Translation for "tranché" to english
Translation examples
adjective
Le Comité avait pris note de cette distinction lors de l'examen de la première tranche.
The Panel took note of this distinction in the first instalment.
95. Cette réglementation a pour but de protéger les mineurs contre les contenus inappropriés pour certaines tranches d'âge.
95. The aim of the regulation is protection of minors against unsuitable contents with regard to distinctiveness of particular age groups.
On ne saurait d’ailleurs faire de distinction tranchée entre les traités normatifs et les traités synallagmatiques.
Moreover, a clear-cut distinction could not be made between normative treaties and synallagmatic treaties.
La Commission a seule compétence pour trancher dans trois catégories de réclamations portant sur des biens non commerciaux:
The HPCC has been given exclusive jurisdiction to adjudicate three distinct categories of noncommercial property claims:
293. On a fait observer que les distinctions entre les divers actes n'étaient pas vraiment tranchées.
It was noted that distinctions between the various acts were not clear-cut.
25. L'intérêt d'une distinction tranchée entre minorités et peuples autochtones est discutable.
25. The usefulness of a clear-cut distinction between minorities and indigenous peoples is debatable.
Les changements observés en matière de développement signifient que les vieilles distinctions entre << donateur >> et << récipiendaire >> sont moins tranchées.
The changes we have seen in development mean that old distinctions like "donor" and "recipient" are less relevant.
— aucune distinction tranchée n'a été faite entre véhicule—batterie et véhicule—citerne.
no clear distinction has been made between battery- vehicles and tank-vehicles
Austin J. App : "Pour trancher trois ou quatre anciennes provinces d'un pays puis piller et prendre à neuf millions de personnes, leurs maisons, les fermes, les bovins, les meubles et même leurs vêtements et puis les expulser de "la terre qu'ils occupaient depuis 700 ans",
Austin J. App: To slice three or four ancient provinces from a country, then loot and plunder nine million people of their houses, farms, cattle, furniture, and even clothing, and then expel them "from the land they have inhabited for 700 years" with no distinction
adjective
Toutefois, de manière générale, la situation n'est pas aussi tranchée.
More aggregative evidence, however, has not yielded a clear picture.
Certains cas sont bien tranchés, mais la plupart relèvent d'une zone intermédiaire.
Some cases are clear-cut but most fall into a grey area.
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
But most conflicts and disputes are not so clear-cut.
Ce cas de figure est moins tranché.
This situation is less clear cut.
Comme l'indiquent ces résolutions, la question du Cachemire n'est pas tranchée.
As was clear from the resolutions, the question of Kashmir had not been decided.
Il n'y a aucune certitude quant à ce qui permet de trancher la question de façon déterminante.
It is not clear what constitutes a decisive determination of the question.
La doctrine britannique avait une position tranchée sur ce point, dans les termes suivants :
British legal theorists took a clear-cut position on this matter, stating that:
Sur le plan théorique, la réponse n'est pas tranchée.
38. From a theoretical point of view, the answer is not clear.
Ceci tempérera les initiatives politiques qui pourraient pourtant nécessiter des options tranchées.
This weakens policy initiatives, when clear direction is needed.
Votre problème n'est pas aussi tranché...
I don't think the issue is as clear cut as both of you...
Autant essayer d'attaquer une tranchée à lui tout seul.
He might just as well have tried to clear a German trench single-handed.
Je vois que tu as tranché.
It's clear you've made your decision.
Et il faut libérer la tranche de 18 à 22 h.
Naturally, I had to clear the 6:00 to 10:00 slots.
Du noir tranche le blanc Dieu, je vois, je comprends
Some black amidst the white, I see it now... 'Tis clear!
Je commencerai quand la première tranche de 50 000$ y sera déposée.
When the first 50,000 clears, that's when I start.
Et il y a à présent une tension politique, forte et tranchée.
And there is a clear hard political tension right now.
C'est bien plus tranché.
It's much more clear cut.
Ils m'ont dit: "Dans la vie, les choses ne sont pas toujours tranchées.
They told me things aren't always clear-cut in life.
Et qu'il fallait le rétablir par une position très ferme et très tranchée.
So I had to state it with a very firm and clear-cut position.
adjective
Dans ces conditions, la description donnée au paragraphe 6.2.1 (<<Le faisceau de croisement (classique) de la classe C doit produire une ligne de coupure correspondant à la définition donnée à l'annexe 9 du présent Règlement, qui soit suffisamment tranchée et permette une orientation de part et d'autre du système>>) est ambiguë.
In this situation, the description used in paragraph 6.2.1.: "The class C (basic) passing beam shall produce a "cut-off" as defined in annex 9 to this Regulation, which is sufficiently sharp and permits aiming for each side of the system." is ambiguous: what is the meaning of aiming of the system or side of the system?
47. Les changements tranchés des données sur la défoliation aux limites des pays, dus à la différence des normes, ont été pris en compte dans les analyses statistiques au moyen d'un "effet de pays".
The sharp changes in defoliation data at country borders, which are due to different standards, were included in the statistical analyses through a so-called country effect.
Les conclusions qui se dégagent de l'expérience historique réelle des systèmes nationaux appartenant à chacune des deux familles semblent en fait moins tranchées que celles qui ressortent de l'opposition entre les modèles généraux de chaque système.
Conclusions based on the actual historical experiences of the national systems belonging to each of the two families seemed less sharp than in those delineated within the general contrasting models of each system.
76. M. Baali fait ensuite observer que la tirade du représentant de l’Autriche – un des rares pays au monde ne disposant pas de comité ou de ligue des droits de l’homme – nous paraît, lorsqu’elle est prise dans son ensemble, singulièrement trancher avec toutes les déclarations de l’Union européenne.
76. He commented that the tirade from the representative of Austria — one of the few countries that did not have a human rights committee or league — seemed, when taken in its entirety, to be in sharp contrast to the various statements by the European Union.
M. Thornberry a ajouté que dans bien des cas définir les minorités en droit international n'avait fait que contrarier le processus d'élaboration de normes et que la Déclaration ne contenait pas de définition; en fait, le droit s'était développé en l'absence de définitions bien tranchées de manière à préserver la souplesse, l'ouverture et les possibilités de progrès.
Professor Thornberry added that a definition of minorities in international law had often done little more than impede the process of standard-setting and had not been included in the Declaration; law in fact had proceeded without sharp definitions in order to preserve flexibility, openness and the possibility of progress.
Les deux étaient la manifestation d'un même phénomène : une répartition tranchée et institutionnalisée du pouvoir entre groupes.
Both are manifestations of the same phenomena: the sharp and institutionalized division of power between groups.
Cela tranche prodigieusement avec le budget total de l'ONU, pourtant chargée de maintenir la paix et la sécurité internationales, qui représente moins de 1,5 % des dépenses militaires mondiales.
This is in sharp contrast to the total budget of the United Nations, mandated to maintain international peace and security -- less than 1.5 per cent of the world's military expenditures.
Malgré la division tranchée qui caractérise les relations entre les principales tendances politiques, la mission a été rassurée qu'aucun des 20 dirigeants politiques représentant quelque 14 partis politiques avec lesquels elle s'était entretenue ne contestait le fait qu'un << consensus minimal >> était indispensable avant la tenue des élections.
33. Despite the sharp divisiveness that characterizes the relationship between key political tendencies, the mission was reassured that none of the 20 political leaders representing some 14 political parties with whom it met disputed the fact that a "minimum consensus" was essential before elections could be held.
Pas celui en tranche.
Not the sharp thing.
Une lame affûtée a tranché la veine jugulaire externe.
A sharp blade transected the exterior jugular.
Cette tranche de mangue était très acérée, non ?
It was a viciously sharp slice of mango, wasn't it, sir?
Gorge tranchée, la jugulaire et la carotide coupées par un couteau.
No doubt on the death. Throat slit. A sharp weapon.
Ta lame tranche avec netteté
- its sharpness cuts hard and true.
ou je te découpe en tranche avec ma lance très pointue
Or I will stab you with my very sharp spear.
* Je suis trop tranchée ?
* I'm too sharp?
Il me tranche de son couteau acéré,
He slices through me with his sharp knife,
La force de l'enfant est puissante Son épée tranché avec précision
The boy is bold and strong, his sword cuts sharp and deep.
On lui a tranché la gorge, de droite à gauche, avec une lame bien aiguisée.
Throat slashed. From right to left, very sharp blade.
adjective
L'enjeu sera de le mettre en application, car la réalité sur le terrain tranche avec les idéaux exprimés dans le Code.
The challenge would be to ensure that it was implemented, as the reality on the ground contrasted with the ideals expressed in the Code.
Cela tranche singulièrement avec les documents polycopiés et les volumes imprimés de documents officiels (annuaires).
This contrasts dramatically with the situation in relation to both the mimeographed documents in their original form and the printed official records (Yearbook) volumes.
Cette situation tranche avec le cycle d'exclusion et d'inégalités, qui oblige une majorité d'Équatoriens à vivre dans la pauvreté.
This contrasts with the cycle of exclusion and inequality, forcing a majority of Ecuadorians into poverty.
La Cour internationale de Justice est compétente pour trancher les questions de droit international applicables aux États.
By contrast, the International Court of Justice was a court for determining international law as it applied to States.
Malheureusement, le vécu quotidien de millions d'enfants tranche de manière saisissante avec ces possibilités uniques.
51. Unfortunately, this unique potential is in marked contrast to the daily reality of millions of children.
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
That attitude contrasted with the one displayed by other countries that hosted United Nations entities in their territory.
Ce comportement tranche clairement avec l'exemple donné par d'autres pays dont il appelle le Japon à s'inspirer.
That was in stark contrast to the example of other countries, and he urged Japan to follow their example.
Il tranche nettement avec le serment qu'ils nous jurent.
It is in clean contrast to the oath they swear to us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test