Translation examples
noun
Pregnant women face threats and pressure to abort their child.
Les femmes enceintes font l'objet de menaces et de pressions pour abandonner leur enfant.
Abortion, infanticide, ill-treatment and neglect are offences under the Criminal Code;
L'avortement, l'infanticide, les mauvais traitements, l'abandon sont réprimés par le Code pénal;
To enable error checking and abort the IDE acknowledges every sub message.
Afin de permettre le contrôle d'erreur et l'abandon éventuel d'un échange de données, l'ESI accuse réception de chaque sousmessage.
Secondly, the recent prosecution of a woman for having an abortion had been discontinued because she had been abused.
Deuxièmement, les poursuites contre une femme qui avait avorté ont été abandonnées parce qu'elle avait subi des sévices.
S-block ABORT : not used.
ABANDON du bloc S: inutilisé.
You can abort.
Tu peux abandonner.
Abort code denied.
Code d'abandon refusé.
If I order abort, you abort.
Si je dis qu'on abandonne, on abandonne.
Abort the mission!
- Abandonne la mission !
I'm hitting abort!
J'appuie sur abandon !
Abort Omega protocol.
Abandonner protocole Omega.
verb
27. Abortion or attempted abortion.
27. Avortement ou tentative d'avortement,
206. Guatemalan criminal law considers seeking abortion, abortion with or without consent, forced abortion, criminal abortion and accidental abortion to be criminal offences.
206. La législation pénale guatémaltèque considère comme une infraction pénale : la recherche délibérée d'un avortement, l'avortement avec ou sans consentement, l'avortement qualifié (avec circonstance aggravante), l'avortement prétérintentionnel et l'avortement par négligence.
12. Abortions totalled 66,100 in 1994, including 53,674 induced abortions, 10,958 spontaneous abortions and 8 other abortions.
12. En 1994, il y a eu au total 66 100 avortements, y compris 53 674 avortements provoqués, 10 958 avortements spontanés et 8 autres avortements.
Abortions (incl. mini abortions), thousands cases
Avortements (y compris mini-avortements)
Abortion and Medical Services for a Safe Abortion
L'avortement et les services médicaux pour des avortements sans risques
Abortion rate (abortions per 100 live-births)
Taux d'avortement (nombre d'avortements rapporté
Legalized abortion actually leads to more abortions.
L'avortement légalisé conduit à plus d'avortements.
The abortion rate was high: were those illegal abortions?
Le taux d'avortement, lui, est élevé : ces avortements sont-ils illégaux?
There are two types of abortion i.e. medical abortion and spontaneous abortion, which the latter can probably be associated with illegal abortion.
Il y a deux types d'avortement, à savoir l'avortement médical et l'avortement spontané, qui peut probablement être assimilé à l'avortement illicite.
For the abortion.
Pour l'avortement.
The abortion part.
A l'avortement.
No abortion, understand?
N'avorte pas.
Down with abortion.
Pas d'avortement!
- rather than abortion?
- plutôt qu'avorter ?
- So is abortion.
- L'avortement aussi.
In a number of countries women have the right to an induced abortion, in some cases free of charge.
Dans certains pays, les femmes ont le droit d'interrompre volontairement leur grossesse, parfois gratuitement.
A woman has the right to decide on her own the question of motherhood and abortion (art. 96).
C'est à la femme qu'il revient de choisir si elle souhaite avoir un enfant ou interrompre sa grossesse (art. 96).
Physicians working outside hospitals or other medical institutions are prohibited from performing induced abortions.
Il est interdit d'interrompre la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement sanitaire.
Self-induced abortion is also common among adolescents in many countries.
Dans de nombreux pays, les adolescentes tentent elles-mêmes d'interrompre leur grossesse.
- "Abort the bad future."
- "Interrompre le mauvais futur."
- Badger. Tower One, abort?
- Mygale, ici Tour 1, vous voulez interrompre ?
You heard me. I said, abort!
J'ai dit d'interrompre!
We can't abort experiments due to minor technical problems.
Nous ne pouvons interrompre ce test.
Stand by to abort!
Préparez-vous à interrompre la mission.
Elle, you will abort the mission.
Elle, tu vas interrompre ta mission.
Aborting the baby would be risky.
Interrompre la grossesse serait trop risqué.
We have to abort.
Nous devons interrompre.
And to abort, what's the signal?
Pour interrompre... quel est le signal ?
Women seeking induced abortions can choose between medical or surgical induced abortions.
Les femmes cherchant à se faire avorter peuvent choisir entre des méthodes médicales et chirurgicales.
verb
25. Finally, an attempt to establish a recycling facility for imported hazardous wastes in Tunisia was aborted in 2001.
25. Enfin, une tentative de création d'une entreprise de recyclage des déchets dangereux importés en Tunisie a échoué en 2001.
Moreover, dangerous driving situations are imaginable which the driver might even aggravate by trying to override a vehicle system's intervention (e.g. by overriding / aborting an emergency braking intervention or by overriding / aborting an emergency swerving intervention).
De plus, on peut imaginer des situations de conduite dangereuses que le conducteur risquerait même d'aggraver en tentant de neutraliser une intervention du système embarqué (par exemple en interrompant/faisant échouer un freinage d'urgence ou en interrompant/faisant échouer une manœuvre d'urgence anti-embardée).
On 31 July 1993 a coup d'état was attempted but aborted.
Le 31 juillet 1993, il y a une tentative de coup d'Etat qui échoue.
The activities were abortive because both Fernández Gómez and Alvarado Godoy were former Cuban agents.
Ces actions ont échoué parce que Fernández Gómez comme Alvarado Godoy étaient d'anciens agents cubains.
On 18 and 19 August 1990, there was a further, abortive, coup attempt in the Comoros.
Entre le 18 et le 19 août 1990, il y a eu une autre tentative de coup d'Etat aux Comores, qui a échoué.
- We're aborting, Doctor!
- Elle a échoué, docteur !
What if your mission's aborted or your success doesn't measure to this final statement?
Et si votre mission échoue, ou si votre succès n'est pas au niveau de votre annonce ?
We attempted to have the meeting, but it was aborted.
Notre tentative d'avoir une réunion a échoué.
He was caught in bed with a woman from Moimenta, who later suffered a sordid abortion, so he went down to Balsemao and vanished, which was all he deserved.
Surpris dans de sales draps avec une femme de Moïmenta qui avorta dans des conditions désastreuses, il descendit vers Balsemão et s'en fut échouer dans un coin isolé comme il convenait à son étoile ternie.
In some cases, projects were aborted or discontinued after initiating some activities.
Dans certains cas, des projets avaient été interrompus ou arrêtés après que certaines activités avaient été lancées.
The list of medical and social grounds for induced abortions was established by the Cabinet of Ministers.
La liste des raisons médicales et sociales justifiant l'interruption artificielle de la grossesse est arrêtée par le Conseil des ministres.
These women are further coerced by Chinese threats to arrest and imprison their husbands if they do not submit to abortion and sterilization procedures.
Elles courent en outre le risque de voir arrêter et emprisonner leur mari si elles ne se soumettent pas à ces opérations.
- Aborting fourth experiment.
- Arrêt de l'expérience. Pourquoi ?
Mater, abort the mission.
On arrête la mission.
Abort! Pull up!
Dites-leur d'arrêter, maintenant !
You want to abort?
Vous voulez arrêter ?
We must abort. No!
- Nous devons arrêter.
Search and rescue aborted!
Recherche et secours arrêtés !
We gotta abort.
On arrête tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test