Translation examples
noun
- New strains and variants of PVY are occurring worldwide and seem to be more readily transmissible than earlier strains.
− De nouvelles souches et de nouveaux variants du PVY apparaissent partout dans le monde et sont, semble-t-il, plus facilement transmissibles que les souches antérieures;
Salmonella (strains unstated)
Salmonella (souches non indiquées)
Add rat/mouse strains
Préciser les souches de rats et de souris utilisées
Research in immunity overcoming strains:
Recherche sur les souches inhibant l'immunité:
The strain is now present worldwide.
La souche est maintenant répandue dans le monde entier.
A harmless strain.
Une souche inoffensive.
All three strains.
Pour les trois souches.
- Previously on The Strain.
- Précédemment sur La souche.
Use Vector Strain.
Utilisez la souche vecteur.
Similar strain, too.
La même souche, aussi.
Super resistant strain.
C'est une souche extrêmement résistante.
This strain does.
- Cette souche, si.
It's the latest strain.
La toute dernière souche.
A sophisticated strain.
Une souche sophistiquée.
The Hn21C strain.
La souche Hn21C.
verb
These developments further strained the relationship between northern Kosovo Serbs and EULEX.
Ces événements ont contribué à tendre encore les relations entre les Serbes du nord du Kosovo et EULEX.
3. Despite President Martelly's call in his address before Parliament on 9 January for a national consensus among the executive, legislative and judiciary branches to ensure the coherence of Government actions, two major political controversies contributed to a strained relationship between the executive and legislative branches during the reporting period.
Malgré l'appel lancé par le Président Martelly dans son allocution prononcée devant le Parlement, le 9 janvier, en faveur d'un consensus national entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire pour assurer la cohérence de l'action gouvernementale, deux grandes controverses politiques ont concouru à tendre les relations entre l'exécutif et le législatif au cours de la période considérée.
Furthermore, such assessments also have the potential to strain the relationship between the Convention bodies and the Parties, especially if such improvements are not effectively achieved or reforms implemented.
En outre, de telles évaluations risquent de tendre les rapports entre les organes de la Convention et les Parties, surtout s'il n'y a pas d'amélioration effective ou si des réformes ne sont pas mises en œuvre.
On the other hand, there are parents who want a say in their children's education, and relationships between these parents and teachers may come under strain should there be divergent views.
D'autre part, il y a des parents qui veulent avoir leur mot à dire concernant l'éducation de leurs enfants, et les relations entre ces parents et les enseignants peuvent se tendre en cas de divergences de vue.
16. In both the Federation and the Republika Srpska, the issues of media and the police, as well as the implementation of the municipal election results, are likely to continue to strain inter-ethnic relations, especially in Mostar.
16. Aussi bien dans la Fédération que dans la Republika Srpska, la question des médias et de la police, ainsi que la mise en oeuvre des résultats des élections municipales, continueront probablement à tendre les relations interethniques, surtout à Mostar.
This has led to increased complexity and confused the responsibilities between the GM and Secretariat and has the potential to place an additional strain on the Secretariat/GM relationship, as no systemic cooperation or enforcement mechanisms are in place to ensure compliance.
Cela a conduit à une complexité accrue, a brouillé les responsabilités entre le Mécanisme et le Secrétariat et risque de tendre encore les rapports entre les deux organes, aucun mécanisme systémique de coopération ou de mise à exécution n'étant en place pour garantir la conformité.
In providing support for families, family policy must therefore help to ensure that families receive advice and support when under strain, in addition to material benefits.
La politique de la famille doit par conséquent tendre à ce que les familles reçoivent des conseils et un appui, et pas seulement des avantages matériels, lorsque les temps sont difficiles.
44. CoE PACE noted that the continued detention of persons arrested in relation to the events of 1 March 2008 was a point of contention that would continue to strain relations between the authorities and the opposition with the potential to undermine possibilities for dialogue and reform.
44. L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe note que la détention continue de personnes arrêtées suite aux événements du 1er mars 2008 constitue une pomme de discorde qui continuera à tendre les relations entre les autorités et l'opposition, ce qui pourrait saper les possibilités de dialogue et de réforme.
15. The reporting period saw a further straining of relations between South Sudan and the Sudan, as the implementation of the nine Cooperation Agreements signed on 27 September 2012 stalled until 8 March, when the two countries decided to activate the Safe Demilitarized Border Zone (SDBZ) and establish the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism (JBVMM).
Durant la période considérée, les relations entre le Soudan du Sud et le Soudan ont continué à se tendre et la mise en œuvre des neufs accords de coopération qui ont été signés le 27 septembre 2012 était au point mort jusqu'au 8 mars, lorsque les deux pays ont décidé d'activer la zone frontalière démilitarisée et sécurisée et de mettre sur pied le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière.
Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved.
Les relations risquent de se tendre encore davantage dans la mesure où il faudra résoudre un certain nombre de problèmes épineux sur lesquels les parties n'avaient pas pu s'entendre à Naivasha.
In the blue water and the blue firmament the violins sow their haunting strains and the love vows of the sender ever sweeter and more tender hold you in love's embrace again
Dans le bleu jusqu'au firmament Les violons jettent leur mélopée ; Tous les mots sont plus doux, plus tendres les serments
Right, well we must strain every nerve to see that he does make a hit.
Bon, eh bien nous devons tendre tous nerveux de voir qu'il ne permet un hit.
People do such things under the strain of necessity.
La nécessité a ses lois. Je l'aime tendrement.
A minor repetitive strain injury, whilst my beloved mother was choking in the flames.
Une banale blessure à un tendon. Tandis que ma tendre mère s'étouffait au milieu des flammes.
- lt does strain the laryngeal region.
- Lt fait tendre la région du larynx.
Domingo, your legs can be straight or bent, but no more than 90 degrees, so as not to strain your acetabulum.
Domingo, vous pouvez tendre ou plier les jambes mais pas à plus de 90 degrés pour ne pas nuire à votre acétabulum.
Try not to strain it.
N'essaie pas de le tendre.
noun
The disarmament machinery is both under strain and under-performing.
Le mécanisme de désarmement est à la fois sous tension et sous-utilisé.
This strain significantly impacts on job support services.
Cette tension a des effets non négligeables sur les services d'appui à l'emploi.
The Treaty has, however, been under growing strain.
Le Traité a, cependant, été l'objet de tensions croissantes.
4.1 Social security under demographic and economic strain
4.1 Sécurité sociale et tensions démographiques et économiques
It was, however, coming under increasing strain.
Il est soumis cependant à des tensions de plus en plus fortes.
This relationship, however, is not always without strain.
La coopération n'est toutefois pas dénuée de tensions.
However, signs of strain have emerged.
Toutefois, des signes de tension sont apparus.
Realism compels one to see signs of strain in this regard.
Le réalisme nous contraint à constater des signes de tension dans ce domaine.
There were acute social strains as a result.
Il en résulte des tensions sociales exacerbées.
Often, the same family experiences multiple strains simultaneously.
Il arrive souvent qu'une même famille subisse simultanément des tensions multiples.
- I can't stand the strain.
- Cette tension me stresse.
No more strain
- Plus de tension.
It's getting to be a strain.
La tension monte.
Stress, strain, overwork, emotional upset.
Stress, tension, surmenage... choc émotionnel...
(Grunting and straining)
[GROGNEMENTS ET TENSION]
Straining, wanting to break.
Sous tension, prêt à casser.
She's been under such a strain lately.
Toute cette tension...
That was too much strain.
Y avait trop de tension.
An emotional stress, perhaps mental strain.
Stress émotionnel, tension mentale...
I'm beginning to feel a strain myself.
Je sens la tension.
noun
During uniaxial tensile tests, the stress-elongation curve, respectively the stress strain curve up to the fracture of a specimen of specific dimension, will be recorded.
Durant les épreuves de traction uniaxiale, ce sont les courbes de déformationallongement et de déformationcontrainte à la rupture d'un échantillon ayant des dimensions spécifiques qui seront déterminées.
Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm.
Ag est la contrainte uniforme maximale liée à la contrainte de traction Rm.
During uniaxial tensile tests the stress-elongation curve and respectively the stress-strain-curve up to the fracture of a specimen of certain dimensions will be recorded.
Lors des essais de traction uniaxiale, ce sont les courbes d'allongement-contrainte et de déformation-contrainte à la rupture qui seront déterminées.
It is generally recommended to use the true stress-strain relationship, which can be obtained from a tensile test in the following way:
Il est généralement recommandé d'employer la vraie relation résistancecontrainte, qui peut être obtenue comme suit lors d'un essai de traction:
ISO 37 Rubber, vulcanized or thermoplastic - Determination of tensile stress-strain properties.
ISO 37 Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique − Détermination des caractéristiques de contrainte-déformation en traction.
Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and
Ag est la déformation homogène maximum correspondant à la contrainte ultime de traction Rm.
A comprehensive substitute for Solution No. 2 can be derived from the standardised stress-strain-test (uniaxial tensile test) requirements.
Une solution générale de remplacement de la solution No 2 peut être élaborée en s'inspirant des prescriptions relatives à l'essai normalisé de déformation—contrainte (essai de traction axiale).
noun
(c) Confirm that the strain at burst pressure divided by strain at working pressure meets the stress ratio requirements.
c) Confirmer que l'allongement à la pression d'éclatement divisé par l'allongement à la pression maximale de fonctionnement respecte les prescriptions relatives au rapport de contrainte.
(e) Confirm that the strain at burst pressure divided by strain at working pressure meets the stress ratio requirements.
e) Confirmer que l'allongement à la pression d'éclatement divisé par l'allongement à la pression de service respecte les prescriptions relatives au rapport de contrainte.
- Turn and face the strain
- Tourne toi et affronte la pression
Take a strain.
Réduisez la pression.
He's under tremendous strain.
Il a énormément de pression.
The strain's been very great.
La pression est grande.
Couldn't stand the strain.
Il n'a pas supporté la pression.
Don't strain anything for me.
Ne me mettez pas la pression.
We're under strain.
On est sous pression.
SHE IS UNDER A GREAT STRAIN.
Elle est sous pression.
You're under strain right now.
Tu es sous pression là.
noun
The fingers should not be strained. It is of benefit to avoid unnecessary tension of muscles and tendons.
Les doigts ne doivent pas faire d’effort, et on a avantage à éviter d’en contracter inutilement les muscles et les tendons.
International humanitarian organizations are straining every muscle to deliver, but they need massive additional support.
Les organisations humanitaires internationales ne ménagent aucun effort pour apporter de l'aide mais elles ont besoin d'un appui bien plus important.
The people of Haiti are under severe strain, notwithstanding efforts to maintain the flow of humanitarian assistance.
Le peuple haïtien est soumis à une dure épreuve, malgré les efforts déployés pour assurer l'acheminement de l'assistance humanitaire.
It is thus to be regretted that the efforts of the United Nations in this important field continue to be strained due to lack of financial resources.
Il est donc regrettable que les efforts des Nations Unies dans ce domaine important continuent d'être freinés par des contraintes financières.
The dry cleaning and electronics industries use a lot of carcinogens, Women on assembly lines are at risk of contracting repetitive strain injuries.
Les femmes travaillant à la chaîne courent le risque de souffrir de lésions provenant d'efforts répétés.
I cannot help but underline that late submission of drafts will impose further strains on the documentation services.
Je ne peux que souligner que la présentation tardive de ces projets imposera des efforts supplémentaires aux services de documentation.
The uneven distribution of the population places a strain on national development efforts.
Une répartition aussi inégale compromet les efforts de développement nationaux.
This process delayed the performance of bank reconciliations and placed strain on headquarters resources.
Ce processus a retardé les opérations de rapprochement bancaire et exigé un gros effort de la part du personnel du siège.
Such a perspective was, however, compromised by debt, which placed a strain on developing countries' budgets and undermined their development efforts.
Toutefois, cette perspective est compromise par le fardeau de la dette, qui grève les budgets des pays en développement et anéantit leurs efforts de développement.
Give it more strain.
Faites plus d'effort.
Exhausted by the mental strain.
Epuisé par l'effort mental.
It's a big strain.
Ça demande beaucoup d'effort.
Twice the strain for us
Comme l'effort que cela prend.
You mustn't strain yourself, mum.
Tu ne dois pas faire d'effort, maman.
Don't strain yourself.
Ne fais pas d'efforts.
It's the strain of spell-casting.
C'est dû à l'effort.
You mustn't strain yourself.
Tu ne dois pas faire d'effort.
They seem somewhat strained.
Vous semblez faire un effort.
It's a dreadful mental strain.
C'est trop d'efforts mentaux.
noun
The physical and psychological strain associated with having to produce one car approximately every 45 seconds.
La fatigue physique et psychologique associée à l'obligation de produire une voiture toutes les 45 secondes environ.
In addition to these risks, mineworkers are subjected to the effects of long-term exposure to high noise levels, toxic gases, dusts, chemicals, vibration, insufficient lighting, heat and cold, and repeated strain-related injuries.
De plus, les mineurs subissent les effets d'une exposition prolongée à des niveaux élevés de bruit, à des gaz toxiques, aux poussières, aux produits chimiques, aux vibrations, à un éclairage insuffisant, à la chaleur et au froid, et à des blessures répétées dues à la fatigue.
Today, we call upon all nations to take actions consistent with moral and ethical values at a time when our planet is already showing signs of great strain.
Aujourd'hui, nous engageons tous les États à prendre des mesures conformes aux valeurs morales et éthiques à un moment où notre planète montre déjà des signes de fatigue.
The insufficient light strained his eyes and worsened his eyesight. This is allegedly documented in a medical report.
Le manque de lumière a entraîné chez l'auteur une fatigue oculaire et une baisse de la vision, ce qui serait attesté dans un rapport médical.
Women, who do not qualify but do not want any more children, will have to undergo an illegal and thus unsafe abortion or endure the strains and possible complications of pregnancy.
Les femmes qui ne remplissent pas les conditions requises mais ne veulent plus d'enfants en sont réduites à subir un avortement illégal, et de ce fait non médicalisé, ou à endurer la fatigue et les complications possibles de la grossesse.
(c) By forcing to beggary or to a repeated performance of activities causing excessive physical strain for the person considering his age, health condition, or the degree of his physical or mental development, or to performing other activities that are detrimental to human health, or
c) en la forçant à mendier ou à accomplir de façon répétée des activités lui causant des fatigues physiques excessives par rapport à son âge, à son état de santé ou à son stade de développement physique ou mental, ou à accomplir toute autre activité dommageable pour sa santé, ou
In situations where developing States had hosted large numbers of refugees for many years, longstanding generosity sometimes showed signs of strain.
Dans les situations où les Etats en développement avaient accueilli un grand nombre de réfugiés depuis de longues années, la générosité traditionnelle montre quelques signes de fatigue.
The Chairman: As I announced yesterday, because of my strained voice, I will ask a Vice-Chairperson, Mrs. Gabriela Martinic, to chair this meeting.
Le Président (parle en anglais) : Comme je l'ai dit hier, ma voix étant fatiguée, je demanderai à la Vice-Présidente, Mme Gabriela Martinic, de présider la présente séance.
The head should be kept directly over the shoulders, without straining forward or backward, and 18 to 30 inches from the screen.
La tête doit être dans le plan des épaules – et non penchée en avant ou en arrière, ce qui est une cause de fatigue – à une distance de 45 à 75 centimètres de l’écran.
If the caretaker is herself infected with HIV, her health might deteriorate quickly under the strain of caregiving.
Lorsqu'elles sont elles-mêmes contaminées par le VIH, leur santé peut se détériorer rapidement sous l'effet de la fatigue causée par les soins.
It strains the eye.
Elle fatigue les yeux.
She's straining badly, sir.
Le navire fatigue considérablement, monsieur.
Don't strain your eyeballs.
Ne fatigue pas tes yeux.
You'll strain your eyes.
tu vas fatiguer ta vue.
Don't strain yourself, Bobby.
Ne te fatigue pas trop.
noun
In some instances crop quality was improved; for example, the protein content of some strains of rice increased by 9 to 12 per cent. For some strains of rice the growth period was shortened by 10 days.
Dans certains cas, la qualité de la plante a même été améliorée – par exemple, la teneur en protéines de certaines lignées de riz a augmenté de 9 à 12 % alors que pour d’autres lignées la période de croissance a été réduite de 10 jours.
Adrenal pheochromocytoma is reported to be common in this strain of rats.
Les phéochromocytomes surrénaliens seraient courants chez cette lignée de rats.
Roadside explosive devices found on four occasions along the Blue Line adjacent to the Israel Defense Forces (IDF) patrol route further strained relations between the parties.
La découverte, à quatre reprises, d'engins explosifs le long de la Ligne bleue, là où elle est adjacente à l'itinéraire emprunté par les patrouilles des forces de défense israéliennes (FDI) a encore aggravé les relations entre les parties.
Decisions about which ecosystems, species, strains or populations should be conserved should be based on objective criteria, since the blanket conservation of the totality of biological diversity is neither economically feasible nor technically possible.
La décision de protéger tels ou tels écosystèmes, espèces, lignées ou populations doit être prise sur la base de critères objectifs, étant donné que la protection générale de la totalité de la diversité biologique n'est pas économiquement envisageable ni techniquement possible.
(a) Creation of new high-yield varieties of various plants and organization of the production of their seeds and development of new high-yield breeds, strains and lines of animals and poultry crosses;
Création de nouvelles variétés de différentes plantes à très haut rendement, organisation de la production de leurs semences et développements de nouvelles espèces à très haut rendement, de nouvelles races et lignées d'animaux et de croisements de volailles;
It's the fastest way to alter the strain.
C'est le moyen le plus rapide pour modifier la lignée.
The Corvinus strain allows for a perfect union.
La lignée des Corvinus permet une union parfaite.
We dubbed it, "The Reaper Strain."
La lignée Reaper.
You're of the Shaolin strain.
Tu es de la lignée Shaolin.
Under free conditions, his strain would take over.
S'il était libre, sa lignée dominerait.
Well, listen, if there were some new kind of- of different strain of primate man, where would he be?
Ecoutez, s'il y avait un nouveau genre de... de lignée d'homme primate où se cacherait-il ?
Strain on the unrep lines. They're gonna blow.
Surcharge des lignes indemnes, elles vont céder.
I say that horse is out of the Truxton strain.
Ce cheval fait partie de la lignée Truxton.
And as for neanderthals, I mean, we've all seen apish people. That strain's still with us.
Et le Néandertalien, il y a des gens simiesques, cette lignée est avec nous.
For he is bred out of that bloody strain... that haunted us in our familiar paths.
Car il est le rejeton de cette lignée sanglante... qui nous a traqués sur nos routes familières.
noun
Hens of laying strains with completely ossified sternum
Poules de races pondeuses; le sternum est complètement ossifié
In addition, women have provided mutual assistance by sharing plant seedling, animal strains and production tools.
Par ailleurs, les femmes se sont aidées mutuellement en se partageant des semences, des races d'animaux et des outils de production.
7. Successive Governments in Trinidad and Tobago have all enunciated policies on race relations pledging that special emphasis would be given to equality of opportunity for all, the elimination of all forms of discrimination in public life and the integration of the many racial and cultural strains which have contributed to the development of our cosmopolitan society.
7. Les gouvernements successifs de la Trinité-et-Tobago ont tous formulé des politiques sur les relations entre les races par lesquelles ils s'engageaient à assurer tout particulièrement l'égalité de chances pour tous, l'élimination de toutes les formes de discrimination dans le domaine public et l'intégration des nombreuses races et cultures qui ont contribué à l'épanouissement de la société cosmopolite du pays.
O, if thou wert the noblest of thy strain, young man, thou couldst not die more honourable.
O fusses-tu le plus noble de ta race, jeune homme, tu ne pourrais périr d'une main plus honorable.
The gay straight man was a new strain of heterosexual male spawned in Manhattan as the result of overexposure to fashion exotic cuisine, musical theater and antique furniture.
L'hétéro gay était une nouvelle race d'hommes résultant d'une trop longue exposition à la mode, à la cuisine exotique, aux comédies musicales et aux antiquités.
Somehow that South American male has mated with a domestic house spider and created a very deadly strain.
Le mâle d'Amérique du Sud s'est reproduit avec une espèce locale, créant ainsi une race mortelle.
The Reaper strain didn't evolve.
La race Reaper n'a pas évolué.
What you are experiencing is the racial memory... of one strain of your ancestry:
Ce que vous vivez en ce moment, c'est l'irruption de mémoire. La mémoire de notre race, de nos ancêtres:
I mean, it could be an exotic strain, but it looks mutated.
Ça pourrait être une race exotique mais elle a l'air mutée.
What do you expect me to do? Eat them myself just when the strain's getting known?
Je ne peux pas les manger, c'est une fin de race.
I'd unwittingly set Miranda up on a date with Manhattan Guy. A genetically mutant strain of single men that fed on Zabar's and midnight shows at the Angelica.
J'avais fait rencontrer à Miranda le Mec de Manhattan, une race de célibataires mutants qui se nourrissait de spectacles à l'Angelica.
It's an entirely new strain of sheep, a killer sheep that can not only hold a rifle but is also a first-class shot.
C'est une race nouvelle de moutons, un mouton tueur peut non seulement tenir une arme mais aussi être tireur d'élite.
It's a very special strain.
Une nouvelle race de tsé-tsé.
noun
The author requested a new examination and showed his injuries (strained wrists, dislocated vertebrae and missing teeth) to the court.
L'auteur a demandé à être examiné par un autre médecin légiste et a montré ses blessures au tribunal (entorse aux poignets, vertèbres disloquées et dents arrachées).
3. ‘Serious personal injury’ does not include the following: bruises, simple strains and sprains, minor burns, cuts and wounds; or other irritations not requiring a course of medical treatment.”
3. La notion d''atteinte aux personnes' ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi."
"[s]erious personal injury does not include the following: bruises, simple strains and sprains, minor burns, cuts and wounds; or other irritations not requiring a course of medical treatment."
"la notion d'`atteinte aux personnes' ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi".
As these illnesses were a physical reaction requiring a course of medical treatment,Decision 3: “‘Serious personal injury’ does not include the following: bruises, simple strains and sprains, minor burns, cuts and wounds; or other irritations not requiring a course of medical treatment.”
Comme ces maladies traduisaient une réaction physique exigeant un traitement médical Décision 3 : "La notion d''atteinte aux personnes' ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi".
I must've strained it lifting.
J'ai du me faire une entorse.
For a strain, you're gonna need a green tea compress.
Pour une entorse, compresse de thé vert.
Could be a strain.
Peut-être une entorse.
Yeah, I'm thinking... Strained knee or maybe even a mild concussion.
Je dirais... une entorse au genou ou une légère commotion.
You have a mild strain.
C'est une légère entorse.
He says he strained his MCL.
Il dit qu'il s'est fait une entorse musculaire.
You strained a couple of ligaments.
Entorse des ligaments.
Uh, we think it's just a strain, so...
On pense que c'est juste une entorse.
Yeah. One has a corneal abrasion the other has a strained wrist. Look, hey...
L'un d'eux à une plaie cornéenne et l'autre une entorse au poignet...
My business was great, and in such a case as mine a man may strain courtesy.
L'affaire était importante, et j'ai dû faire une entorse à la courtoisie.
noun
Just in a little strained. It's good.
- C'était juste une petite foulure.
Yeah. It's just a little strain and, uh...
Rien qu'une petite foulure...
-You know, you probably strained some other muscles. Here, roll over.
Tu as peut-être une foulure.
noun
Repeated amendments on IFRS strain available technical capacity, which in many cases could have been already insufficient.
Des modifications répétées ont tendance à mettre à mal les capacités techniques disponibles, qui très souvent auraient été déjà insuffisantes.
Together, the two trends put a chronic strain on management, support and oversight functions.
La conjonction de ces deux tendances a des répercussions négatives chroniques sur les fonctions de gestion, d'appui et de contrôle.
This increase will strain the capacity of the Department at some point.
Si cette tendance se poursuit, il viendra un moment où il ne pourra plus suivre.
In developed countries, slowdown of growth and growth without employment had put great strains on the social welfare systems which had generated "inward-looking" tendencies.
Dans les pays développés, le ralentissement de la croissance et la croissance sans emploi avaient mis à rude épreuve les systèmes de protection sociale, d'où une tendance au repli sur soi.
13. It was important to identify new strains of racism and step up the fight against them.
13. Il est important d'identifier les nouvelles tendances racistes et d'intensifier la lutte contre ces phénomènes.
In developed countries, the slowdown of growth and the phenomenon of jobless growth had put great strains on social systems and generated inward-looking tendencies.
Dans les pays développés, le ralentissement de la croissance et le phénomène de la montée du chômage avaient lourdement pesé sur les systèmes sociaux et donné naissance à des tendances à "l'introversion".
On the big board here, we have all the prices and strains and they do change daily.
Sur le grand tableau ici, on a les prix et les tendances et ils changent tous les jours.
You got any musical strain?
As-tu aucune tendance musicale?
verb
The Government had taken a series of measures to deal with the large influx of juvenile immigrants to the Canary Islands and the strain they placed on the relevant protection services.
Le Gouvernement a pris une série de mesures pour faire face à l'important afflux d'immigrants mineurs aux îles Canaries et au fardeau que cela fait peser sur les services de protection appelés à les prendre en charge.
8. These often-strained relations have seriously deteriorated in recent months, following a spate of incidents. It is to be hoped that reason will triumph and that such incidents will be resolved by a return to dialogue.
8. Ces rapports, souvent tendus, se sont gravement détériorés au cours des derniers mois suite à une série d'incidents en cascade dont on espère qu'ils seront surmontés par le triomphe de la raison et le retour au dialogue.
29. Large numbers of refugees posed a number of environmental and health hazards for receiving countries, placing an additional financial and economic strain on already limited budgets.
29. L'afflux de réfugiés en grand nombre se traduit par toute une série de risques pour le pays d'accueil du point de vue de la santé et de l'environnement, entraînant un surcroît de charges financières et économiques sur des budgets déjà bien limités.
The elections could not have been scheduled to take place at a worse time, given that the country has recently experienced a serious food shortage that has further strained the few resources available to it.
Nous n'aurions pas pu prévoir ces élections à un pire moment, étant donné que le pays vient de connaître une série de pénuries alimentaires, qui ont grevé les ressources limitées dont il dispose.
(i) mounting a strain gage or similar instrument in-line between the engine and dynamometer.
i) montage d'une jauge de contrainte ou d'un instrument semblable en série entre le moteur et le dynamomètre;
23. In addition to an increase in the number of refugees, the Agency was faced with a number of problems that had strained the Agency's capacity to provide services.
En sus de l'accroissement du nombre de réfugiés, l'Office s'est heurté à une série de problèmes qui ont affecté ses possibilités en matière de fourniture de services.
This responsibility was placed under significant strain as a result of the recent comprehensive reforms in the human resources management framework, including the introduction of continuing appointments and the introduction of a single series of the Staff Rules.
Sa tâche s'est considérablement alourdie du fait des importantes mesures de réforme adoptées récemment dans le domaine de la gestion des ressources humaines, notamment la création d'engagements continus et le regroupement en une seule série des dispositions du Règlement du personnel.
Uh, some Fourier series applied to heat dispersion, throw in a stress-strain curve, and there you are.
Les séries de Fourier sur la dispersion de la chaleur dans une courbe d'élasticité.
Oh, my God. Straining muscles cutting off someone's air supply. Sweating like a pig.
Serrer comme une bête pour étouffer quelqu'un... suer comme un porc...
The serial numbers that Chuck flashed on are a strain of counterfeit currency the treasury's been trying to crack.
Les numéros de série sur lesquels Chuck a flashé sont des billets de contrebande que nous recherchons depuis des années.
noun
One consequence of multiple high-level meetings, in addition to their budgetary impact, however, was the additional strain on Member States, who had to balance all of the demands that high-level attendance in New York entailed.
Outre ses répercussions budgétaires, une conséquence de la multiplicité des réunions de ce genre était d'alourdir la charge pesant sur les États Membres, qui avaient à évaluer ce que représentait une présence de haut niveau à New York.
While limiting imports may encourage western firms to invest, and may permit a modicum of employment to be retained over a few years, such agreements put impossible strains on Government officials, e.g. in ensuring that the technology has been transferred to the right specifications and on the agreed time schedule.
Bien qu'une limitation des importations puisse encourager les sociétés occidentales à investir, et permettre de conserver durant quelques années un minimum d'emplois, ce genre d'accord place les représentants de l'Etat dans une situation très éprouvante dans la mesure où ils doivent par exemple veiller à ce que le transfert de technologie s'effectue en fonction des spécifications prévues et selon le calendrier convenu.
Maybe I got that same entrepreneur strain of HIV like Magic got, you know?
Peut-être que j'ai le même genre de VIH entrepreneur que Magic, vous savez ?
It's the type of strain, the type of weed he's slinging'!
C'est le genre de drogue qu'il transporte !
What kind of stank strain you brewing' over there?
Quel genre de plante puante fais-tu pousser là ?
- You don't strain yourself when it comes to talking, do you?
C'était son mari. Vous n'êtes pas du genre causant.
Audrey. I imagine that kind of thing must put a strain on any marriage.
J'imagine que ce genre de chose doit peser dans tout mariage.
That particular strain of douche bag didn't arise until 2007, while you were supposedly in your coma.
Ce genre particulier de petits cons a débarqué en 2007, alors que tu étais censé être dans le coma.
Father and daughter tested positive for the same strain of herpes.
Le père et la fille ont été testés positifs pour le même genre d'herpès.
I mean, this outbreak in Denver, it's a natural strain, that's not his style.
Le virus de Denver est naturel et ce n'est pas son genre.
noun
For instance, in many countries there has been an overemphasis on expensive curative health care, limited mainly to the cities, to the neglect of the cheaper preventive care that could be extended to rural areas without too much strain on the government budget.
Ainsi, de nombreux pays ont mis l'accent sur des soins de santé curatifs onéreux, principalement limités aux villes, aux dépens des soins préventifs, moins coûteux, qui pourraient être étendus aux zones rurales sans grever outre mesure le budget de l'État.
In this assessment, special emphasis shall be placed on the level of strain the compulsory intervention will entail for the person concerned.
Au cours de cet examen, l'accent sera particulièrement mis sur la charge que cette mesure obligatoire fera peser sur la personne.
(d) Donor policies and practices on development and governance which strain national internal human capacities, for example, emphasis on a development-governance improvement agenda that is highly demanding of human resources but is not supported by systemic human resources improvements that would enable countries' systems to become strong;
d) Politiques et pratiques adoptées par les donateurs en matière de développement et de gouvernance, qui font peser une charge sur les capacités humaines des différents pays, à savoir par exemple l'accent placé sur un programme d'amélioration de la gouvernance du développement qui exige beaucoup de ressources humaines, mais sans l'accompagner d'une amélioration du système des ressources humaines qui permettrait de renforcer les régimes nationaux dans ce domaine;
16. Lessons learned during the previous programme include: (a) success in institutionalizing models is dependent on technically sound implementing partners with the political ability to encourage participation among institutions and civil society; (b) the diversity of models that were implemented strained the UNFPA office capacity to monitor programme activities; (c) advocacy activities have been critical for positioning the ICPD and Millennium Development Goal agendas in a changing political environment; (d) treating gender as a cross-cutting issue helped the programme focus on the specific needs of women and men; (e) the lack of a gender component limited the ability of the programme to allocate resources to respond adequately to gender issues, especially regarding gender-based violence; (f) South-South cooperation was provided upon request, but mechanisms to promote it were lacking; and (g) UNFPA played a valuable role in leading reviews of the way government health programmes were managed and implemented.
Les enseignements tirés du programme précédent portent notamment sur les aspects suivants : a) la réussite de l'institutionnalisation des modèles est fonction des capacités techniques des partenaires et de leur capacité politique d'encourager la participation des institutions et de la société civile; b) la diversité des modèles appliqués a pesé sur la capacité du bureau de pays de suivre les activités inscrites au programme; c) les activités de plaidoyer ont permis dans une large mesure de donner plus de visibilité au programme d'action de la CIPD et aux objectifs du Millénaire pour le développement alors que la conjoncture politique ne s'y prêtait pas; d) la décision d'ériger l'égalité des sexes en question intersectorielle a permis de mettre l'accent sur les besoins spécifiques des femmes et des hommes; e) l'absence d'une composante égalité des sexes n'a pas permis au programme d'allouer suffisamment de ressources pour les activités liées à cette question, notamment en ce qui concerne la violence à l'égard des femmes; f) la question de la coopération Sud-Sud a été inscrite sur demande, mais les mécanismes de sa promotion ont fait défaut; g) le FNUAP a joué un rôle très utile en dirigeant l'examen des modalités de gestion et d'exécution des programmes publics de santé.
He described the emphasis on decentralized programming from the centre to the periphery in the three countries, noting that this adaptive and flexible strategy in working at the local level might be the best approach to withstand the strains of current emergencies in Nepal, to target the districts with the poorest social indicators in Bhutan, and to ensure equitable allocations to conflict and non-conflict zones in Sri Lanka.
Il a expliqué que l'accent était mis sur des programmes décentralisés allant du centre à la périphérie dans les trois pays, tout en notant que cette stratégie d'action souple et flexible à l'échelon local était sans doute la meilleure approche possible pour surmonter les situations d'urgence que connaissait le Népal à l'heure actuelle, cibler les districts aux indicateurs sociaux les plus faibles au Bhoutan, et garantir une répartition équitable des allocations entre les zones de conflit et les zones épargnées à Sri Lanka.
No, he still follows his warrior gods, marching to Wagnerian strains, his eyes still fixed upon the fiery sword of Siegfried.
Il suit encore ses guerriers, il marche aux accents de Wagner, les yeux fixés sur l'épée étincelante de Siegfried.
Then alone at night, under a canopy of tropical stars, with the soft strains of a Viennese waltz from the salon...
Seul, la nuit... sous les étoiles tropicales, aux accents d'une valse de Vienne venant du salon.
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
Au Waldorf, les riches dansent aux accents de Guy Lombardo.
noun
The Food and Agriculture Organization of the United Nations also regarded the plant's facilities as reference laboratories for the identification of types and strains of the pathogenic virus.
Par ailleurs, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a estimé que ces laboratoires pouvaient servir de référence pour l'identification des différents virus à l'origine de la maladie.
25. Internally displaced persons returning to their home areas are putting a strain on the humanitarian situation in the Sudan.
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
That strain was traced back to one of your trus.
Son point d'origine est l'un de vos camions.
The injured made altogether from 150 to 272 sit-ups, and one of them, after doing at least 240 sit-ups, incurred an injury in the form of a strain of the knee joint.
Les victimes ont fait entre 150 et 272 abdominaux et l'un d'eux, près en avoir fait au moins 240, s'est froissé l'articulation d'un genou.
A strain of madness runs deep in that family.
Il y a une prédisposition à la folie dans cette famille.
noun
That serious violation of the agreements put some strain on the peace process; I trust that this chapter is now closed.
Cette grave violation des accords a mis à mal le processus de paix; je veux croire que la page est tournée.
By late 2009 the agreement had yet to be implemented in any meaningful way, however, and the relationship between the two parties was strained.
Fin 2009 toutefois, l'accord n'avait toujours pas été mis en œuvre et les relations entre les deux parties étaient tendues.
These attacks and the return fire strained the security and liaison arrangements established under resolution 1701 (2006) and endangered the cessation of hostilities agreement.
Ces attaques et les tirs de riposte ont mis à rude épreuve les dispositifs de sécurité et de liaison établis en application de la résolution 1701 (2006) et compromis l'Accord de cessation des hostilités.
3. All of this must be achieved at a time when strains have emerged in the Afghan coalition that supported the Bonn Agreement and the Afghanistan Compact.
Toutes ces tâches doivent être accomplies alors que des fissures sont apparues dans la coalition afghane qui appuyait l'Accord de Bonn et le Pacte pour l'Afghanistan.
#Are the strains of ##
Sont les accords
Cos I love the strains of a classical score
Moi, c'est le classique dont j'aime les accords
Just like the strain Of a haunting refrain
Comme les accords d'un refrain obsédant
That languorous strain
Ces langoureux accords
We are different harmonic strains of the same vocal chord.
Nous sommes les différents accords d'une même chorale.
#All that remains of their love are the strains of #
Tout ce qu'il reste de leur amour sont les accords
An inspector should attempt to maintain the sun at their back to reduce glare and strain on the eyes. This also helps significantly in being able to see symptoms of disease.
Lors d'une inspection, l'inspecteur devrait s'efforcer d'avoir toujours le soleil dans le dos afin d'être moins ébloui et gêné; cela l'aidera aussi beaucoup mieux à voir les symptômes des maladies;
Courts may also strain to find some ground for reconciling an apparent conflict between a treaty and domestic legislation.
Les juridictions peuvent également s'efforcer de concilier des dispositions apparemment divergentes entre le traité et le droit interne.
Rwanda is the starkest example of a resource-poor judicial system straining to address genocide and other wartime crimes far too numerous for international prosecutions.
Le Rwanda offre l'exemple le plus frappant d'un système judiciaire manquant de ressources, qui s'efforce de juger les crimes de génocide et autres crimes de guerre beaucoup trop nombreux pour faire l'objet de poursuites internationales.
But in that cacophony of sounds, I strained to hear two hands only.
Mais dans cette... cacophonie, je m'efforce d'isoler le son de deux mains.
that strains and yearns for quick release!
qui s'efforce et meurt d'envie d'une libération rapide !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test