Translation examples
Type of public gathering
Type de rassemblements publics
Participation in Unlawful Gatherings
Participation à des rassemblements illicites
Hui - meeting or gathering
Hui: réunion ou rassemblement
Regulation of public gatherings
Réglementation des rassemblements publics
20. The number of gatherings and of participants at gatherings remained low.
Le nombre de rassemblements et de participants à ces rassemblements est demeuré faible.
Community gatherings
Rassemblements communautaires
Information-gathering on minorities
Rassemblement d'informations sur les minorités
(b) prohibit the gathering.
b) interdire le rassemblement.
This is not a normal gathering.
Ce n'est pas un rassemblement ordinaire.
- Aye, gather round.
- On se rassemble.
Gather the team.
Rassembler l'équipe.
Gather into groups!
Rassemblement en faisceau !
Troops, gather around.
Rassemblement des troupes.
Gather the boys.
Rassemble les gars.
Gather the weapons.
Rassemble les armes.
Gather your men.
Rassemble tes hommes.
I gathered opinion.
J'ai rassembler l'opinion.
noun
article 47: the right to peaceful and unarmed gatherings and participation in those gatherings; and
Liberté de réunion pacifique et sans armes et liberté de participer à de telles réunions (art. 47);
The law applies to peaceful public gatherings, with the exception of private demonstrations and spontaneous gatherings.
Cette loi s'applique aux réunions pacifiques sur la voie publique, exception faite des manifestations privées et des réunions spontanées.
(b) The nature of the gathering;
b) De la nature de la réunion;
This is a unique global gathering.
Cette réunion internationale est unique.
Parent meetings/gatherings
Réunions de parents et échanges entre parents
The public authority to which the organizers announce the gathering is obliged to send to them, upon their request, its decision to ban the holding of the gathering or decision about the time when the gathering is to end.
- L'autorité publique auprès de laquelle les organisations déclarent la réunion est tenue de leur communiquer, à leur demande, sa décision d'interdire l'organisation de la réunion ou la décision relative à l'heure de clôture de la réunion.
- A witches gathering!
- Une réunion de sorcières!
- Lovely gathering, Emily.
- La réunion était charmante.
Ownership's gathering.
Réunion au sommet.
- Information gathering, whatever.
- Ou une réunion d'information.
I love a gathering.
J'adore les réunions.
noun
(b) Vegetable products harvested or gathered in that country;
b) Les produits du règne végétal récoltés dans ce pays;
(c) The unshelled walnuts must be gathered when fully ripe.
c) Les noix en coque doivent être récoltées à leur complète maturité.
When we inquired, we gathered that this was taking place in the middle of the harvest season.
Quand nous nous sommes renseignés, nous avons appris que cela se produisait au milieu de la saison de la récolte.
The initiative is currently at the signature-gathering stage.
L'initiative est actuellement au stade de la récolte des signatures.
(c) The inshell walnuts must be gathered when sufficiently mature.
c) Les noix en coque doivent être récoltées à un état suffisant de maturité.
- Information gathering using a harvester date.
— Collecte d'informations par la datation des récoltes.
Then by all means gather it.
Et je vais le récolter.
Just gathering evidence.
Je récolte juste les preuves.
We will gather the information!
Nous allons récolter les informations!
Let's gather the harvest.
C'est le moment de faire la récolte.
Gather the herbs
- Tu rentres la récolte.
Gathered information. For you.
J'ai récolté des informations.
Let's go gather him up.
Allons récolter les morceaux.
You've been gathering information.
Vous avez dû récolter des infos.
I'm gathering evidence.
Je récolte des preuves.
My sons, gather the harvest.
Mes fils, rentrons la récolte !
Some 200 Palestinians gathered and threw stones, bottles and bricks at the soldiers.
Environ 200 Palestiniens se sont regroupés et ont lancé des pierres, des bouteilles et des briques sur les soldats.
This federation gathers associations of pensioners and retired persons in Costa Rica.
Cette fédération regroupe des associations de retraités du Costa Rica.
They were all gathered together at the village of Kun Mi and were beaten, tortured and questioned.
Les villageois ont été regroupés dans le village de Kun Mi et ont été battus, torturés et interrogés.
All information gathered would be collated and analyzed statistically.
Toutes les informations seraient regroupées et feraient l'objet d'une analyse statistique.
(g) Gathering centres.
g) Centres de regroupement.
All the material was gathered in a specific publication, in four languages, as a contribution to the process.
Tous les documents ont été regroupés dans une seule publication, dans quatre langues, en tant que contribution à la Conférence.
The Special Rapporteur visited two of these "gatherings" in the south: Jall al-Bahr and Wasta.
Le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux de ces <<regroupements>> dans le sud, à Jall alBahr et Wasta.
(blows whistle) Gather round!
On se regroupe!
We can gather our own people.
On peut regrouper d'autres gens.
Gather The Interns.
Regroupe les stagiaires.
Let's go gather our horses afore they scatter.
Allons regrouper les chevaux.
Gather our troops.
Regroupe nos troupes.
Gather around me!
On se regroupe autour de moi!
Come on, girls. Gather here.
Allez les filles, on se regroupe.
Gather 'round and whatnot.
On se regroupe, allez.
Will you gather round here?
Vous voulez bien vous regrouper ?
- What's this gathering?
- Pourquoi ce regroupement ?
These permits, which legitimize rattan cutting/gathering, serve as the primary alternative livelihood of indigenous peoples.
Ces autorisations, qui apportent une sanction légale à la coupe et au ramassage du rotin, permettent aux autochtones de diversifier leurs moyens de subsistance.
of gathering fuelwood)
main-d'oeuvre pour le ramassage du bois de feu)
:: Combating of the phenomenon of firewood-gathering (by providing substitute cooking fuels, etc.)
:: Réduire les activités de ramassage de bois de feu (en fournissant d'autres combustibles pour la cuisson des aliments, etc.)
(b) Picking, gathering or sorting work performed in agricultural undertakings;
b) Travaux de cueillette, de ramassage, de triage exécutés dans les exploitations agricoles;
There are activities where children might be engaged such as cattle rearing, firewood gathering and water fetching.
Certaines activités peuvent être pratiquées par des enfants comme l'élevage du bétail, le ramassage du bois de chauffe et l'approvisionnement en eau.
Transportation towards centralized processing plants is too costly to justify their being gathered from isolated sites.
L'acheminement vers les installations centralisées de transformation est trop onéreux pour justifier un ramassage dans des sites isolés.
cost of gathering fuelwood) . 55 19
coût de main-d'oeuvre pour le ramassage du
33. The Decree authorizes light housework and agricultural work (gathering, collecting and sorting). Dangerous labour
33. Aux termes de ce décret, les travaux légers domestiques sont autorisés, ainsi que les travaux agricoles d'exploitation (cueillette, ramassage, triage).
The gender balance is conspicuously skewed, since women are marginalized as fuel-gatherers and small traders.
En ce qui concerne la participation des femmes, celles-ci sont manifestement marginalisées et leurs activités se limitent au ramassage de bois de feu et au petit commerce.
It's just basically a hunting-and-gathering operation, and, in fact, a pure exploitive operation, with people just taking and not giving anything back.
C'est tout bonnement une opération de chasse et de ramassage, de l'exploitation pure et simple. Ce sont des gens qui prennent et ne rendent rien.
The health authorities are nonetheless optimistic and guarantee that gathering up the corpses won't take too long, thus allowing the city to get back to its daily normal life.
Les autorités sanitaires restent cependant optimistes et garantissent que le ramassage des corps sera rapide, permettant ainsi à la ville de retrouver son quotidien.
The gathering of foliage, litter, moss, heath, turf and grass in the royal woodlands is forbidden, as is the breaking of stone.
le ramassage de feuilles, litière, tourbe dans les forêts royales est interdit, de même que l'extraction de pierres.
noun
A crowd gathered in front of the house and shouted insults at the hunger strikers.
Un groupe de personnes s'est formé devant la maison, lançant des insultes aux grévistes.
Some gathered together in bands
D'autres groupés en bandes
It was a civilised gathering.
C'était un groupe de gens civilisés.
Groupies are already starting to gather.
Les groupies sont déjà là.
The team is gathering.
- Le groupe est convoqué.
(a) Aims to manage the existing backlog on central or regional level, which was gathered during the last years, with specific transitional provisions;
a) Permettre, grâce à des mesures provisoires, d'absorber les dossiers en souffrance qui se sont accumulés ces dernières années aux niveaux central et régional;
The experience gathered in the recent years and decades should be more actively communicated, inter alia, to avoid duplication of work and to enable synergies.
L'expérience accumulée au fil des années devrait faire l'objet d'une communication plus active, notamment pour éviter le chevauchement des activités et favoriser les synergies.
201. In an industry that is not required to give a clear account of its activities, it is difficult to gather adequate evidence and data.
Dans une branche de commerce qui n'est pas obligée de rendre des comptes, il est difficile d'accumuler des preuves et des données suffisantes.
Advisory services 47. In the conduct of internal audits, extensive knowledge and lessons learned from the experience of the offices visited are gathered and accumulated.
Lorsqu'un audit interne est mené, on réunit et on accumule les connaissances pointues des services visités et les leçons qu'ils ont tirées de leur expérience.
This sub-process also includes activities involved with the gathering of intelligence, with the cumulative effect of building up a body of knowledge about a specific statistical domain.
Ce sous-processus comprend aussi les activités en rapport avec la constitution d'un corpus d'informations par accumulation de connaissances sur un domaine statistique spécifique.
Experience has been gathered in addressing questions of gender equality.
Le Turkménistan a accumulé une certaine expérience en matière de règlement des questions relatives à l'égalité des sexes.
The experience and information gathered on local governance will provide the base on which to prepare a national information and technology strategy.
L'expérience et les données accumulées dans ce domaine permettront de définir une stratégie nationale en matière d'information et de technologie.
The experience gathered so far should not be wasted.
L'expérience accumulée ne devrait pas être gaspillée.
The Netherlands would prefer to gather experience with a number of vessels, by using these recommendations.
Ils préféreraient accumuler de l'expérience avec un certain nombre de bateaux, en ayant recours aux recommandations susmentionnées.
Fat gathers, intake and discharge lose their balance.
La graisse s'accumule dans tous vos organes qu'elle affaiblit. Digestion et évacuation se font mal.
- For now, our job isn't to think, it's to gather facts
- Pour le moment, notre job c'est pas de penser, c'est d'accumuler les faits.
All these things I've gathered in my journeys.
J'ai accumulé ces trésors lors de mes voyages.
It distills all the data I've gathered so far and leaves no doubt that...
J'ai analysé toutes les données que j'ai accumulées.
Better you should smoke it than it should sit there gathering dust.
Mieux vaut que vous la fumiez qu'elle reste là à accumuler la poussière.
It's been gathering the secrets of time and space for billions of years.
Elle accumule les secrets du temps et de l'espace depuis des milliards d'années.
Has Anna Carla gathered more proofs against me?
Anna Carla a accumulé les preuves contre moi ?
Blood's been gathering around the liver since the bus crash.
Le sang s'est accumulé autour du foie.
All the evidence Mr. Miguel Ángel spent years gathering.
Les preuves que Don Miguel Ángel a accumulées.
Gather string till we find a way in.
On accumule les preuves jusqu'à la faille.
They had established strong partnerships and gathered constituencies around common causes, and their collaboration with UNICEF had never been more fruitful.
Ils avaient noué des liens de partenariat solides et rallié le public à des causes communes, et leur collaboration avec l'UNICEF n'avait jamais été aussi fructueuse.
The cause of East Timor has, indeed, gathered growing support around the world, both at governmental and non-governmental levels.
La cause du Timor oriental a, en effet, rallié un appui croissant dans le monde entier, aux niveaux gouvernemental et non gouvernemental.
Conversely, other types of knowledge management services have gathered fewer demands, namely social networking platforms, extranet platforms and workspaces to collaborate online within teams in a secure environment, as well as expert rosters and yellow pages (annex I, figure 10).
À l'inverse, d'autres types de services de gestion des connaissances ont rallié moins de suffrages, à savoir les plates-formes de réseau social, les plates-formes et espaces de travail Extranet pour collaborer en ligne au sein des équipes dans un environnement sûr, ainsi que les fichiers d'experts et pages jaunes (annexe I, fig. 10).
We were coming here to the rally point, ran into a colonel who was gathering up men
On venait rejoindre le point de ralliement, et on est tombés sur un colonel qui rassemblait des hommes
Pozharsky is gathering militia.
Pozharsky rallie une armée populaire.
Toward the place where Ambassador G'Kar told us an ancient enemy was gathering forces.
Là où l'ambassadeur G'Kar... ..dit qu'un ancien ennemi rallie ses forces.
Move to the secondary gathering point.
- Au 2e point de ralliement.
noun
"The time will come, "that foul sin, gathering head, "Shall break into corruption."
"Le jour viendra où l'odieux pêché une fois mûr, l'abcès crèvera et répandra sa pourriture."
Massive increases in the volume and speed of data gathering are providing us with unique and unparalleled opportunities to detect changes in the environment and human populations.
L'accroissement massif du volume des données et l'accélération de leur collecte nous offre un moyen unique sans précédent de déceler les changements survenant dans l'environnement et les populations humaines.
With the help of these studies, weaknesses in the data situation were identified, and recommendations were made on the expansion of systematic and regular data gathering, the consolidation of existing datasets and registers, the disaggregation of data, and additional basic research.
Grâce à ces études, les points faibles ont été identifiés et des recommandations ont été formulées en vue de l'accroissement de la collecte systématique et régulière de données, la consolidation des bases de données et registres existants, la ventilation des données et la réalisation de travaux de recherche fondamentale supplémentaires.
242. GON has been anticipating increasing financial and technical support from the UN bodies and donor countries for the implementation of EHCS programme and has been gathering a support for the victims of conflict.
242. Le gouvernement prévoit un accroissement de l'aide financière et de l'assistance technique de la part des organes des Nations Unies et des pays donateurs pour lui permettre de mettre en œuvre le programme de services de soins de santé essentiels et a reçu une aide pour les victimes du conflit.
21. Evidence gathered by monitors during the reporting period suggests a considerable increase in the scale of recruitment and use of children by all parties to conflict during the past two years.
Les éléments de preuve recueillis par les observateurs pendant la période considérée suggèrent un accroissement considérable de l'ampleur du recrutement et de l'emploi d'enfants par toutes les parties au conflit au cours des deux dernières années.
It was a notable international gathering that focused the world's attention on the significance of global population growth.
Cette rencontre internationale de premier plan a appelé l'attention du monde sur l'importance de l'accroissement de la population mondiale.
Information has been gathered about budget and income distribution, particularly with reference to the growth in economic disparities.
Des informations ont été recueillies sur la répartition du budget et des revenus, notamment en ce qui concerne l'accroissement des inégalités économiques.
This session of the Assembly offers us an opportunity to strengthen international cooperation and gather the resources to reduce substantially over the next 10 years the growing of the raw materials for the most widespread drugs.
Cette session de l'Assemblée générale nous donne l'occasion de renforcer la coopération internationale et de mobiliser les ressources requises pour réduire sensiblement, au cours des 10 prochaines années, l'accroissement de matières premières utilisées pour la fabrication des drogues les plus répandues.
The study involves original analysis of data gathered in recent fertility surveys in a wide range of countries and of studies examining the interrelationship between population growth and poverty and between population pressure and resources.
Cette étude amène à analyser de façon originale des données collectées dans des pays très divers lors d'enquêtes récentes sur la fécondité, et des études sur les corrélations entre accroissement de la population et pauvreté, et entre pression démographique et ressources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test