Translation examples
verb
Notre héros libéra chez lady Bellaston des torrents d'affection et un flot de présents. Il en fut poliment embarrassé, mais n'y résista pas.
Our hero released from Lady Bellaston a torrent of affection - as well as a flood of gifts, which he found suitably embarrassing and quite irresistible.
Maria libéra le fantôme de Samantha, en lui faisant face.
Maria released Samantha's ghost and confronted Samantha.
Le maléfique Mardouk, roi de Babylone, libéra Jojakim de prison l'année de son couronnement.
Evil Marduk, king of Babylon, in the year that he became king, released Jehoiachin from prison.
Jusqu'a il y'a 630 millions d'années, La couche de dioxyde de carbone etait si épaisse qu'elle a capturée sufisament De chaleur qui libéra notre planete de la couche de glace.
Until, around 630 million years ago, the layer of carbon dioxide became so thick that it trapped enough heat to release the planet from the grip of the ice.
Le sort ne le libéra que lorsque j'aurais obtenu ce que je veux.
The spell won't release him until I get what I want.
Redstone propulsa sa charge nucléaire dans la haute atmosphère de la Terre, et la libéra pour la mise à feu.
Redstone propelled its nuclear charge in the upper atmosphere of Earth, and released for firing.
Elle me libéra et je dus m'agenouiller pour la remercier en lui baisant les mains.
She released me and I had to get down on my knees and thank her and kiss her hand.
Mais ils n'étaient pas dignes de confiance. Dès que Kay Hoog la libéra, il fut désarmé et fait prisonnier.
But they were not to be trusted As soon as Kay Hoog released her, he was overpowered and imprisoned.
Les cieux envoyèrent un météore sur le mont Gowoo qui devint vert et libéra les Tao Tei.
The heaven sent a meteor that struck Gouwu Mountain turning it green and releasing Tao Tei.
verb
Seulement il se trouve - et ce n'est pas là le moindre des paradoxes - que ce processus de << libéra(lisa)tion >> produit un effet totalement opposé.
At all events the paradox, and the shock, of this "freeing up" process is that it entails exactly the opposite.
Le capitaine était si reconnaissant qu'il libéra Jeannie.
Captain Nelson was so grateful, he set Jeannie free.
plus grande que toi, elle se libéra.
greater than you, she made herself free.
Incapable d'être témoins d'une si belle souffrance... L'homme sorti une lame et le libéra.
Unable to witness such a thing of beauty suffer so... the man produced a blade and cut it free.
Alors, quand un fragment se libéra et endommagé mon costume,
So when a fragment broke free and damaged my suit,
C'était un souvenir de Rastam, le grand héros qui nous libéra de la douleur et de la misère.
It was a souvenir from Rastam,the big hero... to free us from the pain and misery.
Il libéra mes parents.
He'll free my parents.
Paul se libéra de l'enseignement paternel... pour adopter un rythme personnel.
For the first time, Paul broke free of our father's instruction into a rhythm all his own.
C'était l'espérance, et elle la pris dans ses mains et la libéra."
"It was hope. "And she lifted it in her hands and set it free.
A la seconde où le chat était à la porte, la toujours ingénieuse Ems nous libéra tous les deux...
(Door closes) The second snowcap was out the door, the ever-resourceful Ems got us both free...
verb
Le Chef du Département politique de l’Organisation de libéra- tion de la Palestine fait une déclaration.
A statement was made by the Head of the Political Department of the Palestine Liberation Organization.
Après la chute de l'Empire turc en 1913, l'armée monténégrine libéra Skadar, mais lors de la Conférence de Londres, tenue la même année, la ville fut donnée à l'Albanie, attribution confirmée en 1919 par le Traité de paix de Versailles.
After the fall of the Turkish Empire in 1913, the Montenegrin army liberated Skadar, but at the London Conference held in the same year, it was given to Albania, as later confirmed by the 1919 Versailles Peace Treaty.
Il convient de rappeler à tous ceux qui plaident en faveur d'une telle réécriture de la Seconde guerre mondiale que l'Assemblée générale de l'ONU n'a pas choisi par hasard le 27 janvier pour célébrer la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, puisque c'est le jour où l'Armée rouge libéra l'un des principaux camps de la mort, celui d'Auschwitz.
Those who advocate such a revision of the Second World War should be reminded that it is not by accident that the General Assembly designated 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. It was on that date in 1945 that the Red Army liberated Auschwitz, one of the largest death camps.
Mon frère Clarence a 23 Lavomats à Abilene, et il veut qu'on écrive sur sa pierre tombale: "ll libéra les Texanes de la corvée de lessive."
My brother in Abilene, that's Clarence Throxton has a chain of 23 laundromats. He says all he wants on his tombstone is: "He liberated the women of Texas from the bondage of wash day."
La grande invention de nos scientifiques fut le robot exécuteur biotechnologique, qui nous libéra des processus primitifs du travail.
The greatest invention of our scientists was the bio-technical executor robot, which liberated us from primitive working processes.
Pour venger la mort de Philippe, Alexandre libéra toutes les villes de l'Asie occidentale au sud de l'Egypte, où il devint Pharaon d'Egypte et fut acclamé comme un Dieu.
Announcing revenge for the death of Philip Alexander liberated all of the cities of western Asia south to Egypt where he was declared Pharaoh of Egypt and worshipped as a god.
Leur utilisation de l'hydrogène au moyen de la chlorophylle et de la photosynthèse libéra l'oxygène en quantités abondantes, changeant radicalement l'atmosphère de la terre.
Their utilisation of hydrogen in water, using chlorophyll in the process of photosynthesis liberated oxygen in abundant quantities to change radically the atmosphere of the Earth.
verb
Il est clair aujourd'hui que le départ de M. Taylor du Libéra était la condition sine qua non pour que des négociations pacifiques aient lieu en vue de mettre fin au conflit dans ce pays.
It had become clear that Mr. Taylor's departure from Liberia was a sine qua non for peaceful negotiations to end the conflict in that country.
verb
Et tandis que son âme hésitait entre le Ciel et l'Enfer, ce fut l'Autre qui le libéra.
When his soul stretched out, caught between heaven and hell... it was the other who delivered him.
David unifia les Israélites et libéra la ville de Jérusalem.
David united the Israelites... and delivered the city of Jerusalem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test