Translation examples
noun
RÉUNIONS AUTRES QUE LES RÉUNIONS
MEETINGS OTHER THAN MEETINGS
Réunion et rapport de la réunion
Meeting and report on the meeting
Réunion de famille, réunion de famille !
FORD: Family meeting. Family meeting.
Tu veux dire une réunion "réunion" ou une...
You mean like a meeting meeting.
Une réunion est une réunion.
A meet is a meet.
- Réunion d'urgence.
Emergency PTA meeting.
C'est le mot afghan pour réunions, réunions et encore réunions.
That's afghan for meetings, meetings and more meetings.
- Réunion d'affaires.
- A business meeting.
Réunion, réunion, bo-béunion ♪
Meeting, meeting, bo-beeting ♪
noun
III. Demandes d'asile et réunions de familles
III. Update on asylum issues and family reunions
Le droit à la réunion de la famille est garanti.
The right to family reunion is guaranteed.
La réunion de la famille est une autre cause de migration internationale.
95. Family reunion is a cause of further international migration.
Une autre série de réunions est prévue pour novembre 201313.
Another round of reunions is expected to be held in November 2013.
Elle prévoit aussi la réunion des familles dispersées toutes les fois que cela est possible.
It also provides for the reunion of dispersed families, wherever possible.
b Pas de données disponibles pour la Réunion.
b No data for Reunion.
Liberté de pensée, d'expression, d'association et de réunion
Freedom of thought, of expression, of association and of reunion
B. Réunions des familles
B. Family reunions
Il y a eu 247 réunions assurées par le registre de réunion après adoption.
The number of Adoption Reunion Registry active reunions totalled 247.
- En provenance de la Réunion, dès l'arrivée;
- arriving from Reunion island, upon arrival ; and
Après la réunion.
After the reunion.
Une réunion de classe.
It's reunion.
- À la réunion.
- At the reunion.
La réunion est fini.
Reunion's over.
Une réunion fortuite.
A chance reunion.
noun
Le droit de réunion;
To assemble;
La loi sur les réunions contient une liste des entités habilitées à organiser des réunions.
The Law on Assemblies lists the entities authorized to organize assemblies.
La tenue d'une réunion publique est interdite si le préavis de réunion publique n'a pas été enregistré.
Holding a public assembly is prohibited if notice of public assembly was not registered.
Liberté de réunion
Freedom of assembly
Interdiction des réunions
Prohibition of assembly
147. Les réunions publiques sont réglementées en Estonie par la Loi sur les réunions publiques.
147. Public assemblies in Estonia are regulated by the Public Assemblies Act.
C'est l'heure de la réunion.
It's assembly time.
Fin de la réunion.
Okay, assembly dismissed.
Droit de réunion ?
Right to lawful assembly?
- Une reunion publique.
This calls for an assembly!
Commençons cette réunion.
OK, let's get this assembly started.
La réunion est obligatoire.
The assembly is mandatory, mkay?
- La "réunion spéciale abstinence".
- The abstinence-only assembly.
"Changement d'horaire de la réunion.
Change in assembly schedule.
Théâtre, réunions, fêtes...
Theater, assemblies, the festival...
- Le changement d'horaire de la réunion.
- Change of assembly schedule.
Liberté de réunion pacifique et sans armes et liberté de participer à de telles réunions (art. 47);
article 47: the right to peaceful and unarmed gatherings and participation in those gatherings; and
Cette loi s'applique aux réunions pacifiques sur la voie publique, exception faite des manifestations privées et des réunions spontanées.
The law applies to peaceful public gatherings, with the exception of private demonstrations and spontaneous gatherings.
b) De la nature de la réunion;
(b) The nature of the gathering;
Cette réunion internationale est unique.
This is a unique global gathering.
Réunion spéciale
Special gathering
- L'autorité publique auprès de laquelle les organisations déclarent la réunion est tenue de leur communiquer, à leur demande, sa décision d'interdire l'organisation de la réunion ou la décision relative à l'heure de clôture de la réunion.
The public authority to which the organizers announce the gathering is obliged to send to them, upon their request, its decision to ban the holding of the gathering or decision about the time when the gathering is to end.
Réunion des hommes.
Men's gathering.
- Une réunion de sorcières!
- A witches gathering!
- La réunion était charmante.
- Lovely gathering, Emily.
Réunion au sommet.
Ownership's gathering.
C'est une réunion.
It's a gathering.
- Ou une réunion d'information.
- Information gathering, whatever.
J'adore les réunions.
I love a gathering.
noun
- Une réunion Tupperware.
-Big Tupperware party.
Une réunion de fous.
The Mad Hatter's tea party.
Vous faites une réunion ?
Having a party?
Réunion de soirée, immédiatement !
Party huddle, stat!
Ces personnes ! Cette réunion ?
Those people, that party...
Ni réunions, ni maquillage.
No. No more parties.
On avait ces réunions.
We had these parties.
Ils ont une réunion.
They're having a party.
Quelle adorable réunion !
Quelle soirée! What a lovely party!
Réunion d'experts
the Convention
Nous avons aussi une réunion !
It's our annual convention.
Molly. Une petite réunion de cerveaux.
A little Phi Beta Kappa convention.
C'est une réunion de fourreurs ?
What is this? The annual fur trappers' convention?
C'est une réunion de crânes d'œuf.
A melon convention.
Une réunion de famille ?
A family convention?
Il y a des réunions, tu vois?
There are conventions.
- Vous avez pu vous tromper de réunion.
- Perhaps you're at the wrong convention.
C'est la réunion des méchants.
Ah, it's the bad guy convention.
C'est la réunion des handicapés?
It looks like a handicap convention in here.
Vous connaissez ces réunions.
You know these conventions.
II. Travaux de la réunion
II. Proceedings
II. Déroulement de la réunion
Proceedings
RAPPORT SUR LE RÉSULTAT DE LA RÉUNION
REPORT ON THE OUTCOME OF PROCEEDINGS
George, cela vous dérange-t-il de poursuivre la réunion?
George, any objections to proceeding?
Son travail a rapport avec notre réunion d'aujourd'hui.
Her work is pertinent to today's proceedings.
Dites-lui que la réunion a commencé.
Let him know proceedings have begun.
Le Dominion veut que la réunion soit enregistrée. Ainsi, tout le monde verra que son désir de paix est sincère.
The Dominion insists on recording proceedings so everyone can see their desire for peace is sincere.
Demandez à Hiren Bhai de commencer la réunion.
Ask Hiren bhai to start the proceedings
M. handler est prêt à se livrer après cette réunion.
Mr. Handler will turn himself in after these proceedings.
J'essaie d'ajouter un peu de classe à nos réunions.
Guys, come on, I'm just trying to add A little class to these proceedings.
Le porte-parole ne doutait pas que le secrétariat saurait prendre des mesures appropriées pour l'organisation de cette réunion, s'agissant notamment d'en convoquer les participants aussitôt que possible.
He trusted that the secretariat would make suitable organizational arrangements for the high-level segment, including the convocation of participants as soon as possible.
Qu'une perspective soucieuse de l'égalité des sexes soit intégrée dans toutes les activités de l'administration de matière d'éducation : bâtiments, orthographe, budgets, réunions, statistiques et enseignement;
:: A gender perspective should be integrated in all actions of educational administrations: construction, signs, budgets, convocations, surveys, statistics and training activities.
Tu vas pas à la réunion ?
Aren't you coming to convocation?
une certaine réunion de vers politiques est attablée autour de lui.
A certain convocation of politic worms are e'en at him.
Non, j'ai eu mon compte de réunions.
You include me out. I've had enough of the convocations.
Organise une réunion.
Do a convocation.
noun
c) En réunion;
(c) By a group of individuals;
Mon genre de réunion.
My kind of group.
Il y a une réunion?
Group hang time?
Réunion de famille.
family readiness group.
noun
Hé, les Scouts ça vous dirait de terminer votre petite réunion familiale?
Hey, Scouts You mind finishing your little Family Feud huddle?
Ok, c'est parti, réunion d'équipe!
Okay, come on, team huddle time!
Les grosses huiles sont en réunion.
All the big shots are in a huddle.
Faites une petite réunion tribale et convainquez votre femme.
Now, go into one of your tribal huddles and convince your wife.
Oh, allez, je suis - je suis toujours pour une réunion entre frère.
Oh, come on, I'm always up for a brother huddle.
Les gars, réunion d'ours.
Guys, quick bear huddle.
noun
Des réunions de travail ont été organisées à l'effet de recueillir informations, observations et recommandations afin de déterminer le contenu du présent rapport.
Work sessions were organized to muster information, observations and recommendations on what to include in this report.
Réunion de groupe.
It's just a muster call.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test