Translation examples
adjective
Certains considèrent notre race noire avec mépris. "Leur couleur est une couleur diabolique".
Some view our sable race with scornful eye -- `Their colour is a diabolic die.
Le trafic de drogue et l'assassinat de personnes innocentes sont autorisés dans la poursuite de ces objectifs diaboliques.
Drug trafficking and the killing of innocent human beings are also allowed in pursuit of such diabolical goals.
Ce qui est différent aujourd'hui, c'est que le terrorisme utilise de nouveaux moyens diaboliques pour tuer, mutiler et causer des destructions massives.
What is different today is that terrorism has assumed new and diabolical ways to kill, maim and cause massive destruction.
Ce n'est que si tous les pays signent maintenant la Convention que ces engins diaboliques seront balayés de la face de la terre.
Only if all countries now sign the Convention will these diabolical devices soon be wiped from the face of the earth.
Elle a été tuée à Auschwitz le 30 novembre 1943 dans le cadre du plan diabolique d'extermination du peuple juif des nazis.
She was murdered in Auschwitz on 30 November 1943 as part of the Nazi's diabolical plan to exterminate the Jewish people.
Avant que l'encre ait séché, certaines des puissances nucléaires ont procédé à des essais de leurs armes diaboliques.
Before the ink was dry, some of the nuclear Powers proceeded to test their diabolical weapons.
Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
In short, the Afghan nation has become the direct victim of the diabolic dreams of the Pakistani military's hegemonic interests in the region.
C'est pour cela qu'il a une origine diabolique.
For the very ignoring of such concern is one of the hallmarks of a diabolical origin.
Les mines antipersonnel sont des engins de guerre diaboliques et lâches qui tuent et mutilent sans discrimination leurs victimes sans méfiance.
Anti-personnel mines are diabolical and cowardly instruments of warfare which indiscriminately kill and maim their unsuspecting victims.
- Elle est diabolique !
- She's diabolic!
adjective
La méthode est la même : elle consiste à dissimuler un dispositif de petite taille dans l'avion, un explosif puissant, avec un détonateur contrôlé au moyen d'une minuterie digitale qui peut être programmée jusqu'à 99 heures à l'avance, puis à abandonner l'avion normalement au lieu de destination; l'explosion interviendra par la suite, à terre ou en plein vol. Ce sont des procédés véritablement diaboliques : mécanismes faciles à armer, éléments quasiment impossibles à découvrir, formation minimale pour leur emploi, impunité quasiment totale, extrêmement dangereux pour les lignes aériennes, les installations touristiques ou autres; ces engins peuvent être utilisés pour commettre des crimes et des délits extrêmement graves.
The method is similar: to hide a small device at a certain place inside the plane, a powerful explosive with a fuse controlled by a digital clock that can be programmed up to 99 hours in advance, then easily abandon the plane at its destination. The explosion would occur either on the ground or while the plane is in flight to its next destination. Really devilish procedures: easy-to-handle mechanisms, components whose detection is practically impossible, minimum training required for their use, almost absolute impunity. Extremely dangerous to airlines and to tourist facilities or of any other type.
59. Abordant la question des mines antipersonnel, Mme Joseph Pares dit que ces engins diaboliques non seulement tuent et mutilent, notamment des enfants et des femmes, mais entravent aussi le développement dans la mesure où les populations ne peuvent plus, du fait de la présence de ces mines, travailler la terre.
59. Anti—personnel mines were devilish devices which not only killed and mutilated, in particular children and women, but also impeded development in that their presence prevented people from working the land.
Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.
We would like to affirm that there are countries who are Members of this global Organization, represented in this hemicycle, whose security agencies were informed of this devilish plan, and who, unlike Angola, South Africa and Zimbabwe, who expressed their solidarity, simply kept silent, waiting for events to unfold.
Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.
We must not let these devilish forces succeed.
SALINMA Un meurtre diabolique
A Devilish Murder
Ce sourire diabolique, par contre.
That devilish grin, though.
Les femmes sont vraiment diaboliques.
Women are really devilish.
Ils ont l'air diaboliques.
Devilish-looking creatures.
Mais c'est diabolique.
Gold's a devilish sort of thing.
Délicieusement diabolique, Seymour.
Delightfully devilish, Seymour.
Vos fantasmes sont diaboliques.
Such devilish fantasies.
adjective
38. L'orateur ne souscrit pas à la théorie de la conjuration qui dénonce la globalisation comme un complot diabolique monté par les nantis pour appauvrir davantage les démunis.
38. He himself did not subscribe to the conspiracy theory that denounced globalization as a fiendish plot by the "haves" to further impoverish the "have-nots".
Par leur simple imagination diabolique les auteurs de ces attentats ont réussi à commettre les dégâts matériels et humains dont nous avons été témoins avec horreur en cette triste marinée de septembre.
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
"Quel plan diabolique allez-vous me proposer ?"
"What fiendish plan have you now?"
Consommons notre union diabolique.
Let's consummate our fiendish union.
Un exploit diabolique, je te le dis.
A fiendish exploit, I tell you.
Une humiliation diabolique !
A fiendish outrage.
C'est diabolique, Lorenzo.
It's fiendish, Lorenzo.
Soyez témoins de son complot diabolique.
Bear witness to her fiendish ploy.
Votre plan diabolique fonctionne à merveille.
Your fiendish plan is working perfectly.
Ils la terminent avec une jubilation diabolique
They break it up with fiendish glee
Ce démon diabolique.
Oh, that fiendish fiend.
"Expulsée par sa diabolique madame,"
Ejected by this fiendish madam,
adjective
Ce processus de diabolisation et de déshumanisation peut à son tour entraîner de nouveaux viols.
This process of demonization or dehumanization may, in turn, lead to more rapes.
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
The Conference had deviated from its original purpose and had become a platform for the demonization of Israel.
Ce n’est que plus tard que la “diabolisation” des Hutus a commencé.
It was only later that the “demonization” of the Hutus had begun.
Ils contribuent à diffuser une idéologie de criminalisation et de diabolisation des Noirs.
It supports the dissemination of the ideology of Black criminalization and demonization.
La bataille pour le pétrole exige la diabolisation de ceux qui le possèdent.
The Battle for Oil requires the demonization of those who possess the oil.
Il a présenté sous un jour diabolique les dirigeants politiques de mon pays.
He demonized the political leadership of my country.
- Stopper sa campagne de diabolisation et son discours diffamatoire contre le Gouvernement rwandais;
- Stop its campaign of demonization and its defamatory talk against the Rwandan Government;
La diabolisation de l'islam doit cesser et l'islamophobie disparaître.
The demonization of Islam must be stopped and Islamophobia must be removed.
Ils sont souvent caractérisés par la diabolisation de la communauté ennemie et l’orchestration d’odieuses campagnes d’incitation à la haine.
They are often characterized by the demonization of the “enemy community” and the orchestration of vicious hate campaigns.
Ils étaient diaboliques.
They referred to them as demonic.
"Renvoi de démons "par intercession diabolique."
Expulsion of demons... through demonic intercession.
Je suis Mohei le Diabolique !
I'm Mohei the demon!
Quel homme diabolique !
What a demonic man!
- Un lama diabolique ?
Demon llama? Where?
Une part diabolique.
I was a demon!
-C'est une invention diabolique.
He's a demon! He wants that.
- C'est bon, lama diabolique.
Okay, demon llama.
C'est un mercenaire diabolique.
He's a demonic soldier of fortune.
- Elles sont diaboliques !
They're like demons.
adjective
Je voudrais compter sur quelque chose de diabolique.
I would count on something hellish.
Des âmes enfuies, le Diable et un... être diabolique juste là, à Dove Hollow.
Escaped souls, the devil, and a... Hellish being right here in dove hollow.
- Est-ce diabolique de vivre avec lui ?
- Hellish, I imagine.
Les deux voyous, la paire diabolique
The ruffian dogs, the hellish pair
N'utilise plus cette machine diabolique !
Don't use that hellish device anymore!
Ce Mordor diabolique.
This hellish Mordor.
Mais à son retour, un seul regard sur son visage, et il n'y avait aucun doute qu'il avait traversé quelque chose de diabolique.
But when he came back, one look at his face and there was no doubt that he'd been through something hellish.
Nous avons entendu parler des diaboliques armes turques.
We've heard of hellish Turkish weapons.
C'était comme une histoire diabolique de Docteur Seuss.
It was like some hellish Dr. Seuss story.
adjective
la lande fut un jardin aux fleurs suaves peuplé de femmes diaboliques;
He transformed the desert into a magic garden in which bloomed women of infernal beauty.
Et quelle est cette odeur diabolique ?
And what is that infernal smell?
Nous ne sommes pas à Moscou pour vos jeux diaboliques
We didnt come to Moscow... Not for these infernal games...
- Serpent malicieux. Serpent diabolique !
Wiley snake, infernal serpent.
Allons-nous nous donner en pâture à ces créatures diaboliques ?
Are we going to give in to these infernal creatures?
Non ! Peux-tu arrêter de te référencer à ce livre diabolique ?
And would you please stop referencing that infernal book?
Si tu trouves que Custer est si diabolique, pourquoi le suivre?
If you think Custer's so infernal bad, why do you ride with him?
Vous êtes un himpie diabolique envoyé pour tourmenter mon âme.
You are an infernal imp sent to torment my soul.
Un engin diabolique !
Damn it! An infernal machine!
C'est ça. Diabolique.
That's it. Infernal.
adjective
le complot diabolique de ce primate belliqueux doit être contrecarré.
That petulant primate's poisonous ploy must be prevented.
Lydia Trueblood et de toutes les jeunes, belles... PRISON D'ÉTAT mais diaboliques empoisonneuses... a été ajouté celui de Lynne Cameron.
Lydia Trueblood and all those other young, beautiful... but evil poison murderers... was added that of Lynne Cameron.
L'esprit de la reine est empoisonné par de diaboliques conseillers, messieurs.
The Queen has had her mind poisoned by evil counselors, my lords.
Son histoire n'a convaincu ni le jury, ni le juge, qui l'a décrite comme "une personne méchante et diabolique".
'The jury was not convinced by Skillane's story, and neither 'was the judge, who labelled her a "uniquely wicked "and poisonous individual.
Mais c'est complètement diabolique.
That is utterly poisonous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test