Translation for "diaboliquement" to english
Translation examples
Ces armes horribles et diaboliquement peu coûteuses doivent être interdites.
These hideous and diabolically inexpensive weapons must be banned.
Tu es diaboliquement cruelle.
- You're diabolically cruel.
C'est poétique, diaboliquement parlant.
It's poetic, diabolically speaking.
- C'est diaboliquement malin.
- How diabolically clever of her.
Le diaboliquement ennuyeux et impopulaire sorcier venu du nord, et qui a tendance à la trahison !
The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer From the north, who's listening in on the other line!
Les clients qui font les soldes, les mioches qui pleurnichent, les chants de Noël qui surgissent des haut-parleurs diaboliquement cachés.
Bargain-hungry shoppers, mewling kids, carols blasting from diabolically hidden loudspeakers.
Il y avait même une annotation près de son nom : "Prudence, diaboliquement intelligent."
There was even a note beside Timothy's name: "Caution, diabolically clever"
"C'est juste une saleté de rat", ce sont des animaux très sophistiqués, diaboliquement intelligents.
"Well, it's just a dirty rat," these are very sophisticated, diabolically clever animals.
Diaboliquement inventif, en fait.
Fiendishly inventive, in fact.
Chaque indice est plus diaboliquement brillant que Ie précédent.
Each one is more fiendishly clever than the last.
Ces morts sont diaboliquement tragiques mais sûrement que demain, pendant les heures de bureau ces filles mortes le seront toujours.
I mean, those deaths were fiendishly tragic, but I'm pretty certain that tomorrow, during office hours, our dead girls will still be dead.
Il a assassiné sa femme diaboliquement et de sang-froid.
Murdered his wife, fiendishly and in cold blood.
Je m'attends toujours à ce que vous soyez si diaboliquement viril. et ensuite surgissent ces soupçons de bon sens.
I always expect you to be so fiendishly manly and then out come these soupcons of wit.
Max, j'ai entendu le message d'accueil, et j'ai trouvé des pièges du style Maman j'ai raté l'avion dans mon bureau, chacun plus diaboliquement intelligent que le précédent.
Max, I heard the outgoing message, and I found a series of Home Alone-style traps in my office, each one more fiendishly clever than the last.
Un certain faible et diaboliquement beau génie politique doit avoir pris un coup sur lui.
Some scrappy, devilishly handsome political genius must have taken a swipe at him.
Pourquoi vous êtes ci diaboliquement belle?
Why are you so devilishly beautiful?
Mais il est si diaboliquement jeune !
But he is so devilishly young!
Tu veux dire : de plus en plus attirant, adorable... et diaboliquement charmant ?
You mean more attractive, sweet... and devilishly charming?
Je ne suis que dans l'imagination de ta diaboliquement belle tête.
I'm just a figment in your devilishly handsome head.
Ils sont diaboliquement habiles.
They are devilishly skillful.
Il se passe quelque chose d'étrange, de diaboliquement étrange.
Something very strange is going on, something demonically strange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test