Translation for "epoch" to french
Translation examples
noun
We had the luck to be born and to live during a threshold epoch.
Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.
Admittedly, legal norms evolve to reflect the particularities of each epoch.
Bien entendu, les règles juridiques évoluent en fonction des particularités de chaque époque.
B. The Anthropocene: a new epoch in geological time
L'anthropocène - une nouvelle époque géologique
State vector epoch: 2003/06/02
Époque du vecteur d'État: 2 juin 2003
The ideal instrument for this, according to the international law of the epoch, was the treaty.
L'instrument idéal, selon le droit international de l'époque, était le traité.
History by epochs
Histoire par époque
At the following stage of the process, all objects are extrapolated to a common epoch, the so-called “reference epoch”.
À l’étape suivante du processus, tous les objets sont extrapolés à une époque commune, dite “époque de référence”.
It is distinguished as an epoch for practical purposes.
Ce sont des raisons pratiques qui ont conduit à en faire une époque.
This is because the world is approaching a new and potentially revolutionary epoch in human history.
L'histoire de l'humanité aborde en effet une nouvelle époque potentiellement révolutionnaire.
Miocene epoch, I think.
Époque Miocène, je crois.
This amazing, difficult, absurd epoch...
Cette étonnante, difficile, absurde époque...
In which epoch?
A quelle époque ?
Epoch of Napoleon !
Époque de Napoléon!
Every epoch has its drug.
À chaque époque, sa drogue.
Citizens of distant epochs.
Des citoyens d'époques éloignées.
And that epoch begins today.
Et cette époque commence aujourd'hui.
- The epoch of our destiny.
L'époque où nous devions nous rencontrer.
- What day, what month, what epoch?
Quel jour ? Quel mois ? Quelle époque ?
No, it's Perrier Jouet Belle Epoch '88.
Non, c'est du Perrier Jouet Belle Epoque 88.
noun
The Conference on Disarmament is passing through a very important epoch in its history.
La Conférence du désarmement traverse une période très importante de son histoire.
1. Mr. Tharoor (Under-Secretary-General for Communications and Public Information) said that the world was living at an interesting epoch that could be compared to a crossroads.
M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) dit que le monde traverse actuellement une période intéressante qui ressemble à une croisée des chemins.
The average values around which the characteristics of the biosphere fluctuate under the influence of natural processes are likely to change substantially only over a long period of time, i.e. over many millennia or historical epochs.
Les valeurs moyennes autour desquelles varient les caractéristiques de l'état de la biosphère, sous l'effet des processus naturels, ne peuvent évoluer sensiblement que sur des très longues périodes, de l'ordre du millier d'années ou même souvent d'une période historique.
In fact, the CD is passing through a very important epoch in its history, namely the negotiation of a comprehensive nuclear-test-ban treaty.
En fait, la Conférence du désarmement traverse une période très importante de son histoire, puisqu'elle va négocier un traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
It was the epoch of incredulity.
C'était la période de l'impensable
Morality will come to an end, just as geological epochs come to an end and people will seek happiness here on earth.
Tu y arriveras de toi-même. la morale prendra fin comme une période géologique et les gens chercheront le bonheur ici-bas.
As soon as all humanity renounces God, morality will come to an end, just as geological epochs come to an end, and people will seek happiness here on earth.
Dès que l'humanité renonce à Dieu, la morale prendra fin comme une période géologique et les gens chercheront le bonheur ici-bas.
It was the epoch of belief.
C'était la période de croyance
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test