Translation examples
adjective
Vieux—catholiques
Old Catholic
Je suis vieux et respectable.
I am old and respectable.
Moniteur couleur, vieux modèle
Colour monitor, old model
Vieux-Croyants: 70 000
70 000 Old-believers
Vieux moteur à mélange riche
Old rich burn
"En temps de guerre, les vieux enterrent les jeunes, en temps de paix, les jeunes enterrent les vieux."
"In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old."
La première étape consiste à définir ce que l'on entend par "vieux" ou "être vieux" dans des sociétés modernes où l'espérance de vie progresse.
The first issue is how to define „old" or „being old" in modern societies with rising life expectancy.
Pont du vieux Damour
Old Damour bridge
Vieux-croyants (Russes)
Old Believers (Russian)
Le vent de la démocratie qui souffle sur la planète a fait tomber les vieux murs et eu raison des vieux régimes.
The winds of democracy sweeping the planet had caused old walls and old regimes to fall.
Vieux c'est, et bien ... vieux.
Old is, well... old.
Mais vieux maintenant... vieux.
But old now... old.
C'est vieux, tellement vieux !
It's old, so old.
Vieux. Vieux, mais cool.
Old, old, but cool, ya know.
vieux chien , vieux tours .
Old dog, old tricks.
Il est vieux, très vieux.
It's old, very old.
Nous attendons, vieux, vieux sorcier.
We're waiting, old, old wizard.
noun
Allez, mon vieux. Mon vieux ?
Come on, old man.
adjective
Le présent Tribunal n'a pas besoin de se laisser entraver par des règles restreignantes secrétées par le vieux système de jugement par jurés.
This Tribunal does not need to shackle itself to restrictive rules that have developed out of the ancient trial-by-jury system.
Le lac Sevan est l'un des plus vieux lacs au monde et il abrite une flore et une faune endémiques importantes.
Lake Sevan is among the most ancient lakes on earth, and it shelters important endemic flora and fauna.
Cette haine est un vieux fléau social.
Such hatred is an ancient social malaise.
Les vieux démons que nous croyions enterrés ont resurgi et se sont manifestés dans des situations aussi dramatiques que celles de l'ex—Yougoslavie.
Ancient demons which we thought buried have re—emerged and have wrought mischief in settings as dramatic as the former Yugoslavia.
Du fait que la piraterie est l'un des vieux crimes du droit international, on estime théoriquement que tous les États sont compétents pour poursuivre et juger les auteurs.
As piracy is one of the more ancient crimes under international law, it might be concluded that all States are, in theory, competent to prosecute and try perpetrators.
Selon un vieux dicton chinois, celui qui fait un voyage de 100 km n'est qu'à mi-parcours après 90 km.
There is an ancient saying in China that, on a journey of 100 miles, the first 90 are only halfway.
Un chapitre vraiment unique de l'histoire de notre vieux pays a été écrit au cours de ces 10 dernières années.
These 10 years have been a truly unique chapter in the history of our ancient country.
- Vieux proverbe indien.
Ancient Indian proverb.
C'est vieux jeu.
It's ancient.
C'est vieux.
That's ancient
Je suis vieux.
I'm ancient!
- Ils sont vieux.
- They're ancient.
adjective
Toutefois, il sera nécessaire pendant cette période de remplacer les vieux répéteurs VHF.
However, replacement of the ageing ex-mission VHF repeaters is required during the period.
- C'est du vieux.
- It's aged.
On se fait vieux?
Age catching up?
Je vais être vieux.
I'LL AGE.
Honneur au plus vieux.
Age before beauty.
- Le vieux champion...
- The ageing champion...
adjective
Le juge avait fondé sa décision exclusivement sur un vieux rapport établi par un psychiatre à la demande de la CCAS et payé par cet organisme.
The judge based his decision on a single outdated report, prepared by the psychiatrist on the CCAS' request, and paid for by the CCAS.
Il espère que le Gouvernement prendra des mesures énergiques pour éliminer les vieux stéréotypes qui limitent le rôle de la femme et qu'il lancera des campagnes de sensibilisation des hommes et des femmes afin que la femme puisse apporter une contribution effective à la société.
It was hoped that the government would take strong measures to eliminate outdated stereotypes curtailing the role of women, and that it would undertake consciousness-raising campaigns aimed at women and men alike, in order to allow women to contribute effectively to society.
11. Remplacement des vieux serveurs dans tous les bureaux sous-régionaux.
11. Replaced outdated servers in all subregional offices.
Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de pâtir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.
Our people reject those fallacies and distortions, coming from the most reactionary and backward circles still suffering from outdated colonial-era syndromes which have been happily overcome for all time within Cuba itself.
Mme Cargnel (Argentine) déclare que sa délégation voudrait en savoir davantage sur le rôle de l'éducation, et en particulier de l'éducation sexuelle pour parvenir à l'égalité des sexes et pour transformer de vieux stéréotypes sexospécifiques négatifs.
38. Ms. Cargnel (Argentina) said that her delegation would like to know more about the role of education, particularly sexual education, in bringing about gender equality and transforming outdated, negative gender stereotypes.
Pas vieux-jeu.
They're not outdated.
On devrait envoyer toutes nos détenues mourantes écraser nos vieux tacots dans une carrière.
Maybe we should get all of our terminal inmates to drive our outdated crap into a quarry.
-C'est un vieux descriptif.
It's an outdated description.
Cet endroit est vieux et dangereux.
Place is outdated and dangerous.
Honte sur toi et tes idées vieux jeu
Shame on you and your outdated ideas
Nous convertissons les vieux supports en DVD.
We're converting outdated formats to DVD.
Qui dit que mes idées sont vieux jeu ?
Who says my ideas are outdated ?
Général, je vois que ma conception de l'honneur est vieux-jeu.
Herr General, I see now I have notions of honour... which are outdated.
Les manuels scolaires sont vieux.
Textbook's outdated.
adjective
Comme au bon vieux temps
Just like the olden days.
Et du papier, comme au bon vieux temps ?
I'm talking about paper. like in the olden times?
Le bon vieux temps me manque.
Oh, my. I miss the olden days.
Quelqu'un qui n'est pas des vieux temps, non?
Anyone not from olden times?
- Oui, c'était le bon vieux temps.
Yes sir, those sure were the olden times.
Ca sera très bondy, comme au bon vieux temps
It'll be very bondy, like the olden days.
Nan, d'un vieux footballeur, Romario.
Nah, some olden days footballer, Romario.
En réalité, "au bon vieux temps"
Actually, in "ye olden days""
S'il te plait, pas d'histoires des vieux jours.
Please, no stories of the olden days.
adjective
Elles proviennent de vieux objets tels que des bâtiments démolis et des automobiles, des appareils électriques et des dispositifs électroniques en fin de vie.
It arises from obsolete items, such as demolished buildings and end-of-life automobiles, appliances and electronic devices.
Des actions réalistes devraient être entreprises afin de détruire les vieux stocks des POP spécifiés et de remédier aux réservoirs écologiques.
Realistic action should be taken to destroy obsolete stocks of the listed POPs and remediate environmental reservoirs.
Les vieux radiateurs, carters de boîte de vitesses, démarreurs, alternateurs, etc., constituent de riches sources de métaux non-ferreux.
Obsolete radiators, transmission cases, starter motors, alternators and the like are rich sources of non-ferrous metals.
Et un vieux jet de plus à la casse.
MacGYVER: Well, scratch one obsolete jet.
D'abord, qu'est-ce qu'il a à faire une fixation sur un vieux robot tout pourri?
In any case, why is he obsessed with that rickety, obsolete robot?
C'est vieux, et en plus j'ai eu dû mal à trouver cette copie.
It's obsolete, and I barely got a copy of it.
- Il a des vieux moteurs de DDG-62, qui prennent de la place sur son pont.
He's got some obsolete DDG-62 engines taking up space on his flight deck.
Vous continuez à écouter un vieux système retiré du service.
- ... by having an obsolete DRN.
J'allais m'en punir moi-même et voila que ce vieux rêve me sauve la vie.
With more serious actions which I wanted to expiate by suicide. Yes this obsolete dream is going to save my life.
noun
D'accord, le vieux.
All right, gaffer.
noun
Vous ne voyez pas espèce de vieux fou !
Don't you see, you doddering young fool?
adjective
Je pensais que c'était un vieux cinglé qui n'avait plus de trombones, mais il s'agissait de Fidel Castro.
I assumed it was gonna be a doddery senator who ran out of paper clips but it seemed to be about Fidel Castro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test