Translation examples
verb
We're gonna stand up.
On va se lever.
- You mean stand up?
- On doit se lever ?
Let him stand up.
Laissez le se lever.
not to stand up.
ne pas se lever.
Without standing up.
Sans se lever.
We gotta stand up.
Faut se lever.
Please stand up?
Peut-il se lever?
I can barely even stand up?
Je peux à peine tenir debout.
One man was also found alive, too weak to stand up.
Elle a trouvé aussi un homme, trop faible également pour tenir debout.
A man stands up, only to be struck down.
Si un homme se dresse, il est aussitôt abattu.
- Who else could stand up to you?
- Qui d'autre pourrait se dressé contre toi ?
There comes a time when every Smurf must stand up...
Il arrive un moment où un Schtroumpf doit se dresser...
And the nail that stands up still gets hammered.
Et le clou qui se dresse attend toujours d'être enfoncé.
Nobody stands up to Reno.
Personne ne se dresse contre Reno.
We'll stand up and be human beings!
On va se dresser et être des êtres humains !
darling, I have to... we have to stand up against it.
Chérie, je dois... On doit se dresser contre lui.
Talk about standing up to political and popular pressure.
En parlant de se dresser devant la pression politique et populaire.
- Who's gonna stand up to a man like that?
- Qui peut se dresser contre un tel homme ?
The United Kingdom will stand up to that test, and today I call on others to show equal resolve.
Le Royaume-Uni saura faire face à cet examen et j'exhorte aujourd'hui les autres pays à faire preuve de la même détermination.
It was baffling, therefore, to hear statements defending the occupation and attacking any modest attempt to stand up to its transgressions.
Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.
Harmonization of the developing countries' legal systems would fill the gap that currently prevented those countries from standing up to the dictatorship of transnational capital.
L'harmonisation des systèmes juridiques des pays en développement comblerait le vide qui existe actuellement et qui empêche ces pays de faire face à la dictature du capital transnational.
For instance, the Violence Protection Commission conducted a campaign against right-wing violence in 2010 entitled "Standing up to right-wing violence".
La Commission de protection contre la violence a, par exemple, mené en 2010 une campagne contre la violence de l'extrême droite (<<Faire face à la violence d'extrême droite>>).
The United Nations, created to deal with the legacy of the Second World War, must now stand up to these new threats and challenges.
L'Organisation des Nations Unies, créée pour gérer l'héritage de la Deuxième Guerre mondiale, doit maintenant faire face à ces menaces et défis nouveaux.
You need to stand up to her.
Tu dois lui faire face.
I can stand up to him.
Je peux lui faire face.
I can stand up to Earp.
Je peux faire face à Earp.
They will be able to stand up under...
Ils sauront faire face à...
A man's gotta stand up.
Un homme doit faire face.
We've gotta stand up to them somewhere.
-Nous devrons leur faire face n'importe où.
Standing up like you did.
Faire face comme tu l'as fait.
I want to stand up to her.
Je voudrais faire face à elle.
¶¶ Well, I can stand up to anything ¶¶
Je peux faire face à tout
Inhale, stand up. Arms up overyour head.
On se redresse, mains au-dessus de la tête.
She's so sick, she can't even stand up.
Elle est tellement malade qu'elle peut pas se redresser.
♪ It's time to stand up and be a man ♪
♪ C'est le moment de se redresser et d'être un homme ♪
Stand up straight.
On se redresse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test