Similar context phrases
Translation examples
noun
Reportedly no one was injured in the latest eruptions.
Ces deux dernières éruptions n'auraient fait aucun blessé.
In the report it was noted that when the magmatic eruption ended in March 1998, there were no signs that there would be any further eruptions in the near future.
Il y était indiqué que, lorsque l'éruption magmatique a pris fin, en mars 1998, rien ne laissait présager une nouvelle éruption dans un avenir proche.
Such historical eruptions always come as a surprise.
Ces éruptions de l'histoire sont toujours une surprise.
VIII. Situation following the eruption of the Montsoufriere volcano
VIII. Situation à la suite de l’éruption du Montsoufrière
noun
The majority of such conflicts occur as a result of ethnic and religious tensions, which remain either unaddressed or suppressed until they erupt in violence.
La majorité des conflits en question ont pour origine des tensions ethniques ou religieuses auxquelles il n'est pas porté remède ou qui sont réprimées jusqu'à ce qu'ils débouchent sur une explosion de violence.
National and international mechanisms need to be created to arrest these eruptions and to provide them humanitarian assistance.
Des mécanismes nationaux et internationaux doivent être créés pour qu'on puisse mettre un terme à ces explosions et fournir une aide humanitaire.
The technology and communications revolution runs parallel to the eruption of national conflicts and ethnic animosities.
La révolution technologique et des communications se déroule parallèlement à l'explosion de conflits nationaux et d'animosités ethniques.
102. The Special Representative is of the view that the peaceful and constructive expression of dissent prevents the eruption of conflict and violence.
La Représentante spéciale considère que l'expression pacifique et constructive des différences permet d'éviter les conflits ouverts et les explosions de violence.
In Velica Hoca (Prizren region), violent protests erupted following a string of explosions targeting Kosovo Serb properties.
À Velica Hoca (région de Prizren), une série d'explosions visant des biens appartenant à des Serbes kosovars ont déchaîné de violentes protestations.
There was a brief eruption of violence and the Multinational Forces engaged armed members of the armed forces.
Il y avait eu une brève explosion de violence et la Force multinationale était intervenue pour maîtriser des militaires en armes.
13. The eruption of racial violence in Los Angeles had sent a shock wave around the world.
13. L'explosion de violence raciale à Los Angeles a engendré une onde de choc qui s'est propagée dans le monde entier.
Among the reasons for the eruption of a large number of local conflicts worldwide are economic and social factors.
Parmi les raisons qui expliquent l'explosion d'un grand nombre de conflits locaux à travers le monde, il faut citer les facteurs économiques et sociaux.
Many conflicts could be prevented if their root causes were addressed before they erupted.
De nombreux conflits pourraient être empêchés, si leurs causes profondes étaient éliminées avant l'explosion de la violence.
While fire and rescue workers hurried to the scene, another explosion erupted at Dodger stadium.
Pendant que les pompiers et les secours étaient sur les lieux, une autre explosion a eu lieu au stade des Dodgers.
We'll get as close as we can to the edge of the atmosphere. That should minimize the eruption. I hope.
Nous irons très près de la limite de l'atmosphère... cela devrait minimiser la force de l'explosion.
In other news, disaster strikes where an intercontinental gas line has erupted...
Le reste de l'actualité: Désastre provoqué par l'explosion d'un gazoduc...
Caiaphas, tell me, why does the city feel like it's about to erupt?
Dis-moi, Caiaphas, pourquoi la ville semble-t-elle au bord de l'explosion ?
You can see just how explosive they are by looking at one of the most famous eruptions ever recorded.
Vous pouvez les voir en explosion fulgurente en observant le plus fameux volcan en erruption jamais enregistré.
noun
Social tensions erupted in several parts of the country.
Des troubles sociaux ont aussi éclaté dans plusieurs régions du pays.
When crises erupt, it is our duty to respond.
Lorsqu'une crise éclate, nous avons le devoir d'intervenir.
Ethnic tensions erupted here and there throughout the country.
Des tensions ethniques ont éclaté ça et là dans le pays.
Clashes then erupted between the settlers, the Palestinians and soldiers.
Des heurts ont alors éclaté entre des colons, des Palestiniens et des soldats.
That would prevent the eruption of world conflict.
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
Heavy fighting had erupted between the parties.
Des combats acharnés avaient éclaté entre les parties.
noun
In Eritrea, meanwhile, ICRC is pursuing its efforts to gain access, as required by the Third Geneva Convention, to Ethiopian prisoners of war captured since the conflict erupted last year.
Parallèlement, en Érythrée, le CICR poursuit ses efforts pour obtenir l'accès aux prisonniers de guerre éthiopiens capturés depuis le début du conflit l'an dernier.
As the demand grows and in the absence of a clear consensus on how best to use shared water resources for the benefit of all, the growing competition for water has the potential of erupting into disputes.
Avec la croissance de la demande, et en l'absence de consensus clair sur la meilleure manière d'utiliser les ressources hydriques communes pour le bien de tous, la concurrence croissante pour l'accès à l'eau risque fort de provoquer des différends.
Access to medical facilities has been further complicated by the intra-Palestinian dispute that erupted after Hamas seized control over the Palestinian Referral Abroad Department on 22 March 2009.
L'accès aux centres de soins a été encore compliqué par le différend qui a surgi entre Palestiniens quand le Hamas a pris le contrôle du Département chargé des envois de patients à l'extérieur, le 22 mars 2009.
Apart from the instances of displacement mentioned earlier, there have been recent localized eruptions of violence, which have created new pockets of internally displaced persons especially in Kayanza, Muyinga, Muramvya, Ngozi, and Cibitoke.
61. Mis à part les déplacements de population déjà signalés, il y a eu, récemment, des accès de violence localisés qui ont créé de nouvelles poches de personnes déplacées à l'intérieur du pays, notamment à Kayanza, Muyinga, Muramvya, Ngozi et Cibitoke.
New outbreaks of ethnic violence in November 1991 and April 1992 in Bubanza and Cibitoke erupted, triggered by activists turning against Rwandan Tutsi refugees.
Des accès de violence ethnique se manifestent à nouveau en novembre 1991 et avril 1992 à Bubanza et à Cibitoke, l'initiative venant d'activistes prenant à parti des réfugiés tutsis en provenance du Rwanda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test