Translation for "menante" to english
Similar context phrases
Translation examples
Elle continuera également à améliorer la sécurité routière en formant le nouveau personnel à la conduite tout-terrain et en menant régulièrement des campagnes d'information à ce sujet.
The Mission will also continue to improve road safety through the training of new personnel in all-terrain driving and by conducting regular road safety campaigns.
c) Stimuler les activités de promotion et de sensibilisation tout en menant à bien une stratégie globale de l'information, en appuyant la mise en œuvre de la Convention par les moyens prônés, dont l'approche participative ou synergique, et en assurant la coordination avec les mécanismes internationaux pertinents;
(c) To drive policy advocacy and awareness raising forward while delivering a comprehensive information strategy, supporting the application of the Convention's advocated methodologies such as participatory and synergistic approaches, and coordinating with relevant international mechanisms;
Il faudra ensuite suivre les autres véhicules jusqu'au poste de contrôle des véhicules, situé sur la voie de desserte menant à l'entrée du garage à la hauteur de la 48e Rue;
Thereafter, staff members must follow the traffic around to the vehicular checkpoint located on the service drive leading to the 48th Street garage entrance;
Il faut aussi encourager un engagement au niveau local, car c'est un point initial important permettant aux femmes d'être à la source et à la tête de solutions menant à un développement durable.
Engagement at local levels also has to be encouraged as it has provided an important entry point for women to drive and lead solutions to sustainable development.
A titre intérimaire, le Secrétariat a aménagé 26 espaces de stationnement supplémentaires le long de l'allée menant à la 48e rue.
As an interim measure, the Secretariat had provided an additional 26 parking spaces along the 48th Street drive.
Nous espérons que la communauté internationale pourra participer, non pas en menant le programme de développement pour le peuple nauruan mais en acceptant la vision de notre peuple qui doit être réalisée par Nauru avec l'appui de nos partenaires de développement.
We hope that the international community can participate, not by driving the development agenda for the people of Nauru, but by accepting the vision of our people as that to be implemented by Nauru with the support of its development partners.
Il était d'avis que le Groupe de travail sur les populations autochtones avait joué un rôle moteur au sein de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui était de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en analysant la situation des droits de l'homme, en établissant de nouvelles normes et en menant des études.
The Government said that the Working Group on Indigenous Populations had been a driving force within the United Nations as far as promotion and protection of human rights was concerned, monitoring human rights situations, formulating new standards and initiating studies.
61. Les pistes menant à bon nombre de postes d'observation doivent être aménagées de façon à pouvoir être utilisées en toute saison par des véhicules tout terrain et ensuite être entretenues pour faciliter les opérations courantes de ravitaillement, d'évacuation d'urgence et de patrouille.
Tracks to many observation posts still need to be brought up to 4-wheel drive all-weather standards and then maintained to facilitate routine resupply, emergency evacuation and patrolling.
En menant une action concertée en vue d'acquérir des produits et des services durables, les Etats peuvent donner l'exemple, et leur << pouvoir d'achat >> important peut contribuer à créer et à soutenir des marchés dans ce domaine, au niveau national comme international5.
47. When Governments make a concerted effort to purchase sustainable products and services, in addition to leading by example, their substantial buying power has the potential to create and drive markets for sustainable products both nationally and internationally.
Et entre minuit et 4 heures du matin cette nuit, en rassemblant les vidéos de surveillance du voisinage, nous n'apercevons qu'une voiture qui va et vient sur la route menant à la résidence.
And between the hours of midnight and 4:00 A.M. last night, collating all the security footage from the neighborhood, we can find only one car driving up and down the road leading to the residence.
Les Freudiens n'avaient pas compris que leur influence dans la société américaine allait être remise en cause, par la spetaculaire résurgence des idées de Reich les menant vers leur déclin tant en Amérique que dans le monde capitaliste.
By the late 1950s psychoanalysis had become deeply involved in driving consumerism in America. Most advertising companies employed psychoanalysts. And as last week's episode showed, they had created new ways to understand consumers' motives, above all with the focus group in which consumers free associated their feelings about products.
"qu'est-ce qui ne va pas chez toi", les menant aux sites de rencontres.
"what's wrong with you," driving them to Internet-date.
Drainant les ressources pour des projets annexes secrets, et menant cette société à la faillite.
Draining resources for secret side projects, and driving this company to bankruptcy.
Comme le fait d'accepter l'invitation d'un ecclésiastique Shiite pour faire une interview, menant tout droit à un piège mortel.
Like accepting a Shiite cleric's invitation for an interview, driving straight into a deadly trap.
Sur Ia route menant à de lointains clubs de jazz,
On the long drives to distant jazz clubs,
Menant un troupeau de bétail... à la Nouvelle-Orléans au mépris de la loi, "a reçu sommation d'une troupe de cavalerie confédérée."
While driving a herd of cattle... to New Orleans, in defiance of the law... was challenged by a troop of Confederate Cavalry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test