Translation examples
noun
2005 (%) pour la période pour la période
rates (%) for the period in 2005a in 2005 for the period outstanding
au cours de la période (for the period):
for the period (for the period):
− les périodes de repos hebdomadaires et les périodes de conduite entre ces périodes de repos;
Weekly rest periods and driving periods between these rest periods;
- Paralysie périodique thyrotoxique ?
- Thyrotoxic periodic paralysis?
La période d'incubation.
The incubation period.
La période d'essai.
The probation period.
désolé ! Période propre.
Second period break.
- Une période d'essai ?
- A trial period?
Paralysie périodique hypokaliémique.
Hypokalemic periodic paralysis.
"Période de résidence".
"Period of residence. "
Période d'essai.
It's a trial period.
En période d'essai.
Trial period only.
noun
Recrutement pour les périodes de courte durée
Short-term recruitments
Personnel engagé pour une période de courte durée
Short-term staff
Avant la fin de cette période, les membres élisent un président et un vice-président pour la période suivante.
Before the term ends, the members shall elect a Chairperson and Vice-Chairperson for the next term.
Les foyers d'accueil se répartissent en structures pour de courtes périodes, pour de longues périodes, et en établissements à vocation thérapeutique.
240. Group homes are divided into short-term, long-term, and treatment-based care.
L'utilisation de conseillers pour de longues périodes a baissé au profit de consultants engagés pour de courtes périodes.
There has also been a decline in the use of long-term advisers in favour of short-term consultants.
Si la majorité ne s'oppose pas à la prorogation du Traité pour une période d'une certaine durée, une nouvelle prorogation pour une telle période sera décidée.
If there is no majority opposing another X-year term, another such term would occur.
En conséquence, la République arabe syrienne présentera sa candidature au Conseil pour la période 2013-2016 et non pour la période 2011-2014.
Consequently, the Syrian candidature for the Council will be for the term 2013-2016 instead of the term 2011-2014.
Engagement pour une période de courte durée
Short-term
Ces personnes vous accompagneront tout au long de la période.
These people will accompany you throughout the term
Ça doit être différent en période scolaire.
Different in term time, I expect.
Trois périodes fructueuses.
Three fruitful terms.
La pistenumériqueseraitouverte pendant une courte période. Jedevraisêtrecapabledele tracer.
Those are my terms.
Tu as enfreint les règles de ta période d'essai.
You've broken the terms of your probation.
Une complication consécutive à une longue période d'alimentation par intraveineuse.
A complication associated with long-term intravenous feeding.
Ma période comme Préfet n'est que d'un demi cycle.
My term as Prefect is only half a cycle.
Mais ce n'est pas une période scolaire.
But we're not in term time.
- Non, cela a été une période chargée.
- No, it's been a busy term.
La période Clyde est révolue... Personne ne se présentera contre vous.
Clyde's term is up-- you'll be unopposed.
noun
La première de ces évaluations a été menée pour la période 2000-2005 et la deuxième, portant sur la période 2006-2011, est en cours.
The first phase of evaluation was conducted for 2000 - 2005. The second phase of evaluation is currently being conducted (2006 - 2011).
7 960 000 (période d'urgence - 2 500 000; période de reconstruction - 5 460 000)
7,960,000 (Emergency phase -- 2,500,000; reconstruction phase -- 5,460,000)
Indemnités journalières (en période de réinsertion);
Daily allowances (during the reintegration phase);
Ce n'est qu'une période.
It's just a phase.
La période danse.
The dance phase.
Juste ta période à chapeaux.
Just your hat phase.
C'était sa période rebelle.
It was his rebel phase.
Ta période chaude.
Your hot phase.
- Juste une période.
Just a phase.
Pas leur meilleure période.
Not their best phase.
La période robot ?
Robot phase? Monsters?
Ma période Dorothy Hamill.
My Dorothy Hamill phase.
Ma période sorcier gothique.
That was my warlock phase.
noun
a) Stages pratiques de qualification: Ces stages dans des entreprises comportent des périodes d'apprentissage dans un établissement de formation.
(a) Work and training placements: These are placements in firms with spells of training by a training institution.
Mesures additionnelles après la vidange de citernes de gaz liquéfiés en période de grand froid
Additional measures after discharge of liquefied gas tanks during cold spells
Ces dernières années, les températures extrêmes, les vagues de chaleur et les périodes de froid prolongées se sont multipliées.
In recent years, temperature extremes, heat waves and prolonged cold spells have become common.
De même, en Afrique australe, la production de céréales a diminué en 2012 du fait d'une longue période sèche.
Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012.
d) La rareté des ressources en eaux souterraines et les longues périodes de sécheresse peuvent rendre le reboisement très difficile.
(d) Scant groundwater resources; long dry spells may make afforestation very difficult.
a) Créer des équipes spéciales chargées des rapports périodiques, selon les modalités énoncées plus loin;
(a) For the establishment of Country Report Task Forces, the modalities of which are spelled out below;
La durée moyenne des périodes de chômage a considérablement augmenté, autre signe de la faible création d'emplois.
41. The average length of unemployment spells has increased considerably, a further sign of weak job creation.
Cela éviterait au Siège de devoir trouver des formateurs à détacher pendant de longues périodes.
This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells.
Elles ne nous indiquent pas la durée de la période de travail et ne comportent donc pas de preuve sur le stress au travail.
They do not tell us the duration of work spells and so lack evidence of work stress.
C'est juste une période "sans".
You're just in a dry spell.
Daphné a eu une rude période.
Daphne had a pretty rough spell earlier.
Quand on a eu une belle période.
When we had the hot spell.
Période de sécheresse, hein ?
Been a bit of a dry spell, huh?
On est dans une période creuse.
So we hit a dry spell.
Donc tu as une période de sécheresse.
So you're having a dry spell.
Traversez-vous une période sèche ?
Are you going through a dry spell?
Je suis en période sèche.
I'm in, like, a record dry spell.
- Je suis dans une mauvaise période.
- I'm in a dry spell, man.
J'ai fait une courte période en Allemagne.
I did a spell in Germany.
noun
La Conférence du désarmement traverse une période très importante de son histoire.
The Conference on Disarmament is passing through a very important epoch in its history.
M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) dit que le monde traverse actuellement une période intéressante qui ressemble à une croisée des chemins.
1. Mr. Tharoor (Under-Secretary-General for Communications and Public Information) said that the world was living at an interesting epoch that could be compared to a crossroads.
Les valeurs moyennes autour desquelles varient les caractéristiques de l'état de la biosphère, sous l'effet des processus naturels, ne peuvent évoluer sensiblement que sur des très longues périodes, de l'ordre du millier d'années ou même souvent d'une période historique.
The average values around which the characteristics of the biosphere fluctuate under the influence of natural processes are likely to change substantially only over a long period of time, i.e. over many millennia or historical epochs.
En fait, la Conférence du désarmement traverse une période très importante de son histoire, puisqu'elle va négocier un traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
In fact, the CD is passing through a very important epoch in its history, namely the negotiation of a comprehensive nuclear-test-ban treaty.
C'était la période de l'impensable
It was the epoch of incredulity.
Tu y arriveras de toi-même. la morale prendra fin comme une période géologique et les gens chercheront le bonheur ici-bas.
Morality will come to an end, just as geological epochs come to an end and people will seek happiness here on earth.
Dès que l'humanité renonce à Dieu, la morale prendra fin comme une période géologique et les gens chercheront le bonheur ici-bas.
As soon as all humanity renounces God, morality will come to an end, just as geological epochs come to an end, and people will seek happiness here on earth.
C'était la période de croyance
It was the epoch of belief.
noun
Dans les zones rurales, les hommes sont souvent absents pendant de longues périodes.
In rural areas, men are often away for long stretches.
Durant cette période, les moyens dont disposait la MINUSTAH pour maintenir la sécurité et la stabilité avaient atteint leurs limites.
During that time, the ability of MINUSTAH to maintain a secure and stable environment was stretched to its limits.
En cette période de difficultés économiques, nous devons optimiser nos ressources et faire mieux avec moins de moyens.
In economic hard times, we must stretch resources and do better with less.
L'année prochaine, nous pourrons nous réunir sur une période plus longue, soit quatre semaine et deux jours.
Next year, we will be able to stretch our session over four weeks and two days.
pour une période de 5 ans.
for a five-year stretch.
J'ai eu... une mauvaise période.
I went through a... rough stretch.
Pendant de longues périodes.
You know, long stretches of boring.
Pendant une brève période, à Londres.
For a brief stretch in London,
C'est juste une mauvaise période.
You're going through a bad stretch here, Paris.
Il disparaît pendant de longues périodes.
He disappears for long stretches of time.
Pas pour une longue période
Actually not that much of a stretch.
On a eu une période difficile.
We went through a rough stretch.
Il est seul pendant de longues périodes.
He's alone for long stretches.
noun
Les économies de la Chine, de Hong Kong (Chine) et de la Province chinoise de Taiwan ont été les moins touchées par la crise financière qui sévit en Asie et dans le Pacifique, même si les deux dernières ont connu des périodes d’instabilité (la Province chinoise de Taiwan ayant dû dévaluer sa monnaie de 15 % en octobre 1997 par rapport au dollar des États-Unis).
13. The economies of China, Hong Kong China and Taiwan Province of China have been the least affected by the financial turmoil in the Asia and Pacific region, although the latter two suffered bouts of instability from time to time and Taiwan Province of China had to devalue its currency by 15 per cent against the United States dollar in October 1997.
Les territoires des peuples autochtones continuant d'être dévastés par des phénomènes tels que les précipitations excessives ou insuffisantes, les ouragans plus intenses et de plus longue durée, les cyclones et les typhons, les périodes de sécheresse prolongées, la fonte des glaciers et du permagel, l'augmentation des inondations et l'élévation du niveau de la mer, on ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de renforcer les capacités de résistance et d'adaptation des peuples autochtones et de réduire leurs vulnérabilités.
With the continuing devastation that is occurring in indigenous peoples' territories, owing to increased or inadequate precipitation, stronger and longer-lasting hurricanes, cyclones and typhoons, long bouts of drought, the melting of glaciers and permafrost, increased flooding and rising sea levels, etc., the urgent need to enhance indigenous peoples' adaptive capacities and resilience and decrease their vulnerabilities cannot be overemphasized.
Il y a des façons plus paisibles de terminer un siècle (et un millénaire) que par une guerre doublée d'une crise économique de grande envergure et d'alertes périodiques aux intoxications alimentaires.
There are better ways of ending a century (indeed, a millennium) than with a war superimposed on a major economic crisis amidst recurring bouts of food panic.
Pour de nombreux pays africains, la désertification et les périodes de plus en plus nombreuses de sécheresse sont des problèmes nécessitant des solutions urgentes en vue d'accroître la production agricole et d'assurer un meilleur niveau de vie pour la population croissante.
For many African countries desert encroachment and increasing bouts of drought are issues which deserve urgent solutions in order to increase agricultural output and to assure a better and higher standard of living for the growing population.
Enfin, elle affirme que la décision discriminatoire de la juge Hofileña-Europa a fait d'elle une fois de plus une victime, qu'elle a connu après la décision de longues périodes de dépression et qu'il lui a fallu beaucoup de temps pour trouver la volonté et l'énergie pour songer même à présenter sa communication.
Finally, she alleges that the discriminatory decision of Judge Hofileña-Europa revictimized her all over again, that she suffered from a lengthy bout of depression after the decision and that she needed quite some time to find the will and energy to even consider filing her communication.
J'ai l'honneur de porter à votre attention un incident grave qui s'est produit le long de nos frontières avec le Soudan et qui risque, si l'on n'y met un frein, de plonger la région dans une autre période de guerre et de conflit.
I wish to bring Your Excellency's attention a grave incident that occurred along our borders with the Sudan and that may, if left unchecked, plunge the region into another bout of war and conflict.
On traverse tous des périodes d'insomnie.
Well, everybody goes through bouts of insomnia.
Demander des explications à des cadres supérieurs conduit souvent à une période de chômage.
Challenging upper management often leads to a bout of unemployment.
Pendant la période où j'avais le cancer et que je me sentais vraiment, vraiment mal,
When I had a bout with cancer and felt really, really badly,
Les intervalles entre les périodes de douleurs s'amenuisent.
The intervals between my bouts of pain are shortening.
La partie suivante va bientôt débuter, un match en une période entre le Paysan et Karl le bastonneur.
Well, we're about ready for the next bout, a one-fall match between the Hayseed and Karl van Striker.
La période de chasteté.
The bout of chastity.
noun
Période de chance, mon Heinie.
Lucky streak, my heinie.
Je suis dans une période de chance.
I'm on a lucky streak.
C'est la pire période de ma vie.
Worst streak of my life.
- C'est parce que tu es en période pleine.
- 'Cause you're on a hot streak.
Tu traverses une période de malchance.
You are just going through a streak of bad luck!
Pourquoi briser une période de malchance ?
Why break a losing streak?
Des périodes chanceuses et des moments de veine ?
Runs of luck and winning streaks?
Ma période était presque d'accord?
My streak was almost broken, all right?
T'es dans une période faste.
You're on a lucky streak.
Tu connaissais une période de malchance.
You'd hit a losing streak
noun
Une très grande période de données.
Eons of data.
noun
c) Suspension, pendant une période déterminée, du droit aux augmentations périodiques de traitement;
(c) Deferment, for a specified period, of eligibility for within-grade increment;
:: Suspension, pendant une période déterminée, du droit aux augmentations périodiques de traitement;
:: Deferment, for a specified period, of eligibility for within-grade increment;
Avec vos qualités, vous pouvez entrer dans une période de quatre ans au collège. Je viens
With your grades, you could get into a four-year college.
Tu étudies chez toi mais tu dois réussir les examens. Pas de garçons en périodes d'entraînements.
You home schooling, you gotta pass your grade exams, and there's absolutely no dating during final trainings.
noun
i) Point de départ et fin de la période considérée comme un <<délai raisonnable>>;
(i) Starting point and ending point for measuring "reasonable time";
Aucune obligation à son égard au-delà de cette période
No liability beyond that point.
Et pourquoi de cette période de sa vie ?
And why these pictures at-at-- at that point in her life?
Ma période réfractaire est un point d'exclamation réfractaire. Il est drôle.
My refractory period is a refractory exclamation point.
200)}C'est peut-être la mauvaise période de son cycle.
Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle.
Elle devait se droguer à cette période.
She may have been on drugs at that point.
Oui, j'étais dans une période difficile.
Yes, I was at a low point.
C'est ça la clé, quelle que soit la période.
This is the key point, whatever the century.
A cette période de ma vie, vous allez devoir être très spécifique.
At this point in my life, you're gonna have to be very specific.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test