Similar context phrases
Translation examples
adjective
Une véritable équité et une véritable réciprocité supposent une prise en considération équitable de tous les aspects des transactions multilatérales.
True equity and true reciprocity need an equitable balancing of every aspect of multilateral transaction.
adjective
Les progrès véritables ne peuvent se mesurer que par un véritable changement.
Real progress can only be measured by real change.
Cela demandera cependant un véritable effort et une véritable détermination.
It will, however, take real effort and real determination.
Ils partent du principe qu'il n'y a pas de paix véritable sans développement ni de véritable développement sans paix.
Their basic principle was that there could be no real peace without development and no real development without peace.
74. Il semble que cette initiative ne se limitera pas à des travaux de recherche, mais est destinée à déboucher sur un véritable projet, de véritables résultats financiers et de véritables améliorations de l'environnement.
74. This initiative seems not be crafted as a research initiative, but as an initiative that lead to real project, real financial results, and real environmental improvements.
La véritable épreuve n'a pas eu lieu cette année ou l'année dernière; la véritable épreuve, ce sont les années à venir.
The real test was not this year or last year; the real test is the years to come.
adjective
16. En substance, consulter le public, c'est lui communiquer une véritable invitation à donner son avis, et prendre véritablement en considération cet avis.
The essence of public consultation is the communication of a genuine invitation to give advice and a genuine consideration of that advice.
Il ne pourra y avoir de paix véritable que s'il existe une volonté véritable de faire la paix.
Peace can be genuine only if there is a genuine will to make peace.
adjective
Tout cela a fait de nous de véritables invalides moraux.
The result is that we have now been turned into veritable moral invalids.
La Colombie connaît actuellement un véritable boom minier.
Colombia currently is experiencing a veritable mining boom.
La torture est devenue une véritable institution dans le pays.
Torture had become a veritable institution in that country.
Ce mur est en train d'enlever aux Palestiniens leur véritable âme.
The wall is in taking away the veritable soul of the Palestinians.
L'appareil judiciaire est un véritable instrument de répression au service du pouvoir exécutif.
The judicial apparatus is a veritable instrument of repression in the service of the Executive Branch.
qui est un véritable plaidoyer en faveur d'un "développement durable".
which is a veritable plea for "sustainable development".
C'est donc à une véritable guerre contre la désertification que la Libye s'est livrée.
The Libyan Arab Jamahiriya was thus engaged in a veritable war against desertification.
La réponse est un véritable contrat social à l'échelle planétaire.
What was needed was a veritable social contract among all the countries of the globe.
Le dispositif de cette résolution, constitue un véritable programme de travail.
The operative part of that resolution constituted a veritable working programme.
adjective
pour qu'il y ait un véritable échange de renseignements?
that the transmitting State may be able to effectively exchange information with the receiving State?
d) Donner de véritables orientations aux entreprises;
(d) Providing effective guidance to business enterprises;
La véritable gouvernance mondiale ne peut être réalisée sans une véritable coopération internationale.
Effective global governance cannot be achieved without effective international cooperation.
Les pauvres ne sont pas de véritables acteurs économiques.
The poor do not constitute effective economic actors.
La menace informatique pourrait affecter la finance, les centrales nucléaires, les usines chimiques et entraîner une véritable catastrophe.
Then it might have the ability to go in and cripple financial networks, nuclear plants, chemical plants, all of which would have devastating effect.
adjective
Il n'y a pas de régime d'administration à proprement parler, ni de contrôle véritable.
There is no proper system of administration, nor is the administration properly supervised.
Il n'y avait pas de véritable installation sanitaire et les détenues étaient obligées d'uriner à même le sol.
There were no proper sanitary provisions and they had to urinate on the floor.
Il n’y avait pas eu auparavant de véritable rapprochement des comptes.
There was no proper reconciliation of accounts prior to implementation.
Il faudrait que le Gouvernement ait un véritable programme de diffusion.
The Government needed to have a proper dissemination programme.
Il est capital de disposer d'un véritable mécanisme de retour d'information sur les évaluations.
It was vital to have a proper mechanism for passing on the information from evaluations.
Il n'y a pas de véritable contrôle judiciaire de la part de la Cour fédérale.
There is no proper judicial control by the Federal Court.
De <<véritables négociations>> s'entendent de négociations intergouvernementales libres et transparentes et un <<véritable traité>> s'entend d'un instrument qui suscite la participation de toutes les parties intéressées.
"Proper" negotiations means open and transparent intergovernmental negotiations, and a "proper" treaty means one that can attract participation by all relevant parties.
Il a été jugé important que l'État ait sur le système un contrôle véritable.
It was considered important for the State to have proper control over the system.
adjective
Cependant, Cuba demeure convaincue que le seul moyen de véritablement renforcer et améliorer la Convention passe par la négociation et l'adoption d'un protocole juridiquement contraignant afin de pouvoir remédier aux lacunes que présente cet instrument.
However, Cuba believes that the only way to truly reinforce and perfect the Convention is through the negotiation and adoption of a legally binding protocol resolving the remaining gaps in this instrument.
31. M. Askarov (Ouzbékistan) dit que le monde connaît une véritable tempête de crises.
31. Mr. Askarov (Uzbekistan) said that the world was facing a "perfect storm" of crises.
Certes, l'Organisation est loin d'être parfaite, mais il s'agit pour nous du seul véritable forum où les petits pays en développement, comme la Namibie, peuvent faire entendre leur voix sur une base égalitaire.
Granted, the United Nations is far from perfect, but for us, it is the only truly viable forum in which developing and small nations like Namibia can raise their voices on the basis of equality.
Les chiens errants sont un véritable fléau.
Masterless dogs have become a perfect nuisance in this town.
Ils en ont fait un parfait soldat, une véritable arme humaine.
They designed her to be the perfect soldier.
On a fait trois restaus à la recherche du véritable egg cream.
Uh, we just went to three different diners looking for your perfect egg cream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test