Translation examples
verb
Même en se serrant la ceinture, notre peuple a brillamment appliqué la politique du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée en attachant beaucoup d'importance à la science et à la technique, ce qui a permis de jeter les bases permettant d'obtenir plus rapidement davantage de devises étrangères afin de régler nos problèmes économiques, y compris les problèmes alimentaires, en nous positionnant activement sur les marchés internationaux de haute technologie tel que celui du lancement de satellites commerciaux.
Our people, even with their belts tightened, have brilliantly implemented the policy of the Government of the Democratic People's Republic of Korea on attaching importance to science and technology, with the result that a firm foundation has been laid for obtaining more foreign currency faster, currency which is necessary for solving on our economic problems, including food problems, by actively advancing to the international high-tech markets such as the launching of commercial satellites.
Les soldats israéliens ont d'une façon générale mal utilisé ces entraves en les serrant jusqu'au point où les mains et les doigts des passagers ont été douloureux, gonflés, privés de circulation sanguine et insensibles.
There was widespread misuse of the handcuffs by the Israeli soldiers who tightened the plastic handcuffs to an extent that caused pain, swelling, a loss of blood circulation in the hands and the loss of sensitivity in their hands and fingers.
Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.
This involved putting a plastic bag over my head, tightening it round my neck and suffocating me.
On pouvait, dans les pays riches, arriver à surmonter les crises économiques en serrant sa ceinture, mais pour les pauvres qui vivaient dans les pays pauvres, ces crises pouvaient être fatales.
People in richer countries could weather economic crises by tightening their belts but for poor people living in poor countries, such crises could be fatal.
Ils le font devant lui et juste après m'avoir descendu dans la voiture, ils me remettent d'autres menottes en me les serrant le plus possible, me faisant mal aux poignets, et me provoquant des lésions visibles encore à ce jour.
They did so in front of him and just after taking me down to the car, they put other handcuffs on me, tightening them as much as possible, hurting my wrists and causing injuries which are still visible.
Mais peut-être qu'en se serrant la ceinture, en prenant un second boulot, peut-être...
But maybe if we tighten our belts, got second jobs, maybe--
Presse la détente en serrant ton poing.
Squeeze the trigger by tightening your fist.
Ils contrôlent les sensations de l'autre en tirant et serrant les nœuds via ces treuils et poulies.
They control each other's sensations by pulling and tightening knots through these winches and pulleys.
Vivant par procuration, à travers lui, comme si... vos mains serrant la corde autour de mon cou ?
Living vicariously through him as if... your hands tightened the noose around my neck?
Elle est même auto-serrante !
It's even self-tightening!
Je fais galoper le grand hongre, sans selle, en serrant les cuisses.
I gallop on the giant Hungarian, without saddle, by tightening my grip on its thighs.
verb
L'efficacité de cette approche a été renforcée par la campagne de médias réussie lancée en 2003 en Chine, qui comprenait l'image du Président des États-Unis d'alors, Bill Clinton, serrant dans ses bras un garçon séropositif.
The effectiveness of this approach was reinforced by the successful media campaign launched in China in 2003, which included the image of the then President of the United States, Bill Clinton, hugging a boy who was HIV-positive.
Le père tenait sa fille dans les bras lorsqu'un journaliste lui a demandé : << Que voudriez-vous faire à celui qui a tiré sur votre fille? >> Serrant l'enfant, il a répondu :
The father was holding his daughter in his arms when a journalist asked him: "What would you do to the man who shot your daughter?" Hugging the child, he responded,
Derek pleure aussi, en te serrant contre lui.
And so was Derek while he hugs you.
Et ce soir, en serrant vos oreillers, dites-vous que moi, je suis avec elle.
And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her.
Comme une pub de Sammy Davis Jr serrant Nixon dans ses bras ?
How about an 8-by-10 glossy of Sammy Davis, Jr. hugging Nixon?
La nuit je m'endormais en la serrant très fort contre moi...
At night, I would hug her tightly and sleep
Elle a cessé, de toute la nuit, de dire votre nom.. ..en serrant la pierre.
She repeated your name all night, hugging the stone to her breast.
Et elle l'enlève. Et elle m'embrasse en me serrant contre elle.
And she takes it off, and gives me a big hug and kiss.
J'ai senti ton coeur battre en te serrant dans mes bras.
I felt your heartbeat when I hugged you.
Vous avez dormi en vous serrant dans les bras?
Did you two sleep hugging each other?
Et te serrant fort.
And hugging you so tight.
Je regardais la vidéo du requin serrant le câble.
I was looking at the video of the shark hugging the cable.
verb
Un moutard qui t'envoie au tapis en te serrant le kiki.
Raise a child that can render you unconscious by pinching your neck?
verb
On ne pourra s'en sortir qu'en se serrant les coudes.
The only way this doesn't crush both of us is if you bend with me.
Je ne disais rien parce que sinon il se mettait à rire en me serrant contre lui.
I couldn't say anything because he'd wake up and then he'd laugh and try to crush me.
Je prétends que le beurre de cacahuètes est ton âme, J'aspire le tout, Et puis j'écrase la coquille vide qui reste en serrant très fort mon poing froid et cruel.
I pretend the peanut butter is your soul, and I suck it out, and then I crush the remaining empty husk in my cruel, cold fist.
En me serrant dans vos bras, vous pourriez m'écrabouiller.
Say... I bet if you took me in your arms, You could just about crush me to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test