Translation for "effectuer à" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
d) Effectuer ou avoir effectué les examens et les épreuves définis dans la norme relative aux récipients à pression pour s'assurer que :
(d) perform or have performed the examinations and tests specified in the pressure receptacle standard to determine that:
17.13.1.3 Dans la deuxième phrase, remplacer <<... effectuée trois fois, à moins que...>> par <<... effectuée deux fois, à moins que...>>.
17.13.1.3 In the second sentence, replace "...performed three unless..." by "performed twice unless".
verb
Droit qu'a le vendeur d'effectuer lui-même la spécification
The seller's right to make specifications
i) les mesures à prendre pour effectuer le branchement;
(i) the measures required to make the connection;
Chaque conjoint peut effectuer une donation au bénéfice de l'autre, ou un tiers peut effectuer une donation au bénéfice de l'un des conjoints (art. 1753).
Each spouse may make a donation to the other or a third party may make a donation to one of the spouses (art. 1753).
:: Effectuer des progrès en ce qui concerne la décentralisation;
:: To make progress with regard to decentralization;
(Modification similaire à effectuer dans le texte russe).
(Make the same amendment to the Russian text).
verb
Appareil électronique ou mécanique capable d'effectuer à grande vitesse toute sorte d'opération mathématique simple ou complexe.
An electronic or mechanical apparatus capable of carrying out repetitious or complex mathematical operations at high speed.
Afin de prévenir toute révolte, cette exécution, ...sera effectuée à l'aube par un peloton d'exécution terrien.
In order to prevent another such revolt from happening, this execution will be carried out at dawn, by firing squad!
Le plans de travaux effectués à l'ONU il y a huit mois.
Construction plans for work carried out at the United Nations eight months ago.
verb
Si tel est le cas, une évaluation préliminaire est effectuée.
If they do, a preliminary assessment is conducted.
Les validations peuvent s'effectuer sans Javascript.
The validations do not require Javascript to be enabled.
Il ne mentionne pas ce que le laboratoire fait avec les pathogènes, les expériences qu'il effectue et la manière dont il les effectue.
It does not cover what the lab is doing with the pathogens, what experiments they are running and how they are doing it.
Il est souvent effectué par un personnel plus qualifié et expérimenté.
More experienced and skilled staff often do verification.
verb
En outre, les opérations suivantes ont été effectuées :
In addition, the following has been effected:
a) Le transport est effectué au moyen du même véhicule,
(a) The carriage is to be effected by a single vehicle,
Le recouvrement du principal et des intérêts a été effectué.
Recovery of the principal and interest was effected.
verb
b. «La condamnation est prononcée ou l’exécution effectuée :
(b) The sentence is passed or executed:
c) Effectuer des perquisitions et des saisies, ainsi que des gels;
(c) Executing searches and seizures, and freezing;
verb
Le travail effectué par ce groupe informel sera présenté à Vienne.
The work accomplished by the informal group would be submitted in Vienna.
b) Effectuer 1 500 vols pour les déplacements de marchandises
(b) To accomplish 1,500 flights to move cargo.
Il reste, à cet égard, beaucoup d’analyses à effectuer et de travail à accomplir.
Much remains to be analysed and accomplished in this respect.
S'agissant de la réinsertion sociale, elle s'effectue à travers:
488. Social reintegration is accomplished through:
N'a pas commencé / A commencé / Est en cours / A été effectuée / Question sans objet
not started / initiated / in progress / accomplished / N/A
verb
La coopération, qui s'était poursuivie pendant des années, était devenue difficile en raison de livraisons effectuées au début de 2000.
The cooperation continued for many years but became troublesome with deliveries effectuated around early 2000.
Depuis 1992, la Roumanie n'a effectué ni autorisé aucune exportation d'armes et de matériel militaire vers la Somalie que ce soit, conformément aux dispositions de la résolution 733 (1992) du Conseil de sécurité.
Since 1992, Romania has not effectuated or authorized any export of weapons and military equipment to Somalia, in compliance with Security Council resolution 733 (1992).
C'est le spécialiste hors classe du règlement des différends qui superviserait ce processus et qui veillerait à ce que les principaux problèmes soient dûment pris en compte par les parties intéressées en vue d'effectuer les changements nécessaires.
In this context, the Senior Conflict Resolution Officer would be responsible for overseeing this process and ensuring that key issues are properly addressed by the relevant stakeholders in order to effectuate the necessary changes.
Dans une telle situation les autorités douanières ne doivent pas refuser d'effectuer le contrôle [à moins que cette demande ne leur semble injustifiée].
In such a situation Customs authorities should not refuse to effectuate the examination [unless they deem the request not to be justified].
Leur relogement en des lieux adéquats s'effectue dans le cadre du << Programme d'action intégré pour l'intégration sociale des roms >>, exposé plus bas.
Their rehousing in an appropriate place is effectuated into the framework of the "Integrated Action Programme for the Social Integration of Roma", exposed below.
Après la clôture des listes électorales, les modifications ne peuvent être effectuées que sur décision du responsable administratif c'est-à-dire du tribunal saisi du litige administratif, au plus tard 10 jours avant la date de l'élection.
Following the closing of the electoral roll, changes may be effectuated only based on the decision of the chief administrator i.e. the court handling the administrative dispute, at the latest 10 days prior to the polling date.
verb
Dans l'esprit de la Déclaration de Moscou, nous appelons les parties à coopérer avec les Coprésidents à la mise en place de mesures de confiance, en commençant par retirer les tireurs d'élite de la ligne de contact afin de sauver les vies de civils innocents et de soldats, comme nos médiateurs l'ont déjà proposé aux parties au niveau le plus élevé lors de la dernière visite qu'ils ont effectuée à la mi-novembre.
In keeping with the Moscow Declaration, we call on the parties to work with the Co-Chairs to develop confidence-building measures, beginning with pulling back snipers from the Line of Contact to save lives of innocent civilians and soldiers, as our mediators already proposed to the sides at the highest level during the last visit in mid-November.
g) Si elle n'est pas effectuée avec précaution, la diffusion de données en vertu de lois tendant à donner un droit d'obtention aux utilisateurs peut ressembler à l'octroi d'un accès privilégié;
(g) Unless handled carefully, release of data under `pull' legislation can look like privileged access;
Le retrait de Kismayo a été effectué avec le soutien d'une force opérationnelle navale indienne, comprenant deux frégates, un navire logistique et six hélicoptères.
The pull-back from Kismayo was supported by an Indian naval task force, comprising two frigates, one logistic ship and six helicopters.
Le Manuel des procédures exige aussi qu'un contrôle surprise soit effectué au moins une fois par mois pour contrôler le traitement des sommes en espèces et vérifier le chiffre d'affaires.
The procedures manual also requires that every month at least one surprise pull be undertaken to check cash procedures and verify receipts.
L'Armée patriotique rwandaise a d'ailleurs effectivement effectué un retrait à Kipushia, dans la province du Kasaï, mais seulement pour voir les Forces armées congolaises se précipiter sur ses pas et tuer plus de 200 personnes.
Indeed the Rwanda Patriotic Army (RPA) pulled back in Kipushia, in Kasai Province, but only to have the Congolese Armed Forces (FAC) come fast from behind and kill more than 200 people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test