Similar context phrases
Translation examples
verb
Il marchait dans la rue, près de la porte de Damas.
He was walking on the street, close to the Damascus Gate.
D’après le médecin, elle marchait, mais souffrait de nausées et de vomissements.
According to the medical officer, she could walk, but had nausea and was vomiting.
Son pied n'était pas gonflé après ces mauvais traitements mais était si douloureux qu'il marchait avec peine.
His foot was not swollen after the maltreatment, but hurt so much that he was unable to walk properly.
Sa bellemère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant.
Her mother-in-law alleges that he walked with difficulty and was supported by a prison officer.
Une habitante de Lod a été poignardée dans le dos, par un Palestinien, semblerait-il, alors qu'elle marchait dans la rue.
A woman from Lod was stabbed in the back, apparently by a Palestinian, while she was walking down the street.
Selon la police, M. Obnossov marchait en titubant, avait la voix pâteuse et sentait l’alcool.
According to the Police, Mr. Obnossov walked unsteadily, slurred his speech and smelled of alcohol.
Donc, mon fils marchait dans la rue, avec un ami.
So, my son was walking on the street, together with a friend.
Le garçon marchait avec un autre garçon sur la route qui menait à la tour.
The boy had been walking with another boy on a road leading towards the tower.
verb
Tous se sont accordés à dire que la conditionnalité telle qu'appliquée à l'heure actuelle ne marchait pas.
48. There was consensus that conditionality will not work in the way it has been applied so far.
80. Compte tenu de l'expérience acquise grâce aux examens de la politique d'investissement, la CNUCED était désormais en mesure de dire ce qui marchait et ce qui ne marchait pas en matière de promotion de l'investissement.
Given its IPR experience, UNCTAD was now in a position to shed light on what worked and what did not work in investment promotion.
Il faut adapter ce qui marchait il y a 65 ans à l'époque actuelle.
What worked for 65 years must be reshaped for today.
Il permettait surtout de mettre en lumière ce qui ne marchait pas et comment explorer les pistes pour y remédier.
Above all, it made it possible to highlight things that were not working and identify ways of fixing them.
verb
Nous étions vêtues de robes en organdi. On marchait doucement, bizarrement.
You and I were marching along real slow, funny-like, in organdie dresses.
Oui, si seulement ça marchait vraiment. Naomi :
Looks like we're not the only ones marching through hell.
Dame Melisandre m'a dit que la mort marchait sur le mur.
The Lady Melisandre told me that death marches on the Wall.
verb
verb
verb
Quelqu'un me marchait toujours sur les pieds, Captaine.
Somebody was always stepping on my head, captain.
verb
Je crois que notre opération marchait jusqu'à ce que vous vous en mêliez.
I do think our operation was intact until you two started meddling in it.
La derniere que t'as eue marchait avec des piles.
The last woman you slept with was battery-operated.
Ils ont appelé ça un téléphone. Ça marchait comme un téléphone.
They called it a phone, it looked like it operated like a phone.
verb
J'étais inquiet car elle marchait vraiment lentement la semaine dernière.
Although I was getting a little worried because she was moving really slowly last week.
C'était comme une torche et elle marchait devant lui.
It was like a torch, as he moved, she went ahead.
verb
Quatrièmement, on a clairement la preuve que le moteur du sous-marin marchait parfaitement bien jusqu'à ce que le navire eut accosté.
Fourthly, there is clear evidence that the submarine's engine had been in perfect functioning condition until the vessel arrived on shore.
Rien ne marchait, sauf les gonds de la trappe.
The only thing left that was functional were the hinges for the trap door.
C'était pas la meilleure guitare du monde, mais elle marchait...
I mean, it wasn't the best guitar that's ever been made. but it functioned.
verb
Je suis un entrepreneur dont la société marchait mal à cause des conditions incontrôlables du marché.
I'm an entrepreneur whose company under performed due to market conditions beyond my control.
verb
Ça marchait, ça, avant le tremblement de terre?
Hey, Stoltzie, was this thing okay before the shake, rattle and roll?
Et tout marchait comme sur des roulettes jusqu'à ce que Hahn... Découvre ton petit secret.
And it was all rolling along beautifully until Hahn... discovered your dirty little secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test