Translation for "recueillez" to english
Translation examples
verb
4 a) Recueillez-vous régulièrement des données sur l'utilisation de ceintures de sécurité ou de dispositifs de retenue pour enfants?
No No 4a. Do you routinely collect data on seatbelt/child restraint use?
5. Comment recueillez-vous des informations sur l'utilisation des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants?
5. How do you collect information about seatbelt and child restraint wearing?
5. Recueillez-vous régulièrement des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité ou de dispositifs de retenue pour enfants?
5. Do you routinely collect data on seatbelt/child restraint wearing?
6. Comment recueillez-vous des informations sur l'utilisation des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants?
6. How do you collect information about seatbelt and child restraint wearing?
4. Recueillez-vous régulièrement des données sur l'utilisation de ceintures de sécurité ou de dispositifs de retenue pour enfants?
No No 4. Do you routinely collect data on seatbelt / child restraint wearing?
Prenez votre temps, recueillez-vous.
It's all right. You take your time, collect yourself.
Recueillez le sang, pas de gâchis.
Collect the blood before it is wasted.
Vous recueillez tout ça pour l'Olympia.
You're collecting all this for the Olympia.
Ensuite, vous apparaissez et recueillez l'héritage.
Then you appear and collect the inheritance.
Recueillez vos échantillons.
Collect your samples, Mr La Forge.
Recueillez un échantillon de cette fleur.
Collect a sample of that flower. B'Elanna?
Asterisk, recueillez un échantillon d'ADN.
Asterisk, collect a DNA sample.
Depuis quand recueillez-vous des chats errants?
Since when have you been collecting stray cats?
Recueillez les dépouilles et observez-les.
Collect the pieces and watch them.
Mais, vous ne recueillez pas de preuves.
But you don't collect evidence.
verb
Recueillez un maximum de données : courbes sismiques, météorologiques, tout ce qui pourrait nous aider à nous dégager.
Gather whatever data you can-- seismic charts, meteorological records, anything that might give us a clue about how to break orbit.
Recueillez un maximum de données.
Set them on active scan, gather as much information as we can about what's happening to the ship.
Alors vous recueillez l'élite au sein de ces murs.
So you gather your elite few within these walls.
Recueillez 'autour, sœurs.
Gather 'round, sisters.
Recueillez l'âme de votre maître.
Gather your master's soul.
Recueillez les informations nécessaires.
Science stations, gather data for computer banks.
Recueillez leurs esprits.
Gather their spirits.
Recueillez... et transmettez mon âme.
Gather... and pass on my soul.
Dites-moi, avec toute cette information que vous recueillez, qu'allez-vous faire?
So with all the material you're gathering, what are you going to do?
Recueillez sa salive que je puisse la boire.
Gather his saliva that I can drink it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test