Similar context phrases
Translation examples
Ainsi, il empêche un changement de cap trop rapide (survirage) ou pas assez rapide (sousvirage) du véhicule.
Thus, it prevents the heading from changing too quickly (spinning out) or not quickly enough (plowing out).
Mais il est impossible de créer rapidement, ou aussi rapidement qu'on voudrait, un système de sécurité en Asie.
On the other hand, a collective security system in Asia cannot be established quickly, or as quickly as might be hoped.
Cependant, je voudrais dire très clairement que dans ces cas, on dénonce rapidement un coupable, trop rapidement même.
However, I should like to make it very clear that in such cases the culprit is quickly found, too quickly.
'Je vous le dis, ces hommes agiront rapidement. ' 'rapidement..., rapidement. '
'I tell you, these men act quickly. 'Quickly...quickly.' Morning, sir!
adverb
Les villes et les agglomérations se développent rapidement, plus rapidement que jamais auparavant dans l'histoire de l'humanité.
Towns and cities are growing rapidly, more rapidly than ever before in human history.
Quand je dis qu'il cède rapidement, c'est très rapidement.
When I say rapidly collapsing, I mean rapidly.
adverb
Elle demande que ces statistiques soient fournies rapidement.
She requested that such statistics be provided promptly.
Les cas des quelques-unes qui restent seront rapidement traités.
The remaining few will be dealt with promptly.
Le fait est que le Conseil n'a pas agi rapidement.
The fact is that the Council did not act promptly.
Le détenu avait ensuite été remis en liberté rapidement.
The detainee was afterwards promptly released.
adverb
Mais il est essentiel que ce processus de consultation se fasse rapidement.
But it is vital that this consultative process be done swiftly.
La dynastie des Timurides s'est rapidement emparée du pouvoir.
Power passed swiftly to the Timur dynasty.
Cette réforme-là est possible et peut être réalisée rapidement.
Such reform can be accomplished swiftly.
adverb
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
Their wounds are readily inflamed and heal slowly or hardly at all.
Nous sommes déterminés à relever ces nouveaux défis de façon rapide et constructive.
We are resolved to respond readily and effectively to those new challenges.
d) De garantir le droit d'être jugé rapidement et équitablement ;
(d) To ensure readily accessible and fair trials;
d) conçu pour être chargé et déchargé rapidement;
(d) designed to be readily filled and discharged and
Le règlement des honoraires s'effectue plus facilement et plus rapidement.
Payments are made easier and more readily.
Le Comité demande également la publication rapide de rapports de synthèse sur les stocks.
The Committee also requests that summary reports of inventory be readily available.
Il apparait que l'acide nitrique ainsi que d'autres acides corrosifs, qui sont d'ailleurs très nombreux et super horribles, sont facilement et rapidement disponibles n'importe où.
It turns out nitric and other corrosive acids, of which there are, oh, so many nasty ones, are readily available just about anywhere.
Craignant le pire et ignorant les lois de la physique, l'esprit des gens fut rapidement manipulé.
Fearing worse and ignorant of scientific principles, the public mind was readily manipulated
capacité à surmonter rapidement une déception ou un échec.
The ability to readily recover after disappointment or loss.
Le dollar américain aidera nos alliés qui se sont si mal battus et se sont rendus si rapidement.
American tax dollars will help our allies... who fought so poorly and surrendered so readily.
adverb
Les affaires contre des mineurs ne sont pas examinés rapidement.
Cases against juveniles are not heard speedily at the Assizes.
On ne peut que souhaiter qu'elles soient rapidement libérées.
One could only hope that they would be speedily released.
Il faut remédier à cette situation le plus rapidement possible.
This situation must be normalized as speedily as possible.
Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.
She hoped that Jordan would speedily withdraw that reservation.
Il s'agit d'une obligation juridique qui doit être rapidement mise en œuvre.
This is a legal obligation that must be speedily fulfilled.
Que pouvons-nous faire à ce sujet ? Heureusement, il existe un moyen de résoudre le problème assez facilement, plus rapidement, et sans de sérieux problèmes financiers.
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial problems.
Elle passera, et plus rapidement dans la tranquillité et la solitude.
It will pass, and more speedily in quiet and solitude.
Mesdames et messieurs, je vous demande de prendre vos photos aussi rapidement que possible.
Ladies and gentlemen, could I just ask you to take your pictures as speedily as possible.
Elle est morte, celle qui m'a appelé à la vie, et quand je n'existerai plus, notre souvenir à tous deux s'évanouira rapidement.
She is dead, who called me into being. When I shall be no more, the very remembrance of us both will speedily vanish.
De l'ordre! La motion présentée devant cette chambre... est qu'un projet soit rapidement rédigé... pour nommer le prince de Galles, régent de ce royaume.
The motion before this House is that a bill be speedily drawn up to appoint the Prince of Wales regent of this kingdom!
Je priai le ciel, je le fatiguai de ma prière, de faire descendre l'acier plus rapidement.
I prayed to heaven, I wearied it with my prayer, to make the steel descend more speedily.
Ou bien la ligne aurait été rapidement éteint.
Or else the line would have been speedily extinguished.
adverb
Permettez-moi d'évoquer rapidement chacun de ces problèmes.
Allow me to touch briefly on each of these issues.
Nous tenons à souligner rapidement les points suivants.
We would briefly like to highlight the following.
Qu'il me soit permis d'insister rapidement sur trois d'entre eux.
Let me briefly underscore three of them.
Je voudrais redire rapidement en quoi consiste cette question.
Let me briefly recapture the gist of the issue.
Je ferai quelques rapides observations sur chacune de ces questions.
I will briefly touch upon each of these issues.
Je souhaite également effectuer un rapide détour par le Nord du continent Africain.
I turn briefly to North Africa.
À cet égard, nous voudrions rapidement apporter quelques éclaircissements.
We would like to briefly clarify the following points.
Restez juste là et faite une rapide description de ce que vous vendez.
Stay here and briefly describe shopping.
adverb
La proportion d'enfants en surpoids et obèses parmi la population augmente rapidement.
The proportion of overweight and obese children in the population is rising sharply.
Depuis le milieu des années 1970, la proportion de femmes économiquement actives a augmenté rapidement.
From the mid-1970s to the present day, the proportion of economically active women has risen sharply.
La situation semble se détériorer rapidement.
The situation in the region seems to be deteriorating sharply.
Les mouvements de protestation des citoyens et les émeutes violentes que le pays a connus récemment ont montré que la confiance dans le gouvernement diminue rapidement.
As was manifested in recent citizens' protests and violent riots, public trust in government is declining sharply.
Bien que la situation internationale en matière de sécurité ait été globalement stable, l'incertitude et l'imprévisibilité croissent rapidement.
While the international security situation has been stable on the whole, uncertainty and unpredictability are increasing sharply.
On peut donc espérer que l'arriéré des procès en souffrance dans ce domaine diminuera rapidement.
It was therefore expected that the backlog in enforcement cases would decrease sharply.
Dans la CEI aussi, les résultats économiques se sont rapidement dégradés.
In the CIS, the picture is also one of sharply deteriorating economic performance.
Il est aussi à signaler que les cybercafés sont très répandus au Soudan et que leur nombre est en hausse rapide.
It is also noteworthy that Internet cafés have become so prevalent in Sudan and their numbers grow sharply.
Sans mentionner le type que tu as dans ton coffre, kidnappé [expirant rapidement]
Raylan: Not to mention the fella you got out there in your trunk, kidnapped. [ Exhales sharply ]
La grand route de la vie traverse rapidement les ghettos louches... et les tombes couvertes de lierre.
THE HIGHWAY OF LIFE CUTS SHARPLY... THROUGH ALL THE SHADY GHETTOS AND THE IVY-COVERED TOMBS.
Hier, les bourses ont réagi rapidement aux manifestations dans le monde arabe.
Yesterday, stock exchanges reacted sharply to demonstrations throughout the Arab world.
Le requin est plus rapide en ligne droite, mais ne peut tourner aussi précisément que l'otarie.
The shark is faster on a straight course, but it can't turn as sharply as a seal.
adverb
Dans un monde de plus en plus interdépendant, où les frontières disparaissent, la mondialisation des échanges et du commerce se poursuit rapidement.
In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace.
La violence domestique, en particulier conjugale, progresse rapidement.
Domestic violence, particularly spousal violence, continues apace.
Au cours des dernières années, l'éducation des enfants des minorités nationales a progressé rapidement.
In recent years the education of children from minority nationalities has proceeded apace.
La mise en service de nouvelles installations de destruction, ainsi que la construction d'installations supplémentaires, avancent rapidement.
The commissioning of new destruction facilities, as well as the construction of additional ones, is proceeding apace.
Compte tenu du peu de temps disponible, l'éducation des électeurs doit se faire rapidement.
In the short period available, voter education must proceed apace.
Dans beaucoup de régions, la coopération en vue d'atténuer l'incidence de la crise a évolué rapidement.
In many regions, cooperation to mitigate the impact of the crisis has proceeded apace.
L'intégration régionale et mondiale doit être menée rapidement, en se fondant sur la notion d'interdépendance.
Regional and global integration must proceed apace, on the basis of the concept of interdependence.
Les travaux relatifs à la mise en place d'un tribunal pénal international doivent avancer rapidement.
Work on the establishment of an international criminal court must proceed apace.
Les jeunes croissent tout le temps rapidement autour de nous.
The young grow apace about us all the time.
adverb
Il sera important que ces affaires soient jugées rapidement par les tribunaux.
It will be important that these cases move expeditiously through the court system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test