Translation examples
verb
Manque de temps pour s'occuper de l'enfant
Lack of time to care for the child
Le soin de s'occuper des enfants
Responsibility for the care of children
Facilités accordées pour aider les parents à s'occuper de leurs enfants
Facilities for familybased care
<<S'occuper de parents − Comment s'occuper de soi?>>
"Taking care of relatives - How do I take care of myself?"
Incapacité à s'occuper de ses enfants
Woman could not care for children
4. "S'occuper des enfants qui travaillent".
4. "Caring for child workers".
3. "S'occuper des enfants de la rue".
3. "Caring for street children".
S'occuper des enfants
Child care
verb
De ce fait, ils sont moins en mesure de superviser leurs enfants et de s'en occuper.
There are therefore less able to supervise and attend to their children.
S'occupe de tous les dossiers qui lui sont confiés par le Cabinet du Ministre.
Attends to all matters entrusted to her by the Minister's Cabinet.
Personne ne s'est jamais occupé de ses problèmes physiques.
Her physical problems were never attended to.
Un représentant du Territoire palestinien occupé a assisté à la réunion en tant qu'observateur.
A representative of the Occupied Palestinian Territory attended the meeting as an observer.
Ce triage permet de s'occuper en priorité des patients ayant des besoins urgents.
This aims to enable patients with more urgent needs to be promptly attended to.
Le représentant des Territoires palestiniens occupés a également assisté à la réunion.
The representative of the Occupied Palestine Territory also attended the meeting.
Mais c'est précisé la mission de cet organe mondial que de s'occuper de telles zones de conflit.
But this is the mission of that world body: to attend to just such areas of conflict.
Je me suis occupé de mon père et de mes trois frères.
I attended to my father and three brothers.
Le représentant du Territoire palestinien occupé a également assisté à la réunion.
The representative of the Occupied Palestinian Territory also attended the meeting.
Il a occupé ce poste jusqu'à son arrivée en Suède en 2002.
He held that position until going to Sweden in 2002.
Ce programme va être mis en œuvre dès que les territoires occupés auront été libérés.
This Program is going to be implemented after the release of occupied territories.
Les procédures légales de l'IASB allaient occuper une place plus importante.
There was going to be more emphasis on the due process of the IASB.
Il faudrait s'occuper davantage des enfants traumatisés par la récente guerre.
Children traumatized by the recent war were going to require more attention.
Il se trouve à Bangui et vaque librement à ses occupations.
He was in Bangui, freely going about his business.
C'est ainsi que les populations vaquent depuis à leurs occupations de tous les jours.
Since then, therefore, the people have been going about their daily business.
La tolérance ne peut aller de pair avec l'agression et l'occupation.
Tolerance cannot go hand in hand with aggression and occupation.
Où allait-on implanter un bureau dans les territoires palestiniens occupés?
Where was the office in the Occupied Palestinian Territories going to be located?
verb
Je vais m'occuper de tout ça. Je vais parler aux filles, et ensuite je--
I'll make up my bed with the girls, and then I...
Ok, alors, tu veux t'occuper de la liste ou tu veux faire le calendrier ?
Okay, so you want to get the stuff on the list or do you want to make up the schedule?
J'adorerais que ce gars s'occupe de mon maquillage.
I'd like that guy to do my make-up.
Zathras s'occupe de tout.
Zathras take care.
verb
Ils ne devraient pas s'occuper de la gestion du congé de maladie.
They should not be managing sick leave.
Vous occuper de moi ?
Look after me?
- Il s'occupe de toi.
He looks after you.
Elle s'occupe de Zach.
Looking after Zach.
De t'être occupé de moi.
Looking after me.
verb
- Qui s'occupe de Larson?
- Who's caring for Larson?
Je vais m'occuper de toi.
I will care for you.
On s'occupe de vous ?
Are you cared for?
De s'occuper de quelqu'un ?
To care for someone?
Personne ne s'occupe de toi, tu ne t'occupes de personne.
No one cares for you, you care for no one.
- Elle s'occupe de nous.
- She cares for us.
Je voudrais que tu t'occupes de la pierre tombale, si tu as un moment.
I came back to ask if you'd see after Mom's grave, when you have a chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test