Translation for "recueillait" to english
Translation examples
verb
Dans le même temps, un mouvement en faveur d'un référendum était lancé qui recueillait plus d'un million de signatures.
At the same time a Referendum Movement got off the ground which collected more than a million signatures in support of an appeal for a referendum.
4. Avant 2004, chaque unité chargée des enquêtes sur les entreprises recueillait ses propres données.
4. Before 2004, each business survey subject matter unit collected their own data.
Toutefois, cette dernière a indiqué qu'elle ne recueillait qu'une petite fraction des fonds qui lui revenaient.
However, the FDA noted that they only collect a small portion of the funds that they are supposed to receive.
Le Bélarus recueillait des données sur les enfants nés au cours du mariage actuel, qui étaient vivants à la date de référence.
Belarus collected data on children born in the current marriage who were alive at the reference date.
26. Le système de gestion des recensés recueillait et classait les informations sur les questionnaires reçus en ligne et par la poste.
26. The Respondent Management System collected and collated the information on forms received online and by mail.
L'Albanie a déclaré qu'elle recueillait de telles informations, mais elle n'a pas indiqué quelles étaient les modalités utilisées à cet effet.
16. Albania answered that they do collect this data but they did not mark any modality.
g) Au Bélarus, c'était le Centre de recherche biélorusse <<Ecology>> qui recueillait les données;
(g) In Belarus data collection was executed by the Belarusian Research Centre "Ecology";
8. Chacun des systèmes décrits ciavant recueillait séparément ses propres métadonnées.
8. Each of the systems described above collected their own metadata separately.
* En 2003, l'inspection du travail ne recueillait pas de données concernant le nombre de mineurs concernés par des demandes d'emploi.
In 2003, the Labour inspectorate did not collect data on the number of minors for whom a consent to employment was requested.
Je pense que c'est possible Elle le recueillait quand elle nous as attaqués.
I was thinking it is possible she collected it when she attacked us.
Elle recueillait des infos.
So she's collecting data.
II connaissait l'Ordre et recueillait des renseignements sur leur technologie.
From what we could tell, Dr. Vatm found out about the Etanian Order and was secretly collecting information about their starship technology.
On recueillait des images de surveillance du monde entier.
we collect c.c. tv footage from around the world.
Si cela signifiait atteindre la cinquième place, il restait à la cinquième place et recueillait les points attribués, plutôt que de se battre pour la 3eme, la 2eme ou la 1ere place.
If this is meant to reach the fifth, remained in fifth place and collect the points awarded, rather than fighting for the third, the second or first place.
Holmes ne recueillait rien, aucun objet qui ne fut significatif pour lui.
Holmes collected nothing, no trinkets, no thoughts which were not specifically significant to him.
verb
Néanmoins, les juges ont souligné que si le bureau du Procureur recueillait de nouveaux éléments de preuve, rien n'empêcherait celui-ci de demander la modification du mandat d'arrêt en vue d'y ajouter le crime de génocide.
Nevertheless, the judges stressed that if additional evidence is gathered by the Prosecution, the decision would not prevent the Prosecution from requesting an amendment to the warrant of arrest in order to include the crime of genocide.
Il a également donné des renseignements sur les statistiques que recueillait le Ministère de l'intérieur et sur la formation dispensée aux responsables de la police et de la santé.
It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials.
:: Le Groupe s'est fondé sur le principe général selon lequel l'utilisation et la citation d'informations qu'il recevait et recueillait seraient régies par les règles imposées par la source;
:: The Panel operated on the general principle that the use and citation of information provided to or gathered by the Panel would be dictated by the originating source.
Le Groupe s'est fondé sur le principe général selon lequel l'utilisation et la citation d'informations qu'il recevait et recueillait seraient régies, au besoin, par les règles imposées par la source.
52. The Panel operated on the general principle that the use and citation of information provided to or gathered by it would depend on the conditions, if any, imposed by the informants.
Dans le cadre de cette enquête, on recueillait notamment des renseignements sur l'existence dans les municipalités de programmes visant des groupes spécifiques tels que les groupes LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres), les gitans, les femmes, les personnes âgées, les personnes handicapées, etc., ainsi que des renseignements sur la discrimination dans l'administration de la justice.
For instance, it gathered information on whether a municipality was running programmes for specific groups, such as the lesbian, gay, bisexual and transsexual community, Roma, women, senior citizens, and persons with disabilities, and on discrimination in the administration of justice.
b) Des officiers des FARDC ont informé le Groupe qu’ils avaient capturé un soldat rwandais qui travaillait pour Ntaganda alors qu’il recueillait des informations sur les déploiements des FARDC à Kibumba à la fin du mois d’avril en préparation de l’arrivée du M23 (voir image 9);
(b) FARDC officers informed the Group that they had captured a Rwandan soldier who had been working for Ntaganda while gathering information on the FARDC deployments at Kibumba at the end of April in preparation of the arrival of M23 (see image 9);
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
As we were finalising this report, the Task Force was gathering views and specific proposals from individuals and organisations in the community.
Avant 2013, le registre des élèves ne recueillait pas de données sur leur origine nationale ou ethnique.
78. Before 2013, register of pupils did not gather data on national or ethnic origin of pupils.
Au moment de la présentation du présent rapport, le secrétariat recueillait les observations sur le projet de programme d'action.
At the time of submission of the present report, the Secretariat was in the process of gathering comments on the draft programme of action.
Seulement lorsque l recueillait matériel pour mon nouveau livre.
Only whilst I was gathering material for my new book.
Elle recueillait des informations.
She was gathering intelligence.
Si on découvrait que Sonia Baker recueillait des renseignements sur les conclusions du comité de Stephen Collins et les rapportait à l'entreprise sous enquête, et que cette entreprise était complice de meurtre,
So if it turns out that Sonia Baker was, in fact, gathering information on Stephen Collins' committee findings and passing that information back to the very company that was being investigated and that company is complicit in her murder,
Centra Spike recueillait toujours ses renseignements.
Centra Spike was still busy gathering intel.
Mais il recueillait ces informations pour quelqu'un.
But he was gathering that information for someone.
verb
- S'il n'y a toujours pas de consensus, la question est mise aux voix et la résolution est adoptée si elle recueillait les deux tiers des votes des États membres présents, pour les résolutions relatives aux questions de fond;
- If consensus is not reached, it shall be put to a vote and the resolution will come into force if it obtains two-thirds of the votes of Member States present, for resolutions relating to substantive issues;
Ils ont mis des obstacles et des restrictions afin de retirer à la nation iranienne la possibilité d'exercer son droit inaliénable et de profiter des fruits de la technologie que celleci recueillait sans aucune aide de l'étranger.
They put obstacles and limitations, in order to deny the Iranian nation the chance to exercise its absolute right and to benefit from the fruits of technology that were obtained without any help from abroad.
La NADA recueillait les prix de vente dans les diverses régions du pays et chaque mois, ces prix étaient extraits pour un échantillon de voitures et utilisés pour le calcul de la composante voitures d'occasion de l'IPC.
The NADA obtained auction quotes for used cars in various regions of the country and, using a sample of a few cars, these NADA prices were extracted each month and calculated for the used-car component of the CPI.
L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.
Even so, experience has shown that important information is often obtained in the latter stages of the investigation.
Il n'est pas souhaitable d'un point de vue pratique et il n'est pas dans l'intérêt de la justice que l'enquête cesse après confirmation de l'acte d'accusation car la complexité des affaires rend nécessaire la poursuite des enquêtes et l'expérience a montré que l'on recueillait souvent des renseignements importants dans les derniers stades d'une enquête.
It is neither practical nor in the interests of justice to cease investigations after the indictment has been confirmed, as the complexity of the cases necessitates the continuation of investigations and experience has shown that important information is often obtained in the latter stages of the investigation.
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
This acknowledgement once again confirms that the former Special Commission had the habit of leaking and distorting the information it obtained from its work in Iraq and of using it for the purposes of the United States-Zionist policy of aggression against Iraq.
Le Bureau de la gestion des ressources humaines étudiait les observations du fonctionnaire en cause et recueillait d'éventuels éléments de preuve et informations supplémentaires.
The Office of Human Resources Management analysed the staff member's comments and obtained any additional information or evidence
verb
Même si l'un des projets de texte recueillait les deux tiers des voix exigés par la Charte, cela n'améliorerait pas l'autorité du Conseil vis-à-vis de la minorité en désaccord, qui comprendra certainement des États influents.
Even if one of the drafts did garner the two thirds of the votes required by the Charter, the Council would hardly become more authoritative in the eyes of the minority who disagreed, which would certainly include some influential States.
reap
verb
Elle recueillait l'essence d'un homme.
She reaped the essential from a man.
verb
Ce dernier, par exemple, ne recueillait pas de dépositions sous serment, et les personnes visées par les allégations n'avaient aucun droit de prendre connaissance des déclarations les accusant.
It was recalled that the Office did not take any sworn statements, nor were individuals who were the subject of an allegation afforded the right to review statements made by complainants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test