus.
Proper identification of such individuals will be required.
Jarvis, m'autoriser à clarifiez cela dans le futur, votre opinion sur comme nous continuons non plus est voulu ni a exigé.
Mr. Jarvis, allow me to clarify that in the future, your opinion on how we proceed is neither wanted nor required.
Notre hôtesse gardera sa place d'honneur mais en temps voulu nous irons lui demander la bienvenue.
Our hostess keeps her state but in best time we will require her welcome.
Le personnage mythique voulu par Treadwell devait être vu comme quelqu'un de seul.
Part of the mythical character Treadwell was transforming himself into required him to be seen as being completely alone.
Et vous mourrez en temps voulu.
And then you are to die at the required hour.
Je vous aurai aidé si vous aviez voulu.
I'd have helped out with whatever you required.
Appelle-moi en temps voulu.
tell me when you require my assistance.
Ce salaud de Tang Fung a avancé la date à hier soir et il a voulu une course spéciale.
That bastard Tang Fung insisted on racing last night and required special treat
Quelqu'un a voulu vous tuer et voilà que Mr Dalal et moi devons vous couvrir.
A man tried to kill you, we know not why, and now Mr Dalal and I are required to help you cover something up.
"Pour mettre fin à la guerre, "Il a voulu votre sacrifice.
To end the war, He required your sacrifice.
Avec ça, nous choisissons simplement la douleur spécifique voulue.
With this, we simply dial up whatever specific pain is required.
adjective
La direction a convenu d'apporter les rectifications voulues dans le plan actualisé.
The management agreed to make the corrections in the updated BCP.
Le Centre approuve cette recommandation et prendra les mesures voulues pour y donner suite.
The Centre agrees with this recommendation and will take appropriate measures to implement it.
Le Gouvernement rwandais a bien voulu coparrainer la réunion avec l'Institut.
The Government of Rwanda has kindly agreed to co-sponsor the meeting with the Institute.
Le HCR convient que l'exécution en temps voulu est un élément critique des programmes d'assistance.
UNHCR agrees that timely deliveries are a critical element in assistance programmes.
Le GRRF a décidé qu'il examinerait une proposition en temps voulu, si elle était prête.
GRRF agreed to consider a proposal, if available paras. 51-53
46. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à se prononcer sur les mesures voulues.
Action: The SBSTA will be invited to agree on appropriate action.
Le HCR souscrit à la recommandation du Comité et prendra les mesures voulues en conséquence.
341. UNHCR agrees with the Board's recommendation and action will be taken accordingly.
39. Il n'existe pas de définition unique, concertée, du concept de <<diligence voulue>>.
There is no single, agreed-upon definition of "due diligence".
Le Gouvernement britannique est convenu de communiquer avec moi en temps voulu.
The Government of the United Kingdom agreed to communicate with me in due course.
Le Tribunal est convenu d'inclure à l'avenir les justificatifs voulus dans les dossiers.
The Tribunal agreed to include proper documentation in the files in future.
J'ai jamais voulu parier.
I never agreed to no bet.
Mac n'aurait jamais voulu un casino.
Mac would never agree to a casino.
- J'ai jamais voulu tuer personne.
- I never agreed to help you kill.
Elles ont bien voulu m'accompagner.
They agreed to keep me company.
- Papi et mamie ont bien voulu.
Did Gran and Grandad agree?
Merci d'avoir bien voulu nous rencontrer.
Thanks for agreeing to meet us.
J'ai bien voulu traduire, basta.
I agreed to be your translator, that's it.
J'ai voulu essayer...
I had a try... I felt she wouldn't agree...
Mais tu n'as pas voulu.
But you didn't agree.
- Le chef du village a bien voulu ?
I'm surprised our chief agreed.
adjective
Demande et fourniture de biens et de services en temps voulu.
Timely requisition for and delivery of goods and services.
4. Le PRESIDENT dit qu'il sera procédé aux amendements voulus.
4. The CHAIRPERSON said that the requisite amendments would be made.
Le droit indien comporte toutes les garanties procédurales voulues.
Indian law provides for all requisite procedural safeguards.
Les agents opérant dans ces établissements ont en outre bénéficié de la formation voulue.
The staff employed in the centres also receive the requisite training.
En raison de cette situation difficile de transition, les statistiques voulues n'étaient pas disponibles.
Because of that difficult situation of transition, the requisite statistics were not available.
M. Ando ne doute pas que le Gouvernement est animé de la volonté politique voulue.
He had no doubt that the Government had the requisite political will for that.
L'Argentine espère achever les procédures internes voulues en 2005.
Argentina hopes to complete the requisite domestic procedures in 2005.
adjective
Le législateur a voulu avertir solennellement que les comportements violents ne seraient pas excusés ni tolérés.
It is the intent of the Act to communicate the official response that violent behaviour will not be excused or tolerated.
On a voulu y voir, à tort, une critique des membres de la Commission actuellement en fonctions et de leur nomination.
Rather, it was perceived as a criticism of serving Commissioners and their election. This had not been the intention of the proposal.
2. Exprime son intention de continuer à donner toute l'attention voulue au rapport;
2. Expresses its intention to continue to give full consideration to the report;
Il a été demandé si cette différence avait été voulue par le Groupe de travail.
A question was raised whether that discrepancy was the intention of the Working Group.
J'ai l'intention de nommer un nouveau juriste indépendant en temps voulu.
It is my intention to appoint a new Independent Jurist in due course.
Je crois qu'on a voulu faire souffrir la population.
I think that the bad intention is to let the people suffer.
Les répétitions que l'on y trouve sont voulues, l'intention étant de bien faire ressortir les idées exprimées.
The sessions, even if - at times - there are repetitions contained therein are deliberate, the intention being to .
Par ailleurs, il se défend d'avoir voulu politiser la question.
Moreover, he denied that his intention had been to politicize the issue.
J'ai l'intention de faire dès que possible les recommandations voulues au Conseil à ce sujet.
It is my intention to make appropriate recommendations to the Council on these issues as soon as possible.
C'était voulu, mais pas voulu.
You had intent, but no intent.
- J'en ai voulu.
- It was intentional.
C'était l'effet voulu.
That was the intent.
C'est ce que j'ai voulu.
- That's my intention.
C'était pas voulu.
That wasn't our intent.
C'est voulu.
Well, that was my intention.
Oui, c'était voulu
Yes, it was intentional
- Ce n'était pas voulu.
- It wasn't intentional.
adjective
Le pluralisme en tant que principe islamique voulu par Dieu.
Pluralism as an Islamic principle willed by God.
La Chine est prête à consacrer des efforts inlassables et à apporter les contributions voulues pour la réalisation de cet objectif.
China is willing to make unremitting efforts and due contributions to this end.
Si les États Membres l'avaient bien voulu, cette résolution aurait pu rationaliser l'ordre du jour encore davantage.
If Member States had been willing, this resolution could have done more to streamline the agenda.
À cette fin, la paix doit être voulue, méritée et partagée en tant que bien commun de l'humanité.
To this end, peace must be willed, earned and shared as a common good of humanity.
Les autorités tchadiennes étaient apparemment au courant de ces opérations de recrutement, mais n'ont pas pu ou pas voulu intervenir.
There is compelling evidence that some Chadian authorities were aware but not able or willing to prevent the recruitment taking place in these refugee camps.
Certains enfants ont rencontré des problèmes, soit à leur retour, soit parce qu'ils n'ont pas pu ou voulu retourner dans leur pays.
Some children have encountered problems upon return - or because they have not been able or willing to return.
J'ai pressé ces fonctionnaires à plusieurs reprises de répondre à ces allégations de manière précise, mais aucun n'a voulu le faire.
I repeatedly pressed officials to respond to the allegations in particular terms; none were willing to do so.
- Ils ont voulu l'assassiner.
- They will kill her.
Je l'ai voulu.
I willed it to happen.
Et je l'ai voulu.
I willed it.
Dieu n'a pas voulu.
- It wasn't God's will.
En temps voulu.
If the time comes, we will.
Dieu l'avait voulu.
It was God's will.
Tu l'auras voulu.
You will have wanted it.
Allah I'a voulu.
It was Allah's will...
adjective
Pourtant, le plus souvent, les unités <<dormantes>> n'apparaissent dans les registres qu'en raison d'une législation trop laxiste, qui ne sanctionne pas véritablement le fait de ne pas communiquer en temps voulu, voir de propos délibéré, les informations relatives au changement de l'état d'activité d'un sujet économique.
More often, however, its appearance has a not entirely statutory basis which does not provide genuine accountability for failure to comply with time limits, or even for the wilful omission of information about a change in the activity "status" of a business.
Le Gouvernement iraquien demande en outre au Conseil de sécurité d'exiger de l'Administration américaine qu'elle renonce aux complots et aux provocations visant à porter atteinte à la sécurité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale de l'Iraq, de s'opposer aux activités officielles illégales des autorités américaines, de prendre les mesures voulues afin de garantir le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de l'Iraq, et d'empêcher l'Administration américaine de poursuivre sa politique illégale à l'encontre de l'Iraq.
It calls upon the Council to take action to urge the United States Administration to desist from its policy of conspiracy and incitement against the security, independence and territorial integrity of Iraq, to counter these wilful and unlawful official actions on the part of the United States and to adopt measures to ensure respect for Iraq's sovereignty, territorial integrity and political independence and prevent the United States Administration from pursuing its unlawful policy against Iraq.
S. 94 3) Tout parent d'un enfant de moins de douze ans qui facilite la commission de l'infraction alléguée par une inaction délibérée, ou en négligeant habituellement d'exercer la vigilance voulue, se rend coupable d'une infraction.
S.94(3) Any parent of a child under the age of twelve who conduces to the commission of the alleged offence by wilful default, or by habitually neglecting to exercise due care is guilty of an offence.
Dans la plainte il revendiquait l'application de l'article 404 du Code pénal relatif au manquement intentionnel des autorités aux devoirs de leur charge dans la mesure où elles n'avaient pas assuré la protection voulue aux vestiges archéologiques trouvés dans les limites du terrain touché par le projet d'urbanisation.
The complaint asserted the application of article 404 of the Criminal Code on wilful breach of official duty for failure to afford due protection of archaeological remains found within the boundaries of the land affected by the urbanization project.
Oui, alors, elle a voulu de toi?
Wil ze jou ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test