Translation examples
noun
It is not a perfect institution.
L'ONU n'est pas une institution parfaite.
perfect matching.
c) L'appariement doit être parfait.
There is no perfect solution.
Il n'y a pas de solution parfaite.
It is not a perfect arrangement.
Ce n'est pas un arrangement parfait.
It is not perfect.
Il n'est pas parfait.
A Gini index of zero indicates perfect equality, and an index of 100 perfect inequality.
Un coefficient de 0 représente une égalité parfaite et un coefficient de 100, une inégalité parfaite.
I. Introduction A. A more perfect union, a more perfect world
A. Former une union plus parfaite, un monde plus parfait
A. A more perfect union, a more perfect world 3
A. Former une union plus parfaite, un monde plus parfait 3
Perfect produce
Produit parfait
Perfect weather, perfect start, perfect boat, perfect everything!
Météo parfaite, départ parfait, bateau parfait, tout est parfait.
Perfect hair. Perfect teeth. Perfect body.
Cheveux parfait, dents parfaites, corps parfait...
That's perfect, that's perfect.
C'est parfait, c'est parfait.
Perfect alibi, perfect murder.
Alibi parfait, meurtre parfait.
You know, perfect clothes, perfect car, perfect food.
Vêtements parfaits, voitures parfaites, repas parfait.
Perfect husband, perfect father, perfect life.
Mari parfait! Père parfait! Une vie parfaite!
verb
It was now the task of the Special Committee to revise and perfect the text.
Il appartient désormais au Comité spécial de revoir et de parfaire le texte.
(b) Have a perfect command of Arabic and an excellent knowledge of English or French.
b) Avoir une parfaire maîtrise de l'arabe et une excellente connaissance de l'anglais ou du français.
(b) To assist in perfecting the mechanism for securing and protecting human and civil rights and liberties;
b) s'efforcer de parfaire le mécanisme destiné à assurer la protection des droits de l'homme et des droits et libertés civils;
The world needs the United Nations to perfect this tremendous asset.
Le monde a besoin de l'ONU pour parfaire cette œuvre remarquable.
(b) Have a perfect command of Arabic and an excellent knowledge of English.
b) Avoir une parfaire maîtrise de l'arabe et une excellente connaissance de l'anglais.
(b) Have a perfect command of French and an excellent knowledge of English and Russian.
b) Avoir une parfaire maîtrise du français et une excellente connaissance de l'anglais et du russe.
That convention, as a supplement to the current international legal framework, could help perfect the legal system.
Cette convention, en tant qu'elle compléterait le cadre juridique international existant, contribuerait à parfaire le système juridique.
There is still need to perfect the benchmarks and indicators that have been identified for each of the above phases.
Il y a encore lieu de parfaire les critères et indicateurs identifiés pour chacune de ces trois phases.
Thus, the need to perfect the triangle of development, freedom and peace has never been greater.
Le besoin, donc, de parfaire le triangle développement, liberté, paix n'a jamais été plus pressant.
He must be perfecting his technique.
Il doit parfaire sa technique.
There I was, with my perfect image.
Tout cela pour parfaire mon image.
Practice makes perfect
L'entraînement va parfaire cela.
And we must perfect mankind.
Et nous devons parfaire l'humanité.
I must perfect the skin.
Je dois parfaire la peau.
Yes, but you think you can make things perfect.
- Vous pensez pouvoir tout parfaire.
My life is perfect.
Ma vie est parfaire.
- on our perfect road trip...
- Pour parfaire notre trip...
Here's to perfect plans.
Voici pour parfaire les plans.
- Rio. - I just perfected my accent.
Je viens de parfaire mon accent.
adjective
All this makes Geneva the perfect choice for the seat of the Secretariat of the Stockholm Convention.
Tous ces éléments permettent de conclure que Genève constitue le choix idéal pour accueillir le secrétariat de la Convention de Stockholm.
The negotiation of this treaty has been neither an easy nor a perfect process.
La négociation de ce traité s'est déroulée dans des conditions qui n'étaient ni faciles ni idéales.
But this is not a perfect world.
Mais nous ne vivons pas dans un monde idéal.
In a perfect world, we would not be marking the murder of 6 million people.
Car, dans un monde idéal, nous n'aurions pas à commémorer l'assassinat de 6 millions de personnes.
Equally, the current international disarmament situation provides us with the perfect opportunity.
De même, la situation internationale en matière de désarmement nous offre une occasion idéale.
She thus becomes the perfect prey.
Elle devient alors la proie idéale.
You are a perfect representative of this youthful nation because you are experienced and you are youthful.
Vous êtes un représentant idéal de cette nation jeune, car vous êtes à la fois jeune et expérimenté.
A perfect solution may be beyond us.
Une solution idéale pourrait être hors de notre portée.
It'll be perfect.
L'endroit idéal.
Perfect girl, perfect world.
La fille idéale dans un monde idéal.
The perfect fit.
L'hôte idéal.
Perfect husband, perfect child, perfect marriage.
Le mari idéal, l'enfant idéal, le mariage idéal.
The perfect man.
L'homme idéal.
adjective
It's a perfect fit.
C'est impeccable.
It was perfect.
C'était impeccable.
It's perfect. No oxidation.
Impeccable, pas d'oxydation.
Engine alignment, perfect.
Alignement des moteurs, impeccable.
The lighting's perfect!
L'eclairage est impeccable !
- They were perfect!
- Elles étaient impeccables !
- Not good, perfect.
- Pas bien, "impeccables".
adjective
There is a marker system; the application must be perfected within 15 days.
Un système de marqueur a été mis en place, et la demande doit alors être complétée dans un délai de quinze jours.
Viet Nam is step by step perfecting its legal system in the financial and monetary fields, including provisions for the prevention and suppression of the financing of terrorism.
Le Viet Nam complète progressivement son système juridique dans les domaines financier et monétaire, y compris en adoptant des dispositions visant la prévention et la répression du financement du terrorisme.
Each one compliments the other; consequently, if one is defective, the other will necessarily be incomplete, and it will not be possible to achieve perfection ...
Chacune complète l'autre; par conséquent, s'il manque quelque chose à l'une d'elles, l'autre sera nécessairement incomplète et il ne sera pas possible d'atteindre la perfection...
It's perfect. It's real. It's believable.
C'est complètement crédible.
Gives me a perfect record.
Le bilan est complet.
♪ But perfect sense
Mais complètement logique
You a perfect fool?
Êtes-vous complètement idiote ?
It makes perfect sense.
C'est complétement sensé.
adjective
He noted that there was room for improvement and perfection to achieve effective integration and mainstreaming of a disability perspective in all development work.
Il y avait encore du travail à accomplir pour que la question du handicap fasse véritablement partie intégrante de toutes les activités menées en faveur du développement.
As a result, we support the efforts designed to strengthen and perfect the United Nations human rights machinery and effective compliance with international commitments undertaken by Member States.
En conséquence, nous appuyons les efforts destinés à renforcer et à améliorer les organes spécialisés dans les droits de l'homme du système des Nations Unies et à garantir le respect véritable des engagements internationaux pris par les États Membres.
They will come, and with the help of righteous people and true believers will realize man's long-standing desire for freedom, perfection, maturity, security, tranquillity, peace and beauty.
Ils viendront, et avec l'aide des justes et des véritables croyants, réaliseront l'aspiration de longue date de l'homme à la liberté, à la perfection, à la maturité, à la sécurité, à la tranquillité, à la paix et à la beauté.
However, Cuba believes that the only way to truly reinforce and perfect the Convention is through the negotiation and adoption of a legally binding protocol resolving the remaining gaps in this instrument.
Cependant, Cuba demeure convaincue que le seul moyen de véritablement renforcer et améliorer la Convention passe par la négociation et l'adoption d'un protocole juridiquement contraignant afin de pouvoir remédier aux lacunes que présente cet instrument.
With regard to obeisance to God, God Almighty has tied the perfection and true freedom of humans to the devotion and obedience to Himself.
Pour ce qui est de l'obéissance à Dieu, Dieu Tout-Puissant puissant associe une perfection et une liberté humaines véritable au dévouement et à l'obédience qu'ils Lui témoignent.
The Government was to be commended for having recognized that reform of domestic law and national standards was a continuing process aimed at, without ever really attaining perfection.
Il est heureux que le Gouvernement ait bien compris qu'une réforme du cadre législatif et des normes nationales est un processus continu, qui vise à la perfection sans jamais véritablement l'atteindre.
31. Mr. Askarov (Uzbekistan) said that the world was facing a "perfect storm" of crises.
31. M. Askarov (Ouzbékistan) dit que le monde connaît une véritable tempête de crises.
A perfect symbiosis.
Une véritable fusion.
Masterless dogs have become a perfect nuisance in this town.
Les chiens errants sont un véritable fléau.
You know my lions are perfect little angels.
Tu sais que ce sont de véritables petits anges.
Uh, we just went to three different diners looking for your perfect egg cream.
On a fait trois restaus à la recherche du véritable egg cream.
It's perfect hell.
C'est un véritable enfer.
adjective
Oscar Wilde's Dorian Gray would have been delighted at such a seemingly perfect dismissal of inconvenient ideas.
Le Dorian Gray, d'Oscar Wilde, eut été enchanté de ce rejet pur et simple — du moins semble—t—il — d'idées inopportunes.
It's perfect. It's perfectly suicidal.
C'est un pur suicide.
Talk about perfection.
La perfection à l'état pur.
That sapphire is the most perfect in the world.
Le plus pur saphir du monde.
adjective
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection.
Le Pakistan n'a jamais prétendu être un modèle de perfection.
90. His delegation reproached the delegation of Pakistan for casting aspersions on India, as though Pakistan itself was a paragon of perfection.
90. Elle reproche à la délégation pakistanaise d'avoir calomnié son pays, comme si le Pakistan était lui-même un modèle de perfection.
Because if I'm the perfect daughter, that makes you the perfect mother, right?
- ... la fille modèle d'une mère modèle !
The perfect soldier.
- Le soldat modèle !
Perfect teacher's pet.
Un élève modèle.
Stop being the perfect soldier.
Toujours le soldat modèle, hein ?
They're like perfect parents.
C'est des parents modèles.
A perfect employee?
Une employée modèle ?
The perfect African-American teen.
L'ado afro-américaine modèle.
adjective
113. The Division continued setting an example of almost perfect compliance with the submission of slotted documents at a rate of 99 per cent.
La Division continue d'être exemplaire, avec un taux de respect des délais de soumission de documents relevant du système des créneaux de 99 %.
As a result, the country case was a perfect example for the Committee to examine, the genocide having been sparked primarily by racial and ethnic hatred, as the State party itself had recognized in its report (CERD/C/RWA/13-17, para. 8).
De ce fait, il revêt un caractère exemplaire pour le Comité car la cause première de ce génocide était la haine raciale et ethnique, comme le reconnaît l'État partie dans son rapport (CERD/C/RWA/13-17, par. 8).
In his view, forced evictions provided a perfect example of a violation of both categories of rights.
A cet égard, les expulsions forcées lui ont semblé offrir un cas exemplaire où ces deux catégories de droits sont également violées.
Jim Karygiannis, a member of the Canadian Parliament, concluded that "the people of Nagorno Karabakh exercised their democratic right to choose who will lead their government, and I was privileged to be able to witness it ... It was a picture-perfect election from start to finish".
Jim Karygiannis, membre du Parlement canadien, a déclaré que la population du Haut-Karabakh avait exercé son droit démocratique de choisir le chef de son gouvernement, et que c'était pour lui un privilège que d'avoir pu assister à cet événement, ajoutant que ces élections avaient été exemplaires du début jusqu'à la fin.
She commented that Sweden acted as the perfect kin-State, not involving itself in the affairs of the Islands, but being very generous in their linguistic, cultural and educational support.
La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'Étatparent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.
(k) It would be presumptuous on the part of any country to claim that human rights violations never occur, but then no nation, including Portugal, can claim to have a picture-perfect record.
k) Des violations des droits de l’homme se produisent dans tous les pays – il serait présomptueux de prétendre le contraire – et aucun pays, pas même le Portugal, ne peut se targuer de s’être toujours conduit de façon exemplaire.
No country could be said to be perfect in its promotion and protection of human rights, and the time had come to refuse the politicization of human rights issues and to resolve them on the basis of mutual respect and acknowledgement of the specificities of different peoples.
Aucun pays ne peut se targuer d'être exemplaire en matière de promotion et de protection des droits de l'homme, et il est temps de dire non à la politisation des questions y relatives et d'adopter pour les promouvoir une politique de respect mutuel et de reconnaissance des particularités propres à chaque peuple.
Look, lady, I just got my coffee the perfect color.
- Le tout en 3 exemplaires.
You perfect Catholic, always sitting in the front row. Right?
Le catholique exemplaire, toujours en tête de file, non?
They would court martial me, after all these years of a perfect record.
Le Conseil de guerre, après une carrière exemplaire !
The Judge's case is a perfect example.
Le cas du juge Rousseau est exemplaire.
I've been a perfect employee for seven years.
J'ai été une employée exemplaire pendant 7 ans.
I want perfect coordination!
Une coordination exemplaire.
It was a perfect record.
Le parcours exemplaire.
Yes, sir. I won't be good, I'll be perfect.
Je serai exemplaire, monsieur.
We had to be the perfect example.
On devait être exemplaires.
You've been the perfect theta for years.
Vous avez été un thêta exemplaire pendant des années.
These efforts will be sustained until we have perfected the republican institutions provided for under the Constitution of 31 December 1996.
Ces efforts seront soutenus jusqu'au parachèvement des institutions républicaines prévues par la Constitution du 31 décembre 1996.
5. Strongly condemns the threats by Israel and the Jewish extremists to attack and desecrate the blessed Al-Aqsa Mosque, and deplores strongly the statements made by the Israeli President calling for the division of the Holy Al-Quds Al-Sharif. Stresses that these threats to divide the Holy Al-Quds Mosque affirm the direct official support of the Israeli authorities for the process of Judaization of Al-Quds, of altering its religious, cultural, and political character in order to complete the plan to Judize the city by surrounding it internally and externally with settlements, and to perfect its control on it by building annexation and separation walls.
5. Condamne vigoureusement les défis israéliens en général, et ceux des extrémistes juifs de s'attaquer et de profaner la sainte mosquée d'Al-Aqsa; condamne également avec vigueur les déclarations du Président israélien, dans lesquelles il appelle à la partition du sanctuaire d'Al Qods Al Charif; la Commission affirme que ces défis pour la partition de la sainte mosquée confirme le soutien officiel direct des autorités israéliennes à l'opération de judaïsation d'Al Qods, de la modification de son cachet et de l'altération de son identité religieuse, culturelle et politique, afin de parachever le plan de judaïsation de la ville par le biais de son encerclement par des colonies juives de peuplement, à l'intérieur comme à l'extérieur, et la consolidation de sa mainmise par la construction du mur de séparation raciste;
248. The State is committed to perfecting the legislative and legal infrastructure in which civil associations and cooperatives operate and to providing these organisations with appropriate benefits. Act No. 39 of 1998, the Associations and Cooperatives Act, and Act No. 1 of 2001, the Civil Associations and Institutions Act, were adopted for this purpose.
248. L'État a veillé à parachever le cadre législatif et juridique régissant l'action des associations de la société civile et des coopératives, leur accordant un traitement préférentiel, notamment la loi n° 39 de 1998 relative aux associations et aux fédérations de coopératives et la loi n° 1 de 2001 relative aux associations et institutions de la société civile.
63. The State is committed to perfecting the legislative and legal infrastructure in which civil associations and cooperatives operate and to providing these organisations with appropriate benefits. Act No. 39 of 1998, concerning associations and cooperative unions, and Act No. 1 of 2001, concerning associations and civil institutions, were issued for this purpose.
L'État a veillé à parachever le cadre législatif et juridique régissant l'action des associations et des structures coopératives, leur accordant un traitement préférentiel notamment la loi n° 39 de 1998 relative aux associations et aux unions coopératives et la loi n° 1 de 2001 relative aux associations.
This law was considered by some to indicate that our social security system had reached perfection.
Cette loi fut considérée par certains comme le parachèvement de notre système de sécurité sociale.
To that end, it will be necessary to improve the investment environment and to perfect the processes of banking, customs and fiscal restructuring and of creating and developing financial markets.
Pour cela, il sera nécessaire d'améliorer l'environnement de l'investissement et de parachever les processus de restructuration bancaire, douanière et fiscale, et de création et de développement des marchés financiers.
Accordingly, the effort of Caribbean nations to fashion a more perfect union is to be fully supported as a vital strategic necessity.
En conséquence, l'effort des nations des Caraïbes pour parachever leur union doit être pleinement soutenu en tant que nécessité stratégique vitale.
Jordan is taking steps to perfect this legislative policy.
Les efforts se poursuivent pour parachever cette politique législative.
Nowadays, an open dialogue with the majority of those States, in relation to their interpretative declarations to the protocols at the time of signing and/or ratifying, is most important in order to perfect the military denuclearization of the zone.
Aujourd'hui, il importe de poursuivre ouvertement le débat avec la majorité de ces États en ce qui concerne leurs déclarations interprétatives au moment de la signature ou de la ratification des Protocoles afin de parachever la dénucléarisation militaire de la zone.
You have achieved perfect balance.
Tu as parachevé ton équilibre
Sure, you can perfect any simulation.
Tu n'as parachevé aucune simulation.
On the third day I shall be perfected.
Le troisième jour, je serai parachevé.
"This day I have perfected your religion for you" "and completed my favour to you" "and I've chosen for you Islam as your religion."
'En ce jour, J'ai parachevé pour vous votre religion, et J'ai complété pour vous Ma faveur et Je vous ai agréé l'islam comme religion.'
- Grace is but glory begun and glory is but grace perfected.
- La grâce n'est que gloire naissante et la gloire n'est que grâce parachevée.
verb
100. Progress within the five main areas has included: (i) establishment of a Communications Unit and the development of a communication strategy to build organizational commitment; (ii) introduction of Key Performance Indicators (KPIs) within the five main focus areas; (iii) initial implementation of the Cognos business intelligence tool, providing improved supply chain management information; (iv) introduction of an improved Core Relief Item Catalogue with clearer specifications which will result in increased product quality; (v) implementation of a Vendor Management system improving supplier risk control mechanisms; (vi) expanded measures for deployment of supply staff in emergencies, ensuring consistent high quality response; (vii) reduced bottlenecks and improved delivery control by perfecting the shipment tracking tool; (viii) implementation of an updated assets and inventory policy enabling a better stock overview and ensuring IPSAS compliance; (ix) a revised Competency Framework to better map requirements for posts within the supply function and to form the basis for development of focused training programmes; and, (x) completion of a revision of the main policy document of the supply function.
100. Les progrès dans ces cinq principaux domaines ont couvert : i) l'établissement d'une unité des communications et l'élaboration d'une stratégie de communication pour susciter l'engagement de l'Organisation ; ii) l'adoption d'indicateurs de performance clés dans les cinq principaux domaines retenus : iii) la mise en œuvre initiale de l'instrument d'information d'entreprise Cognos, fournissant une meilleure information sur la gestion de la chaîne d'approvisionnement ; iv) l'adoption d'un catalogue amélioré sur les principaux articles de secours assorti de spécifications plus claires afin d'améliorer la qualité des produits ; v) la mise en œuvre d'un système de gestion des vendeurs améliorant les mécanismes de gestion des risques au niveau des fournisseurs ; vi) l'élargissement des mesures de déploiement de personnel chargé de la chaîne d'approvisionnement dans les situations d'urgence afin de garantir une réponse qualitative plus systématique ; vii) la réduction des goulets d'étranglement et l'amélioration du contrôle des livraisons en perfectionnant l'outil de suivi de l'expédition ; viii) l'amélioration des actifs actualisés et de la politique d'inventaire permettant un aperçu plus juste du stock et garantissant la conformité aux normes IPSAS ; ix) un cadre révisé de compétences pour mieux décrire les exigences de postes comportant des fonctions relatives à la chaîne d'approvisionnement et pour jeter les bases du développement de programmes de formation mieux ciblés ; et x) l'achèvement d'une révision du principal document de politique générale concernant la chaîne d'approvisionnement.
It was therefore incumbent upon Member States to complete the codification of rules on that subject by adopting a binding instrument which perfected the provisions put forward by the Commission and made them acceptable to the international community as a whole.
Il appartient donc aux États Membres d'achever la codification des règles sur cette question, en adoptant un instrument contraignant qui améliore les dispositions proposées par la Commission et les rend acceptables par l'ensemble de la communauté internationale.
The number six Oklahoma Sooner drive for perfection is over.
La quête de perfection s'achève pour le numéro 6 des Sooners.
You are a perfect pessimist.
Vous êtes d'un pessimisme achevé.
I had just perfected an invention that gave me total control over gravity.
Je venais d'achever une invention permettant de contrôler la gravité.
Japan uses its high technology to complete perfect national isolation.
Le Japon achève son isolation nationale.
Achieving perfection is death.
La perfection achevée, c'est la mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test