Translation for "minutieusement" to english
Translation examples
adverb
Ils ont fouillé minutieusement la voiture.
They searched the car very thoroughly.
* Se laver minutieusement les mains après manipulation.
* Wash hands thoroughly after handling.
Durant ces échanges, les opinions ont été analysées minutieusement, une par une.
During these discussions, the opinions were examined thoroughly, one by one.
Nous espérons que cette question sera examinée plus minutieusement à l'avenir.
We hope that this issue will be addressed more thoroughly in the future.
Tous mes vêtements ont été minutieusement fouillés.
All my clothes were thoroughly searched.
L'Accord a été minutieusement négocié, à la satisfaction de toutes les parties.
The Agreement was thoroughly negotiated to the satisfaction of all the parties.
CV21 L'unité de transport doit être minutieusement inspectée avant le chargement.
CV21 The transport unit shall be thoroughly inspected prior to loading.
d) Ces observations soient ensuite minutieusement analysées.
(d) Subsequently, those comments are thoroughly assessed.
La force de police des îles Falkland enquête minutieusement sur cet incident.
The Falkland Islands police force is thoroughly investigating this incident.
Très exhaustif et minutieusement corrigé.
Very comprehensive. Thoroughly proofread.
J'ai enquêté minutieusement sur l'affaire.
I've investigated the case thoroughly.
Mais on l'a examiné minutieusement...
But we examined him thoroughly...
Et je l'ai lue minutieusement.
And I read it thoroughly!
Il a été fouillé très minutieusement.
They searched it thoroughly.
- L'avez-vous minutieusement fouillé ?
- Have you searched him thoroughly?
Je l'ai ausculté minutieusement.
I checked her out pretty thoroughly.
Nous avonsfouillé minutieusement
We searched the place thoroughly
adverb
L'intérêt supérieur de l'enfant est minutieusement intégré dans la démarche des juges réglant des conflits interpersonnels relatifs à la garde, y compris dans les affaires de droit international privé.
The best interest of the child is taken into account in minute detail in the reasoning of courts ruling in interpersonal custody disputes, including in matters of international private custody law.
Toutes les violations des règles garantissant les droits fondamentaux sont minutieusement examinées et des recours d'ordre politique, administratif et juridictionnel existent pour y remédier.
All contraventions of provisions designed as safeguards for fundamental rights are minutely examined, and political, administrative and judicial remedies for them are available.
En outre, avant d'adopter une décision définitive, il faut étudier minutieusement les conséquences financières des propositions énoncées dans les deux projets de résolution, en ce qui concerne les ressources envisagées, par exemple, pour le Centre des affaires de désarmement; il importe de savoir très exactement l'origine de ces ressources.
Before adopting a final decision, the financial implications of the suggestions contained in the two draft resolutions concerning proposed resources for example, of the Centre for Disarmament Affairs, should be examined minutely. It was important to know exactly where those resources would be found.
Le meurtre et l'entrée et la sortie de Suisse auraient été minutieusement préparés et seraient le fait d'un commando.
The crime, and entry into and exit from Switzerland, are said to have been prepared for in minute detail and carried out by a commando squad.
Elle facilite le processus de planification en fournissant des orientations sur la manière de transformer une idée en un véritable plan qui a été minutieusement étudié.
It assists the planning process by providing guidance on the conversion of an idea into an actual plan that has been minutely studied.
21. M. DUHR (Luxembourg) dit qu'après avoir signé la Convention le Luxembourg en a étudié minutieusement les dispositions afin de déterminer s'il y avait des incompatibilités quelconques avec la législation nationale.
21. Mr. DUHE (Luxembourg) said that after signing the Convention, Luxembourg had studied it minutely to determine whether there were any incompatibilities with national legislation.
3. Le représentant des Pays-Bas a estimé que la partie 1 et les chapitres 3.1, 3.2, 4.3, 5.4, 6.8 et 6.9, et la partie 7 devraient être minutieusement examinés par le Groupe de travail.
3. The representative of the Netherlands considered that Part 1 and Chapters 3.1, 3.2, 4.3, 5.4, 6.8 and 6.9 and Part 7 should be examined in minute detail by the Working Party.
La commission elle-même aurait toute liberté de prendre des décisions finales; toutefois, assurée que les différents aspects du problème ont été examinés minutieusement, elle verrait sans doute ses propres discussions grandement facilitées, tant sur le plan du fond que par le temps qu'elle pourrait ainsi gagner.
The committee itself would be entirely free to take final decisions but, since all aspects of the problem would have been given minute examination, it would undoubtedly find its own work greatly facilitated both with regard to substance and to the time thus saved.
381. Tout cela est minutieusement réglé par le législateur Tchadien afin d'éviter l'arbitraire, de permettre aux personnes poursuivies de se défendre (les droits de la défense) et l'empêche qu'elles ne soient condamnées par erreur ou injustement.
381. This is all laid down in minute detail by the Chadian legislator so as to avoid arbitrariness, allow accused persons to defend themselves (rights of defence) and prevent them from being convicted unfairly or in error.
On a montré au Comité spécial les «tableaux d’interrogatoire» tenus par le Service général de sécurité israélien, détaillant exactement le genre de traitement auquel les prisonniers étaient soumis et à quel moment, les périodes de sommeil étant minutieusement consignées.
The Special Committee was shown GSS “interrogation charts” detailing exactly what type of treatment a detainee was subjected to and when they included sleeping periods, all of which was minutely recorded.
Interférer dans le passé, même minutieusement, altère toujours le présent - cause et effet.
Interfering in the past, however minutely, always alters the present - cause and effect.
Pour vérifier minutieusement toutes les preuves, c'est impératif.
To minutely verify all evidence is very imperative.
Minutieusement mais brillamment enregistrée.
Minutely but brilliantly recorded.
adverb
Dans sa pratique législative, l'Ukraine adhère minutieusement à la lettre et à l'esprit de la Convention.
In its legislative practice, Ukraine follows the letter and spirit of the Convention very closely.
Les argumentations et les documents connexes doivent être examinés minutieusement pour vérifier qu'ils sont conformes au Règlement et aux directives du Tribunal.
The pleadings and attached documentation require close review for conformity with the Rules and guidelines of the Tribunal.
Le Gouvernement allemand étudie minutieusement la question de savoir s'il convient de formuler des réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
The German Government is closely examining whether to make reservations to international human rights treaties.
Ces dispositions doivent être minutieusement et efficacement suivies.
These provisions should be closely and effectively monitored.
Pour ce faire, il faudra assurer le succès des nouveaux accords multilatéraux relatifs au commerce mondial, et examiner minutieusement et revoir :
To these ends, it will be essential to ensure the success of the new multilateral arrangements for world trade and to closely review and revise:
c) Examiné minutieusement des documents relatifs à la vérification des moteurs à combustible liquide;
(c) Closely examined the documents on liquid-fuel-engine testing;
c) Examiné minutieusement les équipements qui avaient été soumis à une surveillance continue et pris des photos du site et de ses installations;
(c) Closely examined the equipment which had been subject to constant monitoring and photographed the site and its facilities;
Pour ce qui est de la Bourse régionale des valeurs mobilières, qui regroupe huit États, les opérations sont minutieusement surveillées par un conseil régional.
As for the regional stock market (BRVM), which handles transactions for eight States, transactions are closely monitored by a regional council.
La recherche doit être minutieusement attentive aux attentes de l'utilisateur et peut souvent se dérouler dans les champs mêmes de l'agriculteur.
Research has to pay close attention to the expectations of users and can often take place on farmers' fields.
Aujourd'hui, nous sommes partis de là... nous avons longé jusque-là, minutieusement.
Today, we start from here... along this to here, so close
Pendant qu'il s'amusait, je devais reproduire ma tante si minutieusement qu'aujourd'hui, je pourrais encore la peindre les yeux fermés.
While Randy was having fun, I was being forced to look at my almost naked Aunt Gail in such detail that I can still close my eyes and paint her today.
Ca veut dire que je pourrais admirer minutieusement mûrir le précieux corps de Nami?
That means I'll be able to closely follow Nami's precious days while her body matures?
Tout semblait être là, mais je ne peux pas dire que j'ai regardé trop minutieusement.
Seemed to be all there, but I can't say I looked too closely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test