Translation examples
verb
Se rangeant aux côtés d'une partie, elle entrave le règlement de la question en plaçant des obstacles artificiels.
Acting in concert with one side, it places artificial obstacles in the way of resolving the issue.
La protection des victimes est assurée en les plaçant dans des locaux spéciaux pendant la durée du procès pénal.
Victims of a crime are protected by being kept in special places during the criminal process.
Paragraphe 6.5.4.3, lire (en plaçant correctement les virgules) :
Paragraph 6.5.4.3., amend to read (correct placing of commas):
Elle peut même avoir des effets pervers en plaçant les pays qui en bénéficient dans une situation de dépendance.
It can even have negative effects by placing countries that enjoy these remittances in a situation of dependence.
iii) En le plaçant dans toute autre situation désavantageuse.>>.
(iii) Placing him at a disadvantage in any other manner.
v) En le plaçant, pour deux ans au plus, dans une maison de correction pour mineurs;
(v) By placing him in a juvenile reformatory for a period of up to two years.
c) en le dispensant de peine et en le plaçant sous le contrôle d'un agent de probation;
(c) by so discharging the offender and placing him under the supervision of a welfare officer (probation);
Il est possible de satisfaire à cette prescription en plaçant les équipements dans une zone dite "protégée" (voir 6.10.1.1.1).
This requirement can be fulfilled by placing the equipment in a so called "protected area" (see 6.10.1.1.1).
- En plaçant des informations au sujet de la Convention et du protocole facultatif sur le site web du Government Equalities Office;
- placing information about the Convention and the OP on the GEO website;
Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.
What remained to be done was the physical demarcation of the line on the ground by the placing of visible markers at appropriate locations.
- plaçant des objets...
- placing items as they...
En plaçant les codes près des victimes, ça aide qui ?
By placing the codes near the victims, who's being helped?
En plaçant des explosifs dans une voiture avenue Montaigne.
Placing plastique in a car on the Avenue Montaigne.
En plaçant notre foi dans ses intentions.
To have placed faith in his intentions.
J'ai une notification vous plaçant en service restreint.
I got an order here placing you on restricted duty.
En plaçant stratégiquement l'argent dans la fontaine ?
Strategically placing that ransom drop by the fountain?
Plaçant César parmi nous.
Placing Caesar among us.
Je l'ai rencontrée en plaçant l'annonce.
I met her when I was placing the ad.
En plaçant un tireur ici, vous contrôlez les deux entrées.
If you place the gunmen here you'll control both the entrance.
Pas de trace d'une association le plaçant chez Jonathan Whalley.
There's no record of any such society placing him with Jonathan Whalley.
verb
C'est aux investisseurs qu'il devrait incomber de courir des risques en plaçant leurs capitaux.
It is investors who should be putting their capital at risk.
106. Il faudrait rendre la directive disponible en la plaçant sur le site Web de la Convention.
The guidance should be made available by putting it on the Convention's web site.
En plaçant les jeunes au centre de la riposte au sida, celle-ci devient plus novatrice et plus durable.
Putting young people at the centre of the AIDS response makes it more innovative and sustainable.
Par ailleurs, certains manifestants n'ont pas observé les dispositions de la loi, plaçant ainsi le commandement de la police dans une situation délicate.
Some demonstrators have not followed the provisions of the Act thereby putting the Police command in an awkward situation.
Il est essentiel de faire prendre conscience des crises potentielles de l'eau en plaçant cette question parmi les préoccupations internationales.
It is necessary to put awareness of the impending water crises higher up the international agenda.
En plaçant les OMD au centre de son activité, l'UNICEF peut s'avérer un élément clef de leur réalisation.
In putting the MDGs at the centre of its work, UNICEF can be a key factor in achieving them.
En 2015, l'accent sera de nouveau mis sur l'adoption et la mise en œuvre d'un programme de développement plaçant les personnes en son centre.
The year 2015 will see renewed focus on agreeing and achieving a development agenda that puts people at its centre.
Ceux qui encouragent ces manifestations devraient comprendre qu'ils engagent leur responsabilité en plaçant des civils dans ces situations précaires.
Those who encourage these demonstrations should understand the responsibility they are taking by putting civilians in these precarious circumstances.
Cinquièmement, les normes de qualité peuvent être manipulées par les acheteurs, plaçant les producteurs dans une position défavorable.
59. Fifth, quality standards could be manipulated by buyers, putting producers at a disadvantage.
Vous plaçant sur le registre national des délinquant sexuels.
That puts you on the national sex offender registry.
Des preuves plaçant Yates avec elle dans la voiture ?
Do we even have any evidence that puts Yates in the car with her?
En plaçant vos ressentiments dans cette poubelle, vous promettez d'oublier le passé.
By putting your resentments in this bin, You're pledging to release the past.
On avait seulement des preuves circonstancielles le plaçant sur la scène.
We only had circumstantial evidence putting Winston at the scene.
Veselka, meilleur pierogis à New York, plaçant Nancy, juste là.
Veselka, best pierogis in New York, putting Nancy right here.
Il a joué avec nos vies en nous plaçant en première ligne.
He is giving up our lives by putting us in the front line?
"En plaçant un travesti dans le gâteau d'anniversaire de M. Manderstam,
"By putting a transvestite in M. Manderstam's birthday cake,
En plaçant les joueurs en situation de crise, nous espérons protéger...
By putting players in this simulated crisis scenario... we can protect nat...
En plaçant le désir au-dessus du devoir, l'ambition au-dessus de la dignité.
By putting desire above duty and ambition above dignity.
En plaçant des particules métalliques sur le verre et le phosphore.
By putting metallic particles in the glass. And phosphors. What would happen?
verb
3.1 L'assiette de mesure du véhicule d'essai est déterminée en plaçant ce dernier sur une surface plane et en le positionnant de telle sorte que:
A vehicle measuring attitude shall be established by positioning the test vehicle on a level surface and adjusting the attitude of the test vehicle body such that:
Mais en le plaçant à l'extrémité de la citerne (à l'avant ou à l'arrière), le compartiment peut être soumis à la purge gravitaire.
However, positioning the valve chest inside the end of the tanker (front or back) enables the valve chest to be self-draining.
De grandes avancées ont été faites en plaçant des femmes à des postes clés de décision.
Considerable strides have been made in getting women in key decision making positions.
En la plaçant devant l'objet qu'il désire réellement vendre.
And then positions it in front of the item that he really wishes to sell.
Vous comprendrez mieux en vous plaçant ici.
I think you'll both get a better idea of what I'm talking about... if you'll position yourselves in this area.
verb
Se plaçant dans l’optique d’un processus de développement intégré, on a privilégié la formation et les activités génératrices de revenus, en s’efforçant d’améliorer la situation des femmes.
In order to support an integrated development process, special attention has been given to training and income generation, with special emphasis on improving the situation of women.
Se plaçant dans l’optique d’un processus de développement intégré, le PNUD a privilégié la formation et les activités génératrices de revenus, en s’efforçant d’améliorer la situation des femmes.
In order to support an integrated development process, special attention has been given to training and income-generation-related activities, with special emphasis on improving the situation of women.
Les différents programmes analyseront la situation en se plaçant au niveau de l'individu, ou s'intéresseront aux problèmes structurels qui persistent dans les différents secteurs d'activité.
The different programmes will analyse the situation from an individual's perspective or address the structural problems persistent in various industries.
Au niveau des projets, la capacité de faire face aux problèmes de la dégradation des terres doit être prise en considération, en plaçant la désertification dans son contexte sociopolitique.
From the project-level perspective the capacity to respond to land degradation situations needs to be considered. This leads to the socio-political context for desertification.
Une autre pratique révoltante qui a cours dans l'ensemble du pays est celle qui consiste à enfermer des femmes en les plaçant sous la garde de notables tribaux.
62. Another abhorrent situation throughout the country has to do with the confinement of women in the custody of tribal elders.
En réalité, il espère la charité en plaçant les seigneurs dans une situation compromettante.
One hopes for charity. The real trick however is bringing the lords into a compromising situation.
verb
Un programme de protection des témoins a pour but de protéger les témoins vulnérables avant et après leur participation à un procès, en les plaçant dans un lieu sûr tenu secret.
16. The objective of a witness protection programme is to protect vulnerable witnesses prior to and subsequent to their testimony at trial by transferring them to a secret secure site.
En plaçant la ou les caméras, il est important que le champ de vision ne soit pas obstrué par un quelconque équipement ou instrument d'épreuve et contienne toutes les informations nécessaires.
In siting the camera(s), it is important to ensure that the field of view will not be obstructed by any of the test facilities or instrumentation and that the field of view will include all necessary information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test