Translation examples
verb
Faut se lever.
Gotta get up.
Maintenant se lever.
Now get up.
Se lever, mickey.
Get up, Mickey.
Allez ... se lever.
Come on... get up.
verb
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
It is incumbent on one who is seated to rise and welcome the newcomers even if they are in their own home.
Le Président invite tous les présents à se lever et à observer une minute de silence en mémoire de feu le Président Arafat.
3. He invited everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of the late President Arafat.
En quelques mois, les printemps arabes ont fait se lever une immense espérance.
Within a few months, the Arab Spring gave rise to immense hope.
Au lieu de sortir d'une longue nuit de tristesse et de voir le jour se lever, nous vivons dans un monde crépusculaire avec son cortège de fardeaux et de peines.
Instead of the slow and sad night's departing and the rising of the morn, what we really have is a twilight world with all its burdens and sorrows.
Je leur demande de bien vouloir se lever et j'invite les États Membres à les applaudir pour leur témoigner notre reconnaissance.
I ask them to rise and I invite Member States to give them a well-deserved round of applause.
Dans le même cadre, les informations obtenues des personnes arrêtées ont permis de lever le voile sur certaines mosquées suspectes.
2. Within the same framework, information obtained from those arrested gave rise to suspicions concerning certain mosques.
Je demande à toutes les personnes ici présentes de bien vouloir se lever et observer une minute de silence.
Distinguished delegates, ladies and gentlemen, I now ask you to rise and observe a minute of silence.
Après le 11 février 2003, l'auteur était, selon ses propres affirmations, incapable de se lever du lit.
After 11 February 2003, the author was allegedly unable to rise from his bed.
La police peut lever ladite ordonnance lorsque les circonstances l'ayant motivée ne sont plus d'actualité.
When the circumstances which gave rise to the order no longer obtain, the police may lift the order.
verb
Elles pourront se lever.
Can stand up.
On va se lever.
We're gonna stand up.
- On doit se lever ?
- You mean stand up?
Laissez le se lever.
Let him stand up.
ne pas se lever.
not to stand up.
Sans se lever.
Without standing up.
Peut-il se lever?
Please stand up?
verb
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence.
Je vais donc lever la séance plénière de la Conférence.
This plenary meeting stands adjourned.
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à leur mémoire.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to their memory.
Quatre soldats l'ont obligé à se lever.
Four soldiers forced him to stand.
Je demanderai aux membres de l'Assemblée de se lever avec moi et d'applaudir leur travail.
I will ask members of the Assembly to join me in standing and giving ourselves a round of applause.
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
May we have those gentlemen and ladies stand?
Puisje vous demander de vous lever et d'observer une minute de silence.
May I ask you now to stand and observe a moment of silence.
verb
La question de maintenir les réserves ou d'envisager de les lever ne se pose donc pas.
Therefore, the issue of maintaining or an intention of withdrawing the reservation does not arise.
Ces pertes tiennent à ce que le Koweït ne pouvait tirer parti de la rentabilité des placements liquidés pour lever des fonds.
Those losses arise because Kuwait did not have the benefit of the returns on the investments that were liquidated to provide the Funds Raised.
D'une part, cette réserve permet de lever l'équivoque qui pourrait exister à propos d'un troisième degré de juridiction.
38. This reservation makes it possible to dispel any ambiguity that might arise regarding the referral of cases to higher courts.
Des mesures spécifiques sont prises d'urgence et des mécanismes sont mis en place pour lever les obstacles à la mise au point et au transfert de technologies découlant de la protection des droits de propriété intellectuelle; il s'agit notamment de:
Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to the development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular:
29. Il conviendrait de lever un certain nombre d'incertitudes conceptuelles persistantes en vue d'aider les États à s'acquitter de leurs obligations.
29. A number of conceptual issues continue to arise, and clarification would assist States in fulfilling their obligations.
116. Pour lever les incertitudes créées par l'exigence d'un original aux termes de certaines lois nationales, la Loi type de la CNUDCI traite en particulier cette question.
116. To overcome the uncertainties arising from the requirement for an original under national laws, the UNCITRAL Model Law specifically addresses the subject.
xi) Il y aura lieu de lever les contradictions qui pourraient survenir entre les droits de la femme victime de violence et les effets néfastes de certains préjugés traditionnels, coutumiers ou culturels.
(xi) Eradicate any conflicts which may arise between the rights of women subjected to violence and the harmful effects of certain traditional or customary or cultural prejudices.
Le Comité mixte a noté en outre que toute décision de suspendre l'application de la filière monnaie locale soulevait également la question de savoir à quel moment il y a lieu de lever cette suspension.
It was also recognized that after the decision is made to suspend the local track for a specific country, the question will arise as to when the suspension may be lifted.
verb
À cette fin, Israël doit lever le blocus.
For that to happen, Israel must lift the blockade.
L. Efforts visant à lever l’embargo sur les armes
L. Efforts to lift the arms embargo
Néanmoins, il est possible de lever cette immunité.
There is however a possibility to lift the immunity.
Il est temps de lever l'embargo et de sauver des vies humaines.
It is time to lift the embargo and save lives.
TGCC recommande de lever une telle restriction.
It recommended the lifting of this restriction.
- Lever le blocus imposé au peuple palestinien;
Lift the blockade on the Palestinian people;
Cuba a proposé de lever les sanctions.
Cuba suggested lifting the sanctions.
- Lever immédiatement le blocus de l'Hôtel du Golf;
- lifting immediately the blockade of the Golf Hotel;
L'heure est venue de les lever.
The time has come for those sanctions to be lifted.
verb
L'utilisation de matériaux rétroréfléchissants et fluorescents pourrait également être utilement préconisée dès lors que la visibilité du signal est primordiale pour la sécurité, au lever et à la tombée du jour ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables.>>
The use of reflecting and fluorescent material could also be usefully recommended when the visibility of the sign is of primordial importance for safety, at dawn or dusk or in unfavourable weather conditions.
4.1 La fluorescence est le résultat d'un phénomène physique qui permet de renforcer la visibilité des signaux, particulièrement au lever et à la tombée du jour, et lorsque les conditions météorologiques, de jour, sont particulièrement défavorables, comme par temps de brouillard.
4.1 Fluorescence results from a physical phenomenon which enables the visibility of signs to be increased, especially at dawn and dusk, and when weather conditions during the day are particularly bad, for example, during fog.
Il s'agissait, en réalité, d'une révolution comparable à celle de la France de 1789, et dont Hegel disait qu' << elle fut un splendide lever de soleil >>.
In fact, it was a revolution comparable to the French Revolution of 1789, which Hegel described as a splendid dawn.
1. Entre la tombée de la nuit et le lever du jour, ainsi qu'en toute autre circonstance où la visibilité est insuffisante pour cause, par exemple, de brouillard, de chute de neige ou de forte pluie, les feux ci-après doivent être allumés sur un véhicule en mouvement:
1. Between nightfall and dawn and in any other circumstances when visibility is inadequate on account, for example, of fog, snowfall or heavy rain, the following lamps shall be lit on a moving vehicle:
Le Gouvernement national de transition du Libéria a réagi en instituant un couvre-feu du coucher au lever du soleil, et les soldats et les agents des unités constituées de la police de la MINUL sont intervenus rapidement pour rétablir le calme.
The National Transitional Government of Liberia responded by instituting a dusk-to-dawn curfew and UNMIL troops and formed police units acted quickly to restore calm.
Un poète aurait dit << désespérément optimistes >>, parce que par-delà les menaces, les bombes et les guerres, les agressions, par-delà la guerre préventive et la destruction de peuples entiers, on peut voir se lever l'aube d'une ère nouvelle.
Beyond the threats, the bombs, the wars, aggression, preventive war and the destruction of entire peoples, we can see that a new era is dawning.
59. L'engin, dont la durée de vie nominale est de cinq ans, se déplace sur une orbite polaire dans le sens lever-coucher du Soleil avec une période d'observation de 24 jours et un sous-cycle de trois jours.
. The spacecraft, designed for a five-year lifetime, was in a Sun-synchronous orbit, dawn-to-dusk, with a 24-day repeat visit period and a three-day subcycle.
verb
Une autre composante du même programme consiste à sensibiliser les groupes sociaux locaux, à lever les obstacles culturels et sociaux et à encourager les adolescents à se confier au sujet de questions délicates.
Another component raises community awareness, breaking cultural and social barriers and encouraging adolescents to speak out about sensitive issues.
Grâce à ce nouvel esprit de réformes et de multilatéralisme, nous serons à même, en 2010, de lever les obstacles entravant les négociations du Cycle de Doha et de prendre des mesures favorables au développement.
With this new spirit of reform and multilateralism, we will be able in 2010 to break the impasse in the Doha Round negotiations, which will lead to an outcome that is pro-development.
Le défi consiste à lever les obstacles culturels et religieux qui constituent un véritable fléau et entravent la réalisation de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans certaines parties du pays.
The challenge is to break the stronghold of the cultural and religious barrier that has been the bane in the enthronement of gender equality and women's empowerment in some parts of Nigeria.
L'objectif est de faire prendre davantage conscience de l'existence de la violence familiale et mieux comprendre le problème, de lever les tabous qui y sont associés et de modifier la perception courante de ses différents aspects;
The aim is to increase knowledge and awareness of domestic violence, to break down the taboos associated with it, and to alter the general perceptions of the issues involved;
Le Programme national de développement de la petite enfance vise notamment à lever les obstacles entravant l'accès des enfants handicapés d'accéder aux programmes et infrastructures communautaires.
A major focus of the national early childhood development programme was to break down the barriers preventing children with disabilities from accessing community-based programmes and facilities.
Enfin, il invite le Conseil de sécurité à intervenir immédiatement pour lever le blocus auquel est soumise la ville de Mostar et à déclarer celle-ci "zone de sécurité".
It also urges the Security Council to intervene immediately to break the siege imposed on the city of Mostar and to establish a safe area there.
verb
Le vent commence à se lever.
The wind is blowing up!
verb
Attente du lever du jour
Waiting, for day light
93. Les futurs plans de développement viseront à lever ces obstacles dans le cadre de la stratégie démographique nationale de l'Egypte en se donnant pour objectifs :
93. The future development plans aim to tackle these obstacles, in the light of the Egyptian National Population Strategy, by:
verb
Qu'en jouant, le jour va se lever différent ?
That their music will make the day turn out differently?
verb
132.87 Lever les obstacles qui entravent l'accès des garçons et des filles handicapés à l'éducation (Mexique);
Remove the barriers that hinder the effective accessibility of boys and girls with disabilities to education (Mexico);
Lever les obstacles qui s'opposent à l'accès aux droits et à l'exercice de la liberté des adultes des plus âgés serait plus équitable.
It would be fairer to remove the obstacles that hinder older adults' enjoyment of their rights and the exercise of their freedom.
Nous appelons à mettre fin à toutes les formes d'hégémonie et à lever les obstacles qui entravent le développement de tous sur un pied d'égalité.
We appeal for an end of hegemonies and for the elimination of obstacles that hinder the equal development of all.
Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la <<Déclaration de Bonn>>.
It would be advisable to make recommendations to eliminate certain major constraints hindering the effective implementation of the Bonn Declaration.
b) Contribuer, en coordination avec lesdits comités, à lever les difficultés qui empêchent ces derniers de s'acquitter de leur mission;
2. Helping to overcome any difficulties hindering the People's Committees in the fulfilment of their responsibilities, in coordination with the Bureau for the Affairs of People's Committees;
v) Coopérer sans réserve avec la MINUS et la MINUAD et lever tout obstacle qui pourrait entraver la fourniture d'une assistance humanitaire au Soudan;
Fully cooperate with UNMIS and UNAMID and remove any obstacles that may hinder humanitarian efforts in Sudan;
Il nous incombe de lever les entraves qui font obstacle aux économies en développement qui s'efforcent de pénétrer le marché mondial.
Our responsibility is to remove the shackles which hinder developing economies as they try to enter the global market.
Pour ce faire, les gouvernements doivent lever les obstacles légaux, politiques et réglementaires qui empêchent les jeunes d'exercer et de faire valoir leurs droits en toute autonomie.
It requires Governments to remove legal, political and regulatory barriers that hinder the empowerment of young people to exercise and claim their rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test