Translation for "menant" to english
Translation examples
verb
Elle montre la voix juste et sûre menant au respect de la vie.
It shows the right and secure path that leads to the respect for life.
Le programme de formation menant au certificat de capacité manuelle comprend :
The training programme leading to the manual skills certificate comprises:
— La piste caravanière menant au puits d'Ermi
- the caravan route leading to the Ermi wells.
Programmes menant à l'indépendance:
863. Programs leading to independence:
Le droit à une formation menant à l'emploi est inscrit dans la loi."
The right to training leading to employment is prescribed by law.
Réfection de l'éclairage dans les tunnels menant aux tribunaux.
Renovation of lighting in the tunnels leading to the courtrooms
a Inscrites à des cours menant à la licence — Informations non disponibles.
a/ In courses leading to a licence -- information not available.
Les routes menant de Maidan Shar et Jalalabad à Kaboul seraient ouvertes.
The roads from Jalalabad and Maidan Shar leading to Kabul are said to be open.
a) Le processus menant à la réconciliation doit être :
(a) The process leading to reconciliation must be
En menant l'attaque.
- Leading the charge.
L'aveugle menant l'aveugle.
The blind leading the blind.
Menant la révolution.
You leading the revolution.
Menant à quoi?
Leading to what?
Alexandre menant les Macédoniens.
Alexander leading the Macedonians.
Menant une vie retirée
Leading a life apart
Menant finalement à...
Ultimately leading to...
Menant à Eleanor Roosevelt ?
Leading to who, Eleanor Roosevelt?
Menant une double vie.
Leading a double life.
verb
Le renforcement de la protection des salariés menant une action pour la défense de leurs intérêts professionnels; et
Protection for employees taking industrial action is strengthened; and
La route menant à la réalisation de ces objectifs visionnaires sera jalonnée de mesures partielles mais concrètes et sera longue.
Rather, the road to the achievement of such visionary goals is lined with many small and practical measures and will take a long time to walk.
[Pourcentage d'entreprises menant une << action positive >>, dans ce sens: on est passé de 29,5% en 2003 à 20,7% en 2006]
[Ratio of corporations taking `positive actions' (affirmative actions): 29.5% in 2003 --> 20.7% in 2006]
- Envisager des moyens concrets et prendre des mesures pour accroître la sensibilisation en menant des activités d'information;
- Consider practical ways and take action to increase awareness through outreach activities;
Donc j'en conclue que les Graysons sont bien sur la route menant à la pauvreté.
So I take it the Graysons are well on the road towards poverty?
Max et moi passerons par le sous-sol et la bouche d'aération menant au labo.
Max and I will take the basement to the east air shaft to proceed to the DNA lab.
Regarde nous, trois flics filous menant une affaire que le commissaire avait dit de lâcher.
Look at us, three rogue cops taking on a case the commissioner told us to drop.
Il s'agit de la tension menant au "bouh"
She told them she knew that I was taking the pills.
J'ai vite trouvé l'escalier menant aux cabines de l'équipage.
It didn't take long to find the passageway to the crew's quarters.
Menant direct à la zone d'atterrissage.
Should take us right to the drop spot.
Ariel, emmène-nous à la porte menant au cœur de la Bibliothèque.
Ariel, take us to the gateway to the heart of the Library.
verb
Membres d'ONG menant des activités liées aux droits de l'homme;
Members of NGOs which carry out activities related to human rights
a) En menant des attaques militaires aériennes et maritimes contre l'Iraq;
(a) By carrying out military air and sea attacks against Iraq;
menant des activités pacifiques pour la
carrying out peaceful activities in defence of
H. Violations du droit à la vie de personnes menant
H. Violations of the right to life of individuals carrying
En menant à bien cette activité, le PNUE développera l'interface
UNEP will strengthen the science-policy interface in carrying out this work.
4. En menant à bien ses travaux, le Département s'emploiera dans l'ensemble à :
4. In carrying out its work the overall approach of the Department is aimed at:
d) En menant une agression et en menaçant en permanence de recourir à la force armée.
(d) By carrying out aggression and making constant threats to resort to military force.
Dispositions générales concernant les personnes menant une activité technique et scientifique
General provisions concerning those carrying out scientific and technical activity
Elle s'acquitte de cette mission en menant des activités de sensibilisation et des projets de développement communautaire.
IFUW carries out this mission through advocacy and community development projects.
verb
Objectif de l'Organisation : Assurer un respect plus rigoureux du principe de responsabilité en menant des investigations sur les éventuels cas de violation des règles ou règlements
Objective of the Organization: To enhance accountability through investigations of possible violations of rules or regulations
Selon ce régime, le délinquant est soumis au règlement d'un service ou foyer, tout en menant des activités normales à l'extérieur de l'institution.
Under this regime, the offender is subject to the rules of a unit/home, while continuing to exercise normal activities outside the institution.
Le BINUCA contribuera en outre à promouvoir et à protéger les droits de l'homme en menant des activités visant à garantir l'état de droit.
In addition, BINUCA will contribute to the promotion and protection of human rights through the implementation of rule-of-law activities.
Nous sommes très fiers de voir que l'Afrique du Sud franchit la dernière étape menant à la règle de la majorité.
We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule.
verb
Quatre (4) civils libanais menant un important troupeau de moutons ont franchi la Ligne bleue et parcouru 100 mètres à l'intérieur du territoire israélien.
Four (4) Lebanese civilians with a large herd of sheep crossed the blue line 100 metres into the Israeli territory.
Un (1) civil libanais menant un troupeau de moutons a franchi la Ligne bleue et a parcouru 150 mètres sur le territoire israélien.
One (1) Lebanese civilian with a herd of sheep crossed the blue line 150 metres into Israeli territory
Certaines se déplaçaient sans cesse sur les collines, tandis que d'autres étaient cantonnées dans des centres ou camps dits de déplacés, toutes menant une existence des plus pénibles, dominée par une insécurité totale : physique, morale, alimentaire et sanitaire.
Some kept constantly on the move on the hills, while others were herded into so-called displaced persons' centres or camps, where they all eked out an extremely difficult existence, dominated by total insecurity - physical and moral insecurity and insecurity as regards their food and health.
Deux civils libanais menant un petit troupeau de moutons ont franchi la Ligne bleue et se sont avancés de 60 mètres en territoire israélien au lieu indiqué.
Two Lebanese civilians with a small sized herd of sheep crossed the Blue Line 60 meters into Israeli territory at the mentioned UTM
Un civil libanais menant un troupeau de moutons de taille moyenne a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 25 mètres en territoire israélien au lieu indiqué.
One Lebanese civilian with a herd of sheep crossed the Blue Line 25 meters into Israeli territory at the above mentioned UTM.
Deux bergers libanais, dont un armé, ont été vus menant un troupeau de moutons au lieu indiqué.
Two Lebanese shepherds, one armed, were observed with a herd of sheep at the above mentioned UTM.
Trois civils libanais menant un troupeau de moutons de taille moyenne ont franchi la Ligne bleue et se sont avancés d'environ 200 mètres en territoire israélien au lieu indiqué.
Three Lebanese civilians with a medium sized herd of sheep crossed the Blue Line approximately 200 meters into Israeli territory at the mentioned UTM.
Menant un troupeau de bétail... à la Nouvelle-Orléans au mépris de la loi, "a reçu sommation d'une troupe de cavalerie confédérée."
While driving a herd of cattle... to New Orleans, in defiance of the law... was challenged by a troop of Confederate Cavalry.
verb
Je n'aurai jamais un homme me menant à la baguette agissant comme un second maître
I'd never have some man bossing me around, acting like he my second massa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test