Translation examples
6. Explosions autres que nucléaires (explosions chimiques)
6. Non-Nuclear Explosions (Chemical Explosions)
L'expl... explosion
The explo... explosion.
Explosion d'immeuble.
There's Building Explosion.
Et une personne est arrivé en courant et en criant: explosion, explosion, explosion!
And a person comes running into the office saying: Explosion, explosion, explosion!
noun
Il est mort des suites de l'explosion.
He died as a result of the blast.
Conçu pour supporter les explosions de la plupart des MAMAP.
Are designed to withstand most MOTAPM blasts.
Caractéristiques de l'explosion - analyse sismologique
Properties of the blast -- seismological analysis
Explosion de bombes à Nairobi.
Bomb blasts, Nairobi.
:: Travaux routiers en place sur le lieu de l'explosion;
:: Roadworks at the scene prior to the blast
1. Circonstances entourant l'explosion
1. Circumstances of the blast
Une explosion nucléaire.
A nuclear blast.
Elle entend l'explosion.
Hears the blast.
noun
a) En cas d'explosion du réservoir les résultats de l'essai sont annulés.
(a) A burst of the container shall invalidate the test result.
Le sommet du réservoir (présence de gaz) est la partie la plus exposée au risque d'explosion.
The top (gas) side of the container is the most critical side with respect to a burst of the container.
Risque d'explosion en cas d'exposition à des températures avoisinant 54 ˚C.
Exposure to temperatures about 130 degrees F may cause bursting.
Risque d'explosion en cas d'échauffement (H229)
May burst if heated (H229)
Risque d'explosion en cas d'échauffement>>.
May burst if heated.
II y aura des explosions?
There's gonna be bursting?
Fusible pour explosion.
Fuse for ground burst.
Explosions photoniques engagées.
Initiating photon bursts.
- Une explosion d'énergie.
A burst of energy.
Explosion électromagnétique inhabituelle.
Unusual EM burst, sir. Readings off scale.
- L'explosion a dû l'interrompre.
And the tachyon burst disrupted it.
Protection contre l'explosion EMP.
Bracing for emp burst.
Ils ont déclenché l'explosion.
She's initiated the burst.
L'explosion est très brève.
The visible burst is very brief.
Explosion magnétique localisée, Capitaine.
Localized magnetic burst, sir.
noun
Cette nouvelle explosion de violence ne correspond pas aux sentiments les plus profonds des populations de la région.
This new outburst of violence does not correspond to the deepest feelings of the populations of the region.
Cette véritable explosion de véhicules de tout type appelle un service public rapide et transparent.
With the outburst of large number of vehicles of all types, it is required to provide the prompt and transparent public service in relation to vehicles.
Et bon nombre de sociétés seront-elles encore polarisées en fonction de l'ethnie, de la race ou de la classe, et sujettes à des explosions de haine et de violence?
And will many societies still be polarized along lines of ethnicity, race or class, prone to outbursts of group hatred and even violence?
Le XXe siècle a connu des explosions de barbarie jamais connues auparavant.
The twentieth century has exhibited unprecedented outbursts of inhumanity.
On enregistrait encore de temps à autre des explosions de violence, souvent liées à des événements politiques ou autres.
Outbursts of violence recurred occasionally, often because of political and other developments.
Pour éviter que ne se répètent des explosions de violence, il faut éliminer les germes de guerres futures.
In order to avoid the repetition of violent outbursts, the seeds of future wars must be eliminated.
En cas d'explosion de violence dans une partie de la Somalie, des armes y sont souvent envoyées d'autres régions pour répondre à la demande locale.
During an outburst of violence in one part of Somalia, weapons often move into that area from other regions to meet local demand.
En particulier, quand des explosions de violence surviennent, on ne devrait jamais entraver ou négliger une action pacifique.
In particular, when outbursts of violence occur, peaceful efforts should never be hindered or neglected.
Le Gouvernement sera ainsi mieux à même de riposter avec fermeté aux explosions périodiques de violence motivées par la recherche de nouveaux avantages.
If this is done, the Government will be better able to respond firmly to cyclical outbursts of violence in pursuit of further benefits.
Le fait qu'il n'y ait pas eu davantage d'explosions sociales peut être attribué à la bonne organisation des institutions politiques dans l'ensemble de la région.
That outbursts of social unrest have not been more frequent can be attributed to the high level of political organization manifest throughout the region.
- Explosion des tissus.
- Drum tissue outburst.
Désolé pour l'explosion, Gary.
Sorry about the outburst, Gary.
Pas d'explosion soudaine de colère ?
No sudden outbursts of anger?
Tu as eu ta petite explosion théatrale.
You've had your little dramatic outburst.
Qu'est-ce que c'est que cette explosion d'émotion ?
What's with this outburst of emotion?
Désolé pour cette explosion de joie.
Sorry for the outburst.
Dois-je m'attendre une autre explosion ?
Am I to expect another outburst?
Mais il y a parfois de sauvages explosions.
But there are times... There are savage outbursts.
Juste des explosions de rage à la maison, à l'école.
Just angry outbursts at home, at school.
petite explosion là bas, Tu es fou
Little outburst there, you're insane.
iv) La létalité de l'explosion pour chaque catégorie.
(iv) the lethality of detonation of each category.
La personne qui a déclenché l'explosion de l'engin
The individual initiating the IED detonation
Explosion de mines
Detonation of landmines
Les explosions ont endommagé des bâtiments à l'intérieur de la position.
The detonations damaged the buildings inside the position.
L'explosion aurait été déclenchée par télécommande à partir d'un téléphone cellulaire.
It appears that the bomb was detonated remotely by cellular telephone.
Lorsque la munition est dans une cache, il est possible que l'explosion initiale cause de nombreuses autres explosions, ce qui pourrait entraîner des effets nettement plus importants;
In a case where the item is in a cache, it is possible that the initial detonation may cause multiple other detonations, giving rise to a significantly larger effect;
Nombre d'explosions accidentelles de bombes et roquettes
Number of accidental detonations of bombs and missiles
Possibilité d'explosion d'une munition dérangée
The potential for detonation of the disturbed item of unexploded ordnance
Nous avons une explosion.
We have detonation.
Juste avant l'explosion.
Just before detonation.
- Paré à l'explosion ?
- Ready to detonate?
15 minutes avant l'explosion.
15 minutes to detonation.
une explosion retardée.
The delayed detonation.
Il faut déclencher l'explosion.
We must detonate.
Explosion dans 1 minute.
One minute to detonation.
Explosion dans dix, neuf...
Detonation in ten, nine...
14 minutes avant l'explosion.
14 minutes to detonation.
noun
La récente explosion de violence en Côte d'Ivoire est également fort inquiétante.
15. The recent outbreak of violence in Côte d'Ivoire was also deeply disturbing.
En conséquence, au lieu de la démocratie et de la liberté, on a vu le chaos, les explosions de violence et une série de coups d'État.
As a result, instead of democracy and freedom, there was chaos, outbreaks in violence and a series of upheavals.
Au Liban, nous avons également assisté à une dangereuse explosion de la violence.
In Lebanon, we have also seen a dangerous outbreak of violence.
Il y a eu des incidents terroristes et des explosions de violence.
There have been incidents of terrorism and outbreaks of violence.
Espoirs déçus, déception et amertume ne pourraient qu'entraîner de nouvelles explosions de violence.
As a result, unfulfilled expectations, disappointment and bitterness would only lead to further outbreaks of violence.
Ces menaces peuvent déclencher des explosions de violence et des conflits.
These threats can serve as flashpoints for outbreaks of violence and conflict.
La récente explosion de violence au Moyen-Orient est un sujet qui préoccupe vivement ma délégation.
The recent outbreak of violence in the Middle East is a matter of grave concern to my delegation.
Nous ne souhaitons pas voir se créer une autre situation caractérisée par l'explosion de violences.
We do not wish another situation with the outbreak of violence.
Le Comité note que, dans chaque cas, l'échec des négociations a été suivi d'une explosion de violence.
The Committee observes that, in each case, the failure of negotiations was followed by an outbreak of violence.
Il a également été indiqué qu'aucun de ces projets n'avait été affecté par l'explosion de violence.
The Advisory Committee was informed that none of the quick-impact projects developed had been affected by the outbreak of violence.
Chaque explosion de violence a éclaté après un concert d'Andromède.
Without exception, each outbreak has followed a concert by Andromeda.
C'est pourquoi tu as besoin de ces explosions de violence comme comme un signe d'affirmation de ta personnalité.
That's why you need these outbreaks of violence as as a sign that your personality is successful.
Votre explosion de folie, l'autre jour à la salle principale était le sommet de l'insolence.
Your outbreak of madness the other day at the Main Hall was the height of insolence.
Il y a eu une explosion de grossesse.
There's been an outbreak of pregnant.
Les explosions d'hystérie, la sarabande des scandales, les promesses, les constitutions... ..et les guerres occasionelles.
Outbreaks of hysteria, the parade of scandals, promises, constitutions and the occasional war.
"explosion", "singe", "fuite"
"outbreak," "monkey," "escape."
Ça a été mouvementé... de sortir de l'explosion de typhus.
It's been hectic... coming out the other side of a typhus outbreak.
On a survécu à l'Explosion, et d'une façon ou d'une autre, on survivra à ça.
We survived the Outbreak, and somehow, someway, we will survive this.
noun
La majorité des conflits en question ont pour origine des tensions ethniques ou religieuses auxquelles il n'est pas porté remède ou qui sont réprimées jusqu'à ce qu'ils débouchent sur une explosion de violence.
The majority of such conflicts occur as a result of ethnic and religious tensions, which remain either unaddressed or suppressed until they erupt in violence.
Des mécanismes nationaux et internationaux doivent être créés pour qu'on puisse mettre un terme à ces explosions et fournir une aide humanitaire.
National and international mechanisms need to be created to arrest these eruptions and to provide them humanitarian assistance.
La révolution technologique et des communications se déroule parallèlement à l'explosion de conflits nationaux et d'animosités ethniques.
The technology and communications revolution runs parallel to the eruption of national conflicts and ethnic animosities.
La Représentante spéciale considère que l'expression pacifique et constructive des différences permet d'éviter les conflits ouverts et les explosions de violence.
102. The Special Representative is of the view that the peaceful and constructive expression of dissent prevents the eruption of conflict and violence.
Il y avait eu une brève explosion de violence et la Force multinationale était intervenue pour maîtriser des militaires en armes.
There was a brief eruption of violence and the Multinational Forces engaged armed members of the armed forces.
13. L'explosion de violence raciale à Los Angeles a engendré une onde de choc qui s'est propagée dans le monde entier.
13. The eruption of racial violence in Los Angeles had sent a shock wave around the world.
Parmi les raisons qui expliquent l'explosion d'un grand nombre de conflits locaux à travers le monde, il faut citer les facteurs économiques et sociaux.
Among the reasons for the eruption of a large number of local conflicts worldwide are economic and social factors.
De nombreux conflits pourraient être empêchés, si leurs causes profondes étaient éliminées avant l'explosion de la violence.
Many conflicts could be prevented if their root causes were addressed before they erupted.
Nous irons très près de la limite de l'atmosphère... cela devrait minimiser la force de l'explosion.
We'll get as close as we can to the edge of the atmosphere. That should minimize the eruption. I hope.
Le reste de l'actualité: Désastre provoqué par l'explosion d'un gazoduc...
In other news, disaster strikes where an intercontinental gas line has erupted...
Explosion d'une bombe !
Erupts a bomb!
a provoqué une explosion à Eikmeier Technologies.
erupted last night at Eikmeier Technologies.
Dis-moi, Caiaphas, pourquoi la ville semble-t-elle au bord de l'explosion ?
Caiaphas, tell me, why does the city feel like it's about to erupt?
noun
S'il n'est pas mis terme à cette tendance dangereuse, il y a tout lieu de craindre que l'explosion d'une guerre civile à grande échelle ne soit inévitable en Bosnie-Herzégovine, ce qui détruirait tout espoir de règlement pacifique.
There is every reason to fear that if this dangerous trend is not stopped, there will inevitably be a flare-up of large-scale civil war in Bosnia and Herzegovina that will destroy all hope for a peaceful settlement.
65. La communauté internationale ne peut ignorer le fait que les récentes explosions de violence dans la région sont l'aboutissement de la frustration collective du peuple palestinien face à la lenteur des efforts mondiaux en faveur de la création d'un État palestinien.
The international community could not ignore the fact that the recent flare-ups in the region were the result of the collective frustration of the Palestinian people over the slow pace of global efforts towards the creation of a Palestinian State.
Ce genre de comportement n'est pas le résultat d'une explosion de colère, il est calculé.
This aggression is not a flare up, it is calculated.
27. Les événements tragiques qui ont lieu au Moyen-Orient suscitent de multiples préoccupations dans le monde entier: en effet, le monde a assisté avec une consternation croissante à l'explosion de la violence à Jérusalem, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, ainsi que dans d'autres parties du territoire palestinien et d'Israël.
The tragic events in the Middle East were a source of widespread international concern; the world had watched with growing consternation the violence which had flared up in Jerusalem, the West Bank, the Gaza Strip and in other parts of the Palestinian territory and Israel.
La menace d'utiliser la force ou le recours effectif à celle-ci ont renforcé les tensions et l'explosion de conflits sanglants dans diverses régions.
Threats or actual use of force had led to increased tensions and flare-ups of bloody conflicts in a number of regions.
Je sens une autre explosion qui s'en vient.
I feel another flare-up coming.
Le vaisseau a dû passer très près d'une explosion solaire au moment exact où on a trouvé l'adresse du neuvième chevron.
The ship itself must have passed very near a solar flare, in the exact moment we locked the ninth chevron address.
Quand les humains lâchèrent la première bombe atomique, l'explosion brilla dans l'univers comme un phare.
When the humans set off the first atomic bomb, it shone across the universe like a brilliant flare.
Toi tu fais dans les vrais rayons, les explosions solaires! Et puis ces chansons terribles!
You guys are into solar flares and real sunburn, and terrible songs!
Il est impossible de détecter les explosions stellaires avant qu'il soit trop tard.
There's no way to detect spontaneous stellar flares until it's too late.
Les explosions de Trance perturbent les systèmes électriques sur tout le vaisseau.
Trance's flare-Ups have been disrupting Electrical systems all over the ship.
Une explosion lumineuse du soleil a commencé à tribord de l'Arche.
An x-class solar flare has begun on the starboard side of The Ark.
La NASA a rapporté des explosions solaires au-dessus de la zone.
NASA's reporting solar flares over that area.
noun
En 1961, en plus de l'incendie du cinéma Riesgo à Pinar del Río, on peut citer l'explosion d'un dispositif explosif au cinéma Patria, en conséquence duquel une personne a été blessée, l'incendie du théâtre Negrete et l'incendie majeur qui a détruit le théâtre de la Central de Trabajadores de Cuba (CTC) à La Havane.
In 1961, in addition to the incident at the Riesgo cinema in Pinar del Río, a bomb injured one person at the Patria cinema, there was a fire at the Negrete theatre and a huge blaze destroyed the theatre at the Cuban Workers' Centre (CTC) in Havana.
Un jour éloigné, très éloigné quand le soleil brillera dans une explosion finale.
A far-off, distant day when the sun will burn out in a final blaze.
La lumière de l'aube éclairant sa poitrine, jusqu'à ce qu'elle se redressa et courut à la salle de bains où elle s'est douchée trois fois, brossée les dents pendant presque une heure, et est partie tel un explosion de beauté
The shaft of morning light grazing her bosom, until she bolted upright and ran to the bathroom where she showered three times, brushed her teeth for almost an hour, and left like a blaze of beautiful glory.
Un homme ne peut pas s'en aller dans une explosion de gloire, sauver le monde... et se pointer 3 mois plus tard, débarquer d'un bateau de croisière dans le Sud de la France.
A man can't go out in a bloody blaze of glory saving the world and show up three months later getting off a cruise ship in the south of France.
noun
Au moment de l'explosion, les journalistes qui assistaient à la scène ont crié "Mais ce ne sont que des enfants!" En 40 petites secondes, quatre gamins qui jouaient à cache-cache au milieu des cabanes de pécheurs construites sur la digue étaient morts. >>
As it exploded, journalists standing by the terrace wall shouted: "They are only children." In the space of 40 seconds, four boys who had been playing hide-and-seek among the fishermen's shacks on the wall were dead.
Tu as entendu quelqu'un crier avant l'explosion ?
Did you hear anyone shout anything before it exploded?
Gaffer, il y a une explosion !
Gaffer, there's a shout!
noun
Les rescapés de l'explosion de mines peuvent faire réparer, remplacer ou installer leurs appareils dans les centres orthopédiques.
Landmine survivors have access to repair, replacement and fitting through the orthopaedic centres.
Cependant, le programme de l'OEA permet d'aider les rescapés de l'explosion de mines dans la période qui précède l'installation de prothèses, notamment grâce à la fourniture de dispositifs de base.
However, the OAS programme provides assistance to mine survivors in the pre-prosthetic fitting period, including the supply of basic devices.
Les rescapés de l'explosion de mines ont accès à tout moment à des soins aigus de réadaptation tant avant qu'après l'installation de prothèses.
Mine survivors have access at all times to acute rehabilitative care both pre- and post-fitting of prostheses.
Tout à propos de nous est--est--est une explosion parfaite.
Everything about us is--is--is a perfect fit.
L'explosion est réglée pour 15h.
It is fitted with a timer set to explode at exactly 3pm.
L'explosion en vol serait-elle due à un défaut de fixation ?
Do you think the strut fitting failed?
Pour l'explosion, il cadre bien.
He's a good fit for the bombing.
- Cause de l'explosion ? Difficile à dire.
- What's left fits in a glass.
En utilisant un planeur "Predator" inhabité à basse altitude... nous nous infiltrerons sur Ezo et larguerons une bombe PL à explosion contrôlée, équipée d'une tête chercheuse afin de détruire la tour.
We'll enter Ezo airspace with an unmanned Predator, and hit the Tower with a Seeker missile fitted with a PL outer-shell warhead.
J'ai fermé les yeux sur ta conduite et tes explosions de colère.
I've overlooked your respectless manners and your fits.
noun
6 explosions de mines posées sur des routes ont été signalées
6 mine strikes on roads reported
Ces explosions n'auraient pas fait de victimes.
No injuries were reported.
- Après une explosion. - C'est sous contrôle ?
Has the asset reported in yet?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test