Translation for "rapidement" to english
Translation examples
quickly
adverb
3.2.18.2 Dépasser rapidement.
Overtake quickly.
Ainsi, il empêche un changement de cap trop rapide (survirage) ou pas assez rapide (sousvirage) du véhicule.
Thus, it prevents the heading from changing too quickly (spinning out) or not quickly enough (plowing out).
Mais il est impossible de créer rapidement, ou aussi rapidement qu'on voudrait, un système de sécurité en Asie.
On the other hand, a collective security system in Asia cannot be established quickly, or as quickly as might be hoped.
i) Procédures rapides;
(i) Quickly accomplished;
Travailler rapidement;
Work quickly.
Cependant, je voudrais dire très clairement que dans ces cas, on dénonce rapidement un coupable, trop rapidement même.
However, I should like to make it very clear that in such cases the culprit is quickly found, too quickly.
Rapidement, soldats, rechargez rapidement !
Quickly, men. Reload quickly!
'Je vous le dis, ces hommes agiront rapidement. ' 'rapidement..., rapidement. '
'I tell you, these men act quickly. 'Quickly...quickly.' Morning, sir!
D'accord, rapidement...
Okay, how quickly...
- Grant monte rapidement.
- Grant up quickly.
Habillez-vous, rapidement.
Dress quickly, please.
Saisis ça rapidement !
Grab it quickly!
rapidement, Je prie.
Quickly, I pray.
Préparez-le rapidement!
Prepare it quickly!
C'était rapide !
Do it quickly!
adverb
Les villes et les agglomérations se développent rapidement, plus rapidement que jamais auparavant dans l'histoire de l'humanité.
Towns and cities are growing rapidly, more rapidly than ever before in human history.
Pour les matières rapidement dégradables:
For substances rapidly degradable:
b Rapidement dégradables
b Rapidly degradable
Substances rapidement dégradables
Rapidly degradable substances
Le SIDA se répand rapidement.
AIDS is spreading rapidly.
La situation évolue rapidement.
The situation was evolving rapidly.
a) Il se développe rapidement.
(a) It is expanding rapidly.
Une situation en évolution rapide
A rapidly changing context
(tapotant rapidement clavier)
(tapping keyboard rapidly)
- [Moniteur bip rapide]
- [monitor beeping rapidly]
Quand je dis qu'il cède rapidement, c'est très rapidement.
When I say rapidly collapsing, I mean rapidly.
(Walter tapant rapidement)
(Walter typing rapidly)
[Moniteurs bip rapidement]
[ Monitors beeping rapidly ]
[Couteau tapant rapidement]
[Knife tapping rapidly]
(voiture approche rapidement)
(car approaches rapidly)
[Device bip rapide]
[Device beeping rapidly]
adverb
Il faut rapidement mettre fin à cette impasse.
This stalemate must be resolved promptly.
Rapidement ou interdiction de circuler
promptly or no admission in traffic
Elle demande que ces statistiques soient fournies rapidement.
She requested that such statistics be provided promptly.
Les cas des quelques-unes qui restent seront rapidement traités.
The remaining few will be dealt with promptly.
Le fait est que le Conseil n'a pas agi rapidement.
The fact is that the Council did not act promptly.
les épidémies ont été détectées rapidement;
Epidemics were detected promptly;
Il faut combler ces vides rapidement.
These voids should be filled promptly.
Ces voies de recours devraient être rapides.
Such remedies should be promptly enforced.
La plupart des demandes sont traitées rapidement.
Most applications were decided promptly.
Le détenu avait ensuite été remis en liberté rapidement.
The detainee was afterwards promptly released.
Ils paient rapidement.
They pay promptly.
À condition qu'ils interviennent rapidement.
As long as they act promptly.
Qui ils ont rapidement brûlé, alors ...
Which they promptly burned, then...
{\pos(192,220)}Et changeait rapidement de sujet.
And promptly aborted the conversation.
Et vous me répondrez rapidement.
And you will respond promptly.
Et ils se sont rapidement entretués.
And then promptly killed each other.
. Je préfère faire les choses rapidement.
I prefer to do things promptly.
Qu'ils commençaient aussi rapidement...
they started so promptly, I mean...
Merci d'être venue si rapidement.
Nice of you to come so promptly.
Les preuves doivent être présentées rapidement.
Evidence must be presented promptly.
adverb
Mais il est essentiel que ce processus de consultation se fasse rapidement.
But it is vital that this consultative process be done swiftly.
Ce faisant, nous devons agir rapidement.
In so doing, we must act swiftly.
Les cas de séparation ont été traités rapidement.
Cases of separation were swiftly addressed.
Nous avons progressé très rapidement.
We have moved very swiftly.
Nous devons lui donner une réponse rapide.
We must respond swiftly.
La dynastie des Timurides s'est rapidement emparée du pouvoir.
Power passed swiftly to the Timur dynasty.
Cette réforme-là est possible et peut être réalisée rapidement.
Such reform can be accomplished swiftly.
Mais nous devons agir maintenant, et rapidement.
But we need to act now, and act swiftly.
Il faut agir rapidement.
Let us move swiftly.
J'envisage de changer rapidement.
I undertook to move swiftly.
Son venin agit rapidement.
His venom moves swiftly.
On doit y aller rapidement.
We must move swiftly.
Ça se répand rapidement.
It's spreading swiftly.
Je suis rapide.
I'm used to moving swiftly.
Mais nous devons agir rapidement.
But we must act swiftly.
La fin fut rapide.
The end came swiftly.
Et se l'est rapidement vu refusée.
And was swiftly denied.
adverb
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
Their wounds are readily inflamed and heal slowly or hardly at all.
Nous sommes déterminés à relever ces nouveaux défis de façon rapide et constructive.
We are resolved to respond readily and effectively to those new challenges.
d) De garantir le droit d'être jugé rapidement et équitablement ;
(d) To ensure readily accessible and fair trials;
d) conçu pour être chargé et déchargé rapidement;
(d) designed to be readily filled and discharged and
Le règlement des honoraires s'effectue plus facilement et plus rapidement.
Payments are made easier and more readily.
Le Comité demande également la publication rapide de rapports de synthèse sur les stocks.
The Committee also requests that summary reports of inventory be readily available.
Il apparait que l'acide nitrique ainsi que d'autres acides corrosifs, qui sont d'ailleurs très nombreux et super horribles, sont facilement et rapidement disponibles n'importe où.
It turns out nitric and other corrosive acids, of which there are, oh, so many nasty ones, are readily available just about anywhere.
Craignant le pire et ignorant les lois de la physique, l'esprit des gens fut rapidement manipulé.
Fearing worse and ignorant of scientific principles, the public mind was readily manipulated
capacité à surmonter rapidement une déception ou un échec.
The ability to readily recover after disappointment or loss.
Le dollar américain aidera nos alliés qui se sont si mal battus et se sont rendus si rapidement.
American tax dollars will help our allies... who fought so poorly and surrendered so readily.
adverb
Ces recours sont toujours examinés rapidement.
Such actions are always heard speedily.
Cette mesure devrait être rapidement appliquée;
This should be speedily expedited;
Les affaires contre des mineurs ne sont pas examinés rapidement.
Cases against juveniles are not heard speedily at the Assizes.
e) Il doit juger l'affaire rapidement.
(e) It shall dispose of the case speedily.
On ne peut que souhaiter qu'elles soient rapidement libérées.
One could only hope that they would be speedily released.
Cette situation doit être rapidement corrigée.
That situation must be speedily corrected.
Il faut remédier à cette situation le plus rapidement possible.
This situation must be normalized as speedily as possible.
Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.
She hoped that Jordan would speedily withdraw that reservation.
Il s'agit d'une obligation juridique qui doit être rapidement mise en œuvre.
This is a legal obligation that must be speedily fulfilled.
La communauté internationale a rapidement réagi.
The international community responded speedily.
Que pouvons-nous faire à ce sujet ? Heureusement, il existe un moyen de résoudre le problème assez facilement, plus rapidement, et sans de sérieux problèmes financiers.
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial problems.
Elle passera, et plus rapidement dans la tranquillité et la solitude.
It will pass, and more speedily in quiet and solitude.
Mesdames et messieurs, je vous demande de prendre vos photos aussi rapidement que possible.
Ladies and gentlemen, could I just ask you to take your pictures as speedily as possible.
Veuillez me répondre rapidement.
Please, reply speedily.
Elle est morte, celle qui m'a appelé à la vie, et quand je n'existerai plus, notre souvenir à tous deux s'évanouira rapidement.
She is dead, who called me into being. When I shall be no more, the very remembrance of us both will speedily vanish.
De l'ordre! La motion présentée devant cette chambre... est qu'un projet soit rapidement rédigé... pour nommer le prince de Galles, régent de ce royaume.
The motion before this House is that a bill be speedily drawn up to appoint the Prince of Wales regent of this kingdom!
Je priai le ciel, je le fatiguai de ma prière, de faire descendre l'acier plus rapidement.
I prayed to heaven, I wearied it with my prayer, to make the steel descend more speedily.
Ou bien la ligne aurait été rapidement éteint.
Or else the line would have been speedily extinguished.
adverb
Permettez-moi d'évoquer rapidement chacun de ces problèmes.
Allow me to touch briefly on each of these issues.
J'en examinerai rapidement quelques-unes.
I will first briefly touch upon some of them.
J'aimerais évoquer rapidement ces deux points.
I wish to address briefly these two points.
Nous tenons à souligner rapidement les points suivants.
We would briefly like to highlight the following.
Je vais rapidement aborder le plus important.
Let me briefly mention the most salient.
Qu'il me soit permis d'insister rapidement sur trois d'entre eux.
Let me briefly underscore three of them.
Je voudrais redire rapidement en quoi consiste cette question.
Let me briefly recapture the gist of the issue.
Je ferai quelques rapides observations sur chacune de ces questions.
I will briefly touch upon each of these issues.
Je souhaite également effectuer un rapide détour par le Nord du continent Africain.
I turn briefly to North Africa.
À cet égard, nous voudrions rapidement apporter quelques éclaircissements.
We would like to briefly clarify the following points.
On va te plonger la tête rapidement.
We're going to dunk you, briefly.
Rapidement, tu es sûr d'aller bien ?
Just briefly, are you OK though, truly?
Des questions, rapidement ?
Are there questions-- briefly, please?
La première, très rapidement, c'est que
The first is just very briefly that
On s'est rencontrés rapidement.
Uh, yes. We met briefly.
Nous avions rapidement parlé hier.
Michael and I spoke briefly yesterday.
Restez juste là et faite une rapide description de ce que vous vendez.
Stay here and briefly describe shopping.
Je l'ai seulement vu une fois, rapidement.
I only saw her once, briefly.
- Rapidement, il y a quelques temps.
Briefly a while ago.
Oui, on a parlé, rapidement.
Yes, we did talk, briefly.
adverb
La proportion d'enfants en surpoids et obèses parmi la population augmente rapidement.
The proportion of overweight and obese children in the population is rising sharply.
Depuis le milieu des années 1970, la proportion de femmes économiquement actives a augmenté rapidement.
From the mid-1970s to the present day, the proportion of economically active women has risen sharply.
La situation semble se détériorer rapidement.
The situation in the region seems to be deteriorating sharply.
Les mouvements de protestation des citoyens et les émeutes violentes que le pays a connus récemment ont montré que la confiance dans le gouvernement diminue rapidement.
As was manifested in recent citizens' protests and violent riots, public trust in government is declining sharply.
Bien que la situation internationale en matière de sécurité ait été globalement stable, l'incertitude et l'imprévisibilité croissent rapidement.
While the international security situation has been stable on the whole, uncertainty and unpredictability are increasing sharply.
On peut donc espérer que l'arriéré des procès en souffrance dans ce domaine diminuera rapidement.
It was therefore expected that the backlog in enforcement cases would decrease sharply.
Dans la CEI aussi, les résultats économiques se sont rapidement dégradés.
In the CIS, the picture is also one of sharply deteriorating economic performance.
Il est aussi à signaler que les cybercafés sont très répandus au Soudan et que leur nombre est en hausse rapide.
It is also noteworthy that Internet cafés have become so prevalent in Sudan and their numbers grow sharply.
Sans mentionner le type que tu as dans ton coffre, kidnappé [expirant rapidement]
Raylan: Not to mention the fella you got out there in your trunk, kidnapped. [ Exhales sharply ]
La grand route de la vie traverse rapidement les ghettos louches... et les tombes couvertes de lierre.
THE HIGHWAY OF LIFE CUTS SHARPLY... THROUGH ALL THE SHADY GHETTOS AND THE IVY-COVERED TOMBS.
Hier, les bourses ont réagi rapidement aux manifestations dans le monde arabe.
Yesterday, stock exchanges reacted sharply to demonstrations throughout the Arab world.
Le requin est plus rapide en ligne droite, mais ne peut tourner aussi précisément que l'otarie.
The shark is faster on a straight course, but it can't turn as sharply as a seal.
adverb
La mise en œuvre progresse rapidement.
Implementation is now proceeding apace.
Dans un monde de plus en plus interdépendant, où les frontières disparaissent, la mondialisation des échanges et du commerce se poursuit rapidement.
In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace.
La violence domestique, en particulier conjugale, progresse rapidement.
Domestic violence, particularly spousal violence, continues apace.
Au cours des dernières années, l'éducation des enfants des minorités nationales a progressé rapidement.
In recent years the education of children from minority nationalities has proceeded apace.
La mise en service de nouvelles installations de destruction, ainsi que la construction d'installations supplémentaires, avancent rapidement.
The commissioning of new destruction facilities, as well as the construction of additional ones, is proceeding apace.
Compte tenu du peu de temps disponible, l'éducation des électeurs doit se faire rapidement.
In the short period available, voter education must proceed apace.
Dans beaucoup de régions, la coopération en vue d'atténuer l'incidence de la crise a évolué rapidement.
In many regions, cooperation to mitigate the impact of the crisis has proceeded apace.
L'intégration régionale et mondiale doit être menée rapidement, en se fondant sur la notion d'interdépendance.
Regional and global integration must proceed apace, on the basis of the concept of interdependence.
Ce phénomène cruel progresse rapidement.
This cruel phenomenon of female foeticide continues apace.
Les travaux relatifs à la mise en place d'un tribunal pénal international doivent avancer rapidement.
Work on the establishment of an international criminal court must proceed apace.
- Sa santé s'améliore rapidement.
- His health improves apace.
Ton mariage peut se faire rapidement, Sire.
Your wedding may proceed apace, sire.
Les jeunes croissent tout le temps rapidement autour de nous.
The young grow apace about us all the time.
Le plan se poursuit rapidement.
The plan continues apace.
adverb
Il sera important que ces affaires soient jugées rapidement par les tribunaux.
It will be important that these cases move expeditiously through the court system.
Plus rapide en le traversant.
Quicker through it.
Nous voulons la version rapide.
The drive-through version.
- C'est rapide, j'ai dormi.
I slept through it.
T'as qu'à faire "avance rapide".
Just scroll through it.
C'est plus rapide par là!
Faster through here.
Pouvons-nous traverser rapidement ?
Can we go through fast?
C'est pas assez rapide.
Now, let's go through -
Elle est extrêmement rapide.
She's falling through time.
C'est le plus rapide.
It's the fastest way through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test